26 квітня 2024

Була в нас любов (“It Must Have Been Love” by Roxette)

🤍 🤍
It must have been love Була в нас любов
But it's over now İ розтанула…
🤍 🤍
Lay a whisper on my pillow Залишúвши запах ліків,
Leave the winter on the ground Ранком зимним ти пішла.
I wake up lonely Дім став порожнім.
This air of silence Ця тиша давить.
In the bedroom and all around İ при світлі — скрізь пітьма.
Touch me now Плач проймá…
I close my eyes Й лише у снах
And dream away Втікаю геть.
🤍 🤍
It must have been love Була в нас любов,
But it's over now Та розтанула!
It must have been good Був гарним і шлюб,
But I lost it somehow Та цей бій він програв.
It must have been love Була в нас любов
But it's over now İ розтанула:
From the moment we touched З миті першого «так»
'til the time had run out Й доки час не сконав.
🤍 🤍
Make believing we're together Ми робили все на добре,
That I'm sheltered by your heart         İ тривав би наш роман.
But in and outside Та хоч би що — він
I turn to water Сплив водою,
Like a teardrop in your palm Як сніжинка від тепла…
And it's a hard Його нема…
Winter's day Він лише
I dream away У снах живе…
🤍 🤍
It must have been love Була в нас любов,
But it's over now Та розтанула!
It was all that I wanted Вона — все, що хотів я,
Now I'm living without Та тепер живу сам.
It must have been love Була в нас любов,
But it's over now Та похована
It's where the water flows Там, де лиш сльози ллють…
It's where the wind blows Там, де вітри лиш дмуть…
🤍 🤍
It must have been love Була в нас любов,
But it's over now Та розтанула!
It must have been good Був гарним і шлюб,
But I lost it somehow Та цей бій він програв!
It must have been love Була в нас любов
But it's over now İ розтанула:
From the moment we touched З миті першого «так»
'till the time had run out Й доки час не сконав.
Yeah, it must have been love Вжеж, була в нас любов,
But it's over now Та розтанула!
It was all that I wanted Вона — все, що хотів я,
Now I'm living without Та тепер живу сам!
It must have been love Була в нас любов,
But it's over now Та похована
It's where the water flows Там, де лиш сльози ллють…
It's where the wind blows Там, де вітри лиш дмуть…
🤍 🤍
It must have been love Була в нас любов,
But it's over now Та розтанула.
Now Згасла.
It must have been love Була в нас любов,
But it's over now Та розтанула.
Now Згасла…
🤍 🤍

20 квітня 2024

В жертву гра (“Sacrifice” by Elton John)

💔 💔
It's a human sign Так є зазвичай —
When things go wrong Втрачаю глузд,
When the scent of her lingers Як згадаю твій запах.
And temptation's strong Та ж міраж спокус
Into the boundary Тягне на зради
Of each married man Обітниць старих —
Sweet deceit comes calling Мед ілюзій вабить
And negativity lands На тлі стосунків складних…
💔 💔
Cold, cold heart Хоч кохав
Hardened by you Цей погляд твій,
Some things looking better, baby         Та ж часом на краще, мила,
Just passing through Лиш повз пройти!
💔 💔
And it's no sacrifice Це ж бо не в жертву гра —
Just a simple word Лиш втекла любов
It's two hearts living З двóх серць, що б’ються
In two separate worlds У світах власних знов.
But it's no sacrifice Тож це не в жертву гра!
No sacrifice Не в жертву гра!
It's no sacrifice at all Це не в жертву гра давно…
💔 💔
Mutual misunderstanding Спільне нерозуміння,
After the fact Чом сталось так.
Sensitivity builds a prison Сентименти — це та ж в’язниця,
In the final act Де довіри брак
We lose direction По різні боки,
No stone unturned Де шлюб — тягар,
No tears to damn you Слова ж прокльонів
When jealousy burns З’їв ревнощів жар…
💔 💔
Cold, cold heart Льодом гарт
Hardened by you Цей погляд твій!
Some things looking better, baby Тож, часом на краще, мила,
Just passing through Лиш повз пройти!
💔 💔
And it's no sacrifice Це ж бо не в жертву гра —
Just a simple word Лиш втекла любов
It's two hearts living З двóх серць, що б’ються
In two separate worlds У світах власних знов.
But it's no sacrifice Тож це не в жертву гра!
No sacrifice Не в жертву гра!
It's no sacrifice at all Це не в жертву гра давно…
💔 💔
Cold, cold heart Хоч кохав
Hardened by you Цей погляд твій,
Some things looking better, baby Та ж часом на краще, мила,
Just passing through Лиш повз пройти!
💔 💔
And it's no sacrifice Це ж бо не в жертву гра —
Just a simple word Лиш втекла любов
It's two hearts living З двóх серць, що б’ються
In two separate worlds У світах власних знов.
But it's no sacrifice Тож це не в жертву гра!
No sacrifice Не в жертву гра!
It's no sacrifice at all Це не в жертву гра давно…
💔 💔
No sacrifice at all Не в жертву гра давно…
No sacrifice at all Не в жертву гра давно…
No sacrifice at all Не в жертву гра давно…
No sacrifice at all Не в жертву гра давно…
💔 💔

15 квітня 2024

Плáчу під дощем (“Crying In The Rain” by a-ha)

🌧️ 🌧️
I'll never let you see Я нé явлю тобі,
The way my broken heart is hurting me Розбите серце як болить мені.
I've got my pride Так, гордий я.
And I know how to hide Тож надійно сховав
All my sorrow and pain Всю скорботу і щем,
I'll do my crying in the rain А плáчу тільки під дощем…
🌧️ 🌧️
If I wait for stormy skies Як почнеться знов гроза,
You won't know the rain Ти й не знатимеш,
From the tears in my eyes Що обличчя в сльозах.
You'll never know Жодних підозр
That I still love you so Про живу ще любов,
Only heartaches remain Хоч вмираю живцем, —
I'll do my crying in the rain Я плáчу тільки під дощем…
🌧️ 🌧️
Raindrops falling from heaven Впавши краплями з хмари,
Could never take away my misery Дощу не змити біль у серці цей.
Since we're not together Хóч ми вже й не пара,
I'll pray for stormy weather Радію зливи чарам,
To hide these tears I hope you'll never see Що сум ховають від твоїх очей.
🌧️ 🌧️
Some day when my crying's done В той день, як втече журба,
I'm going to wear a smile and walk in the sun Під небом ясним йтиму радісний я.
I may be a fool Це глупо, мабуть,
But 'till then, darling, you'll Та моїх, люба, мук
Never see me complain Не побачиш, адже
I'll do my crying in the rain Я плáчу тільки під дощем…
🌧️ 🌧️
Since we're not together Хóч ми вже й не пара,
I'll pray for stormy weather Радію зливи чарам,
To hide these tears I hope you'll never see Що сум ховають від твоїх очей.
🌧️ 🌧️
Some day when my crying's done В той день, як втече журба,
I'm going to wear a smile and walk in the sun       Під небом ясним йтиму радісний я.
I may be a fool Це глупо, мабуть,
But 'till then, darling, you'll Та моїх, люба, мук
Never see me complain Не побачиш, адже
I'll do my crying in the rain Я плáчу тільки під дощем…
I'll do my crying in the rain Я плáчу тільки під дощем…
I'll do my crying in the rain Я плáчу тільки під дощем…
🌧️ 🌧️

13 квітня 2024

Гей, красуня! (“Pretty Woman” by Roy Orbison)

🤍 🤍
Pretty woman, walking down the street           Йде красуня — погляд тягне вслід!
Pretty woman, the kind I'd like to meet Йде красуня — гарна, наче цвіт!
Pretty woman, Гей, красуня!
I don't believe you. You're not the truth Я ще й не вірю у наш союз,
No one could look as good as you Та вже люблю красу твою!
Mercy! Бігме!
🤍 🤍
Pretty woman, won't you pardon me? Гей, красуня! Ти пробач мені.
Pretty woman, I couldn't help but see Гей, красуня! Дивлю́сь, немов у сні.
Pretty woman, Гей, красуня!
that you look lovely as can be Ця врода личить лиш тобі.
Are you lonely just like me? Якщо вільна — й я самúй.
Rwar-r-r-r-r-r-r-r-r-r Ня-а-а-ав!
🤍 🤍
Pretty woman, stop a while Гей, красуня! Стиш ходу!
Pretty woman, talk a while Гей, красуня! Мить, прошý...
Pretty woman, give your smile to me Гей, красуня! Подаруй свій сміх!
Pretty woman, yeah, yeah, yeah Гей, красуня! Ще, й ще, й ще!
Pretty woman, look my way Гей, красуня! Зглянься вже!
Pretty woman, say you'll stay with me Гей, красуня! Не зникай без слів…
'Cause I need you, Ти потрібна
I'll treat you right Мені, аж край!
Come with me, baby, Ходім же, мила, —
Be mine tonight Не відставай!
🤍 🤍
Pretty woman, don't walk on by Гей, красуня! Лиш не зникай!
Pretty woman, don't make me cry Гей, красуня! З чуттям не грай!
Pretty woman, Гей, красуня!
don't walk away, hey Втечеш, напевне…
Okay О’кей.
If that's the way it must be, okay Якщо так все має йти — о’кей.
I guess I'll go on home, it's late İ справді, час додому вже…
There'll be tomorrow night, but wait Ще ж буде завтра шанс. Але ж,
What do I see? Не зрозумів:
Is she walking back to me? Ти за мною йдеш услід?
Yeah, she's walking back to me Ще й заходиш в мій під’їзд?
Oh, oh, pretty woman Ого! Ну й красуня!!
🤍 🤍

31 березня 2024

Безум (“Crazy” by Aerosmith)

💙 💙
Come here, baby Сюди йди, мила!
You know you drive me up a wall? Ти ж в курсі, що загнала в кут
The way you make good on all Мене? Цілунок губ —
a nasty tricks you pull Доволі ниций трюк.
Seems like we're making up more         Вже й миримося, мáбуть,
than we're making love Надцять раз на дню.
And it always seems İ чомýсь завждú
you got something on your mind В тебе геть інакший шлях,
other than me Ніж був би мій…
Girl, you got to change Тож, зміни своє
your crazy ways Поводження.
You hear me? Ти чуєш?!
💙 💙
Say you're leaving Кажеш, їдеш
on a seven thirty train Поїздом о сьомій десь
And that you're heading İ напрям вíзьмеш
out to Hollywood Ген за Ужгород…
Girl, you've been giving Це ж, лю́ба, лідер
me that line so many times Серед фраз, що їх ти раз
It kinda gets like feeling У раз верзеш на вітер.
bad looks good, yeah Охолонь вже!
💙 💙
That kinda loving Без чвар в любові —
turns a man to a slave Наче раб всяк хлоп!
That kinda loving Цей жанр любові
sends a man right to his grave Мужика вганяє в гроб!
💙 💙
I go crazy, crazy Шаленію, млію…
Baby, I go crazy Мила, я дурію!
You turn it on Ти ж завелá
Then you're gone İ втекла!
Yeah, you drive me crazy, crazy Скаженію! Млію! Скнію!
Crazy for you, baby Мрію і надіюсь —
What can I do, honey? Вéрнеш життю барви,
I feel like the color blue İ зникне назавжди сум…
💙 💙
You're packing up your stuff Пакуєш чемодан.
and talking like it's tough Говориш через спазми
And trying to tell me that it's Й сльози, що нарешті
time to go, yeah! Вже ідеш… Пхе!
But I know Та видно ж,
you ain't wearing nothing Що ти гола майже
underneath that overcoat Під отим своїм пальтом,
And it's all a show, yeah! İ усе це шоу є!!
💙 💙
That kinda loving З цих вад любові
Makes me wanna pull Я втрачаю глузд
down the shade Інколи!
Yeah! That kinda loving Вжеж! З цих чар любові
Yeah, now I'm never, never, Мені не бути більше
never, never В жоднім разі
gonna be the same Тим, ким був колись!
💙 💙
I go crazy, crazy Шаленію, млію…
Baby, I go crazy Мила, я дурію!
You turn it on Ти ж завелá
Then you're gone İ втекла!
Yeah, you drive me crazy, crazy Скаженію! Млію! Скнію!
Crazy for you, baby Мрію і надіюсь —
What can I do, honey? Вéрнеш життю барви,
I feel like the color blue İ зникне назавжди сум…
💙 💙
I'm losing my mind У безум я впав,
Girl, 'cause I'm going crazy Бо ж, малá, з тебе млію!
💙 💙
I need your love, Я хтів любов…
Honey, yeah! Зоре!!
I need your love Я хтів любов!
💙 💙
Crazy, crazy Млію! Скнію!
Crazy for you, baby Мрію і надіюсь…
You turn it on Ти ж завелá
Then you're gone İ втекла!
Yeah, you drive me crazy, crazy Скаженію! Млію! Скнію!
Crazy for you, baby Мрію і надіюсь.
I'm losing my mind У безум я впав,
Girl, 'cause I'm going crazy Бо ж, малá, з тебе млію!
Crazy, crazy Млію! Скнію!
Crazy for you, baby Мрію і надіюсь.
I'm losing my mind У безум я впав,
Girl, 'cause I'm going crazy Бо ж, малá, з тебе млію!
Crazy, crazy Млію! Скнію!
Crazy for you, baby Мрію і надіюсь.
You turn it on Ти ж завелá
Then you're gone İ втекла!
Yeah, you drive me Скаженію!!
💙 💙

24 березня 2024

Продавець фантомних доль (“The Man Who Sold the World” by David Bowie)

🃏 🃏
We passed upon the stair Ми вдвох з ним йшли лише
We spoke of was and when З думками про старе.
Although I wasn't there Хоч я й забув вже все —
He said I was his friend Він добре знав мене.
Which came as some surprise İ раптом я згадав
I spoke into his eyes Й у лоб його спитав:
I thought you died alone «Лягти ж ти мав на дно
A long, long time ago Вже геть давним-давно?»
🃏 🃏
Oh no, not me «Ти що? Облиш!
I never lost control Я не втрачав контроль!
You're face to face Завждѝ ти жив
With the man who sold the world           З продавцем фантомних доль…»
🃏 🃏
I laughed and shook his hand Простившись з ним крізь сміх,
And made my way back home Побрів додому я —
I searched for form and land Що робить з форми вміст
For years and years, I roamed Роками відчував,
I gazed a gazely stare Бо надивився на
At all the millions here Скрізь схожий ритуал.
We must have died alone Померти все одно
A long, long time ago Ми мали з ним давно…
🃏 🃏
Who knows? Not me Хто ж знав, скажи?!
We never lost control Ділив я з ним контроль!
You're face to face İ жив завждѝ
With the man who sold the world З продавцем фантомних доль…
🃏 🃏
Who knows? Not me Хто ж знав, скажи?!
We never lost control Ділив я з ним контроль!
You're face to face İ жив завждѝ
With the man who sold the world З продавцем фантомних доль…
🃏 🃏

18 березня 2024

Троянди в ложі (“Bed Of Roses” by Bon Jovi)

🌹 🌹
Sitting here wasted and wounded Втомлений, всівся я сонний
At this old piano За фортеп’яно
Trying hard to capture the moment В спробі марній видати ноти,
This morning I don't know Що їх і не знано.
'Cause a bottle of Vodka’s still lodged in my head       Бо від пляшки горілки похмілля важке,
And some blonde gave me nightmares Ще й з блондинкою в ліжку
Think that she's still in my bed Снилось видіння страшне:
As I dream about movies Як по смерті моїй
They won't make of me when I'm dead Собі іншого натовп знайде…
🌹 🌹
With an ironclad fist, Пустоту кулак стис.
I wake up and French kiss the morning Прокинувся. Вижлуктив сорбекс.
While some marching band keeps Ансамбль рве на шматки
Its own beat in my head while we're talking Маршем у голові на твій голос.
About all of the things Про ті речі, які
That I long to believe Все ще прагну в душí!
About love, the truth, Про любовний струс,
What you mean to me Потрібний нам всім!
And the truth is Та, по суті ж…
Baby you're all that I need Мила, ти й є весь мій світ!
🌹 🌹
I want to lay you down in a bed of roses Я би тебé поклав на троянди в ложе,
For tonight I'll sleep on a bed of nails Та сьогодні сплю в ліжку із цвяхів!!
Oh I wanna be just as close as О, я би хотів стати гожим,
The Holy Ghost is Святим та божим,
And lay you down on a bed of roses Й тебé б кохав на трояндах в ложі…
🌹 🌹
Well I'm so far away, Хоч на світу краю́
Each step that I take is on my way home Міста на шляху — крок додому.
A king's ransom in dimes Всі би гроші віддав,
I'd give each night to see through this payphone Щоб в кінці я тебé стрітив знову.
Still I run out of time А як часу не маю,
Or it's hard to get through Бо в справах кручусь, —
Till the bird on the wire flies me back to you Прийде виклик на вайбер, і я шепчу
I'll just close my eyes and whisper: Банальні слова крізь відстань:
"Baby, blind love is true" «Мила, скучив-люблю…»
🌹 🌹
I want to lay you down in a bed of roses Я би тебé поклав на троянди в ложе,
For tonight I'll sleep on a bed of nails Та сьогодні сплю в ліжку з каменів!!
Oh I want to be just as close as О, я би хотів стати гожим,
The Holy Ghost is Святим та божим,
And lay you down on a bed of roses Й тебé б кохав на трояндах в ложі…
🌹 🌹
Well this hotel bar hangover whiskey's gone dry У готельнім барі вже і віскі нема,
The barkeeper's wig's crooked А барменша в перуці
And she's giving me the eye Мені наче й моргає…
Well I might have said yeah Може, й згоду би дав,
But I laughed so hard I think I died Та як засміявсь — мало не впав!
Ooh yeah Ух, же ж…
🌹 🌹
Now as you close your eyes Очі ти закривай —
Know I'll be thinking about you Я в снах на тебе чекаю.
While my mistress she calls me Пані ж сцена за гроші
To stand in her spotlight again У світло прожекторів зве…
Tonight, I won't be alone Нехай я буду не сам,
But you know that don't mean I'm not lonely Та лиш знáй — у житті я самотній.
I've got nothing to prove for Який ще треба доказ:
It's you that I'd die to defend За очі твої я би вмер!
🌹 🌹
I want to lay you down in a bed of roses Я би тебé поклав на троянди в ложе,
For tonight I'll sleep on a bed of nails Та сьогодні сплю в ліжку із цвяхів!!
Oh I want to be just as close as О, я би хотів стати гожим,
The Holy Ghost is Святим та божим,
And lay you down Й тебé б кохав…
I want to lay you down in a bed of roses Я би тебé поклав на троянди в ложе,
For tonight I'll sleep on a bed of nails Та сьогодні сплю в ліжку з каменів!!
I want to be just as close as О, я би хотів стати гожим,
The Holy Ghost is Святим та божим,
And lay you down on a bed of roses Й тебé б кохав на трояндах в ложі…
🌹 🌹

10 березня 2024

Тéпла (“Yellow” by Coldplay)

💛 💛
Look at the stars Зірки з-за хмар,
Look how they shine for you Неначе жар, сяють.
And everything you do На щастя чи біду —
Yeah, they were all yellow Й без них нам двом тéпло.
I came along Слова знайшов,
I wrote a song for you Склав під вино пісню,
And all the things you do Що про любов твою,
And it was called 'Yellow' Мов літній дощ, тéплу.
So then I took my turn В спокусливий полон
Oh, what a thing to have done Зве вигином стегон
And it was all yellow П’янкий бутон тéплий.
💛 💛
Your skin, oh, yeah, your skin and bones Вночі в обох нас стигне кров,
Turn into something beautiful Тож ми зігрітись хочемо.
You know, you know I love you so Любов для двох стає теплом…
You know I love you so Любов і є теплó…
💛 💛
I swam across Хай дах знесло,
I jumped across for you Та все одно — люблю.
Oh, what a thing to do Що схочеш — я зроблю
'Cause you were all yellow За твій задок тéплий.
I drew a line Поклав був край…
I drew a line for you Поклав був край і йду.
Oh, what a thing to do Та менш ніж за добу
And it was all yellow Нам буде знов тéпло.
💛 💛
Your skin, oh, yeah, your skin and bones Вночі в обох нас стигне кров,
Turn into something beautiful Тож ми знов грітись будемо.
And you know, for you, I'd bleed myself dry       Й тепло своє тобі я віддам…
For you, I'd bleed myself dry Що є — тобі я віддам…
💛 💛
It's true Зорю
Look how they shine for you Лиш забажай — зловлю!
Look how they shine for you Лиш забажай — зловлю!
Look how they shine for Лиш забажай знов…
Look how they shine for you Лиш забажай — зловлю!
Look how they shine for you Лиш забажай — зловлю!
Look how they shine Лиш забажай…
💛 💛
Look at the stars Зірки з-за хмар,
Look how they shine for you Неначе жар, сяють.
And all the things that you do Ми вдвох — тож я, мабуть, сплю…
💛 💛

04 лютого 2024

Битись! (“Beat It” by Michael Jackson)

🤼 🤼
They told him, Хтось каже:
"Don't you ever come around here «Щоб сюди ти бíльш не ходив!
Don't wanna see your face, Щоб зникнув ти десь і
you better disappear" Лицем тут не світив!»
The fire's in their eyes В очах у них лиш гнів,
and their words are really clear İ чіткий їхній мотив…
So beat it, Тож, битись
just beat it Час вчитись!
You better run, Боїшся ран —
you better do what you can Тоді не стій, як мішень!
Don't wanna see no blood, Не будь, як той ботан,
don't be a macho man Життя для мачо це!
You wanna be tough, Як маєш талант —
better do what you can Вийми руки з кишень,
So beat it, İ бийся!
but you wanna be bad Зáвжди йди лиш вперед!
🤼 🤼
Just beat it, Час битись!
beat it, beat it, beat it Битись! Битись! Битись!
No one wants to be defeated Жоден не бажав схилитись!
Showin' how funky Кожен покаже
and strong is your fight Свій вéсь арсенал,
It doesn't matter İ геть не важить —
who's wrong or right Хто розпочав!
Just beat it (Beat it) Час битись! (Битись!)
Just beat it (Beat it) Час битись! (Битись!)
Just beat it (Beat it) Час битись! (Битись!)
Just beat it (Beat it, uh) Час битись! (Битись! Ух!)
🤼 🤼
They're out to get you, Хтось прагне бійки —
better leave while you can То втікай, як страх є!
Don't wanna be a boy, Коли ж ти все ж мужик,
you wanna be a man То чáс твій настає!
You wanna stay alive, Як хочеш буть живим —
better do what you can Вийми руки з кишень!
So beat it, Бо битись
just beat it Час вчитись!
You have to show them İ не показуй,
that you're really not scared Що злякався на смерть, —
You're playin' with your life, Поставив бо на кін
this ain't no truth or dare Ти все життя своє!
They'll kick you, З ніг зíб’ють,
then they'll beat you, Ще й підріжуть,
then they'll tell you it's fair Ще й все, скажуть, о’кей…
So beat it, Тож, бийся!
but you wanna be bad Зáвжди йди лиш вперед!
🤼 🤼
Just beat it, Час битись!
beat it, beat it, beat it Битись! Битись! Битись!
No one wants to be defeated Жоден не бажав схилитись!
Showin' how funky Кожен покаже
and strong is your fight Свій вéсь арсенал,
It doesn't matter İ геть не важить —
who's wrong or right Хто розпочав!
Just beat it, Час битись!
beat it, beat it, beat it Битись! Битись! Битись!
No one wants to be defeated Жоден не бажав миритись!
Showin' how funky Кожен покаже
and strong is your fight Свій вéсь арсенал,
It doesn't matter İ геть не важить —
who's wrong or right Хто розпочав!
Just beat it Час битись!
(Beat it, beat it, beat it) (Битись, битись, битись…)
Beat it Битись!
(Beat it, beat it) (Битись, битись…)
Beat it Битись!
(Beat it, beat it) (Битись, битись…)
Beat it Битись!
(Beat it, beat it) (Битись, битись…)
🤼 🤼
Beat it, beat it, beat it, beat it Битись! Битись! Битись! Битись!
No one wants to be defeated Жоден не бажав схилитись!
Showin' how funky Кожен покаже
and strong is your fight Свій вéсь арсенал,
It doesn't matter İ геть не важить —
who's wrong or right (Who's right) Хто розпочав! (Почав!)
Just beat it, Час битись!
beat it, beat it, beat it (Hoo-hoo!) Битись! Битись! Битись! (Агов!)
No one wants to be defeated (Oh, lord)       Жоден не бажав миритись! (Їй-бо!)
Showin' how funky (Hee-hee!) Кожен покаже (Єй-єй!)
and strong is your fight (Hee-hee-hee!) Свій вéсь арсенал, (Єйже-єй!)
It doesn't matter İ геть не важить —
who's wrong or right Хто розпочав!
Just beat it, Час битись!
beat it, beat it, beat it (Beat it!) Битись! Битись! Битись! (Битись!)
No one wants to be defeated (Oh-no) Жоден не бажав схилитись! (Ніхто!)
Showin' how funky (Hoo-hoo!) Кожен покаже (Агов!)
and strong is your fight (Hee-hee!) Свій вéсь арсенал, (Єй-єй!)
It doesn't matter (Hoo!) İ геть не важить — (Ух!)
who's wrong or right Хто розпочав!
Just beat it, Час битись!
beat it, beat it, beat it Битись! Битись! Битись!
No one wants to be defeated Жоден не бажав схилитись!
Showin' how funky Кожен покаже
and strong is your fight Свій вéсь арсенал,
It doesn't matter İ геть не важить —
who's wrong or right (Who's right) Хто розпочав! (Почав!)
Just beat it, Час битись!
beat it, beat it, beat it (Hoo-hoo!) Битись! Битись! Битись! (Агов!)
No one wants to be defeated Жоден не бажав миритись!
🤼 🤼

30 січня 2024

Безхатькова рапсодія (“Bohemian Rhapsody” by Queen)

💀 💀
Is this the real life? «Чи це і є життям?
Is this just fantasy? Чи примх це капості?»
Caught in a landslide, «Бóрсанням в злиднях
no escape from reality Не втекти від реальності…»
Open your eyes, «В небо поглянь —
look up to the skies and see Колиску бажань своїх…»
I'm just a poor boy, Хоч я й безхатько,
I need no sympathy Не стерплю жалощів!
Because I'm Бо знаю:
easy come, easy go, Щось програв, щось знайшов,
little high, little low Десь упав, десь пройшов…
Any way the wind blows Хоч який в житті шторм —
doesn't really matter to me, Байдуже те все вже мені!
to me Мені…
💀 💀
Mama, just killed a man Мамо, я вбив цабе!
Put a gun against his head, Ствол йому у груди впер,
pulled my trigger, now he's dead         Лиш гачок натис — він вмер…
Mama, life had just begun Мамо! Мав життя ж нове!
But now I've gone Він мрець тепер,
and thrown it all away Я ж втратив геть усе!!
Mama, ooh, Мамо! Ну ж!
didn't mean to make you cry Не хтів смутить тебе!
If I'm not back again Якщо не вéрнусь в цей
this time tomorrow Же час назавтра —
Carry on, carry on Не зважай і вдавай,
as if nothing really matters Ніби геть ніщо не сталось…
💀 💀
Too late, Пізно —
my time has come Мій час настав…
Sends shivers down my spine, Спиною мурашва,
body's aching all the time Мучить тіло ломота…
Goodbye, everybody, Бувайте, усі ви!
I've got to go Я маю йти:
Gotta leave you all behind Слід дістатись до моста
and face the truth Оцінки душ!
Mama, ooh Мамо! Ну ж!
(Any way the wind blows) (Хоч який в житті шторм)
I don't wanna die Нé хтів помирать!
I sometimes wish Якби ж в цей світ
I'd never been born at all Ніколи я не прийшов!..
💀 💀
I see a little silhouetto of a man Бачу маленький силуетик крізь туман…
Scaramouche, Scaramouche, Скарамуш, Скарамуш,
will you do the Fandango? А станцюймо фанданґо?
Thunderbolt and lightning, «Хай же тобі трясця!!
very, very frightening me Дуже-дуже лячно це!
(Galileo) Galileo, (Ґалілео!) Ґалілео!
(Galileo) Galileo, (Ґалілео!) Ґалілео!
Galileo Figaro magnifico Ґалілео! Фіґаро! Чудовисько!»
But I'm just a poor boy, Та ж я лиш безхатько,
nobody loves me Дýмки не вартий…
He's just a poor boy «Він — той безхатько
from a poor family İз сім’ї бідняків!
Spare him his life Звíльни його
from this monstrosity Від ганьби назавждú!»
Easy come, easy go, Щось програв, щось знайшов —
will you let me go? Як ожити знов?
Bismillah! No, «Ніяк, їй-бо!
we will not let you go Не втік бо ще ніхто!»
(Let him go) Bismillah! (Жити знов!) «İ не мрій!
We will not let you go Не втік бо ще ніхто!»
(Let him go) Bismillah! (Жити знов!) «İ не мрій!
We will not let you go Не втік бо ще ніхто!»
(Let me go) Will not let you go (Жити знов!) «Точно ще ніхто!»
(Let me go) Will not let you go (Жити знов!) «Точно ще ніхто!»
(Never, never, never, never (Вже не, вже не, вже не, вже не
let me go) Ah Жити знов!) Ах!
No, no, no, no, no, no, no Йой, йой, йой, йой, йой, йой, йой!
(Oh, mamma mia, mamma mia) (Ох, ваша милість, ваша милість!)
Mamma mia, let me go Ваша милість, жити б знов!
Beelzebub Дав Вельзевул
has a devil put aside for me, Біса особистого мені!
for me, Мені!
for me! Мені!!!
💀 💀
So you think Віриш ти,
you can stone me Що твій осуд
and spit in my eye? Каміння зітре?!
So you think Віриш ти,
you can love me Що до скону
and leave me to die? Спасіння веде?!
Oh, baby, Ох, друже,
can't do this to me, baby! Не чекай послух дуже!
Just gotta get out, Дай-но пройти!
just gotta get right outta here Дай-но втекти мені звідси!!
💀 💀
(Ooh) (Ну ж!)
(Ooh, yeah, ooh, yeah) (Ну все! Ну все!)
💀 💀
Nothing really matters, Геть ніщо не важить —
anyone can see Будь-хто бачить міг…
Nothing really matters Геть ніщо не важить,
Nothing really matters to me Геть ніщо не важить мені…
💀 💀
Any way the wind blows Хоч який в житті шторм…
💀 💀

26 січня 2024

Гонщик-ас (“Highway Star” by Deep Purple)

🏎️ 🏎️
Nobody gonna take my car Ніхто не швидший за мій «смарт» —
I'm gonna race it to the ground Будь-кого знищу в пух і прах!
Nobody gonna beat my car Ніхто не обжене мій «смарт»,
It's gonna break the speed of sound       Бо в нього швидкість — один мах!
Ooh, it's a killing machine Ух, він король всіх машин!
It's got everything Що хочеш — вміє він,
Like a driving power Бо несе шляхами
Big fat tires and everything Четверúк крутезних шин!
🏎️ 🏎️
I love it «Граційний!
And I need it İ надійний!
I bleed it Найліпший!»
🏎️ 🏎️
Yeah, it's a wild hurricane Гей, зустрічай ураган!
Alright, hold tight Сідай! Тримайсь!
I'm a highway star Я ж бо гонщик-ас!!!
🏎️ 🏎️
Nobody gonna take my girl Ніщо не змусить зрадити —
I'm gonna keep her to the end Він кращий мій друг назавждú!
Nobody gonna have my girl Ніщо більш не куплятиму —
She stays close on every bend Ми цілим стали з ним одним!
Ooh, she's a killing machine Ух, це король всіх машин!
She's got everything Що хочеш — має він:
Like a moving mouth Тут об’ємний саунд,
Body control and everything Клімат-контроль та інша хрінь!
🏎️ 🏎️
I love her «Граційний!
I need her Надійний!
I see her Найліпший!»
🏎️ 🏎️
Yeah, she turns me on Вжеж, він еталон…
Alright, hold tight Сідай! Тримайсь!
I'm a highway star Я ж бо гонщик-ас!!!
🏎️ 🏎️
Nobody gonna take my head Ніхто менé не перевчить —
I got speed inside my brain Швидкість в крові вже моїй!
Nobody gonna steal my head Нікому не згасити хіть —
Now that I'm on the road again İ мчу вже в гонці я новій!
Ooh, I'm in heaven again Ух, я в стихії своїй,
I've got everything Я немов дельфін
Like a moving ground На просторах моря.
An open road and everything Мій конкурент — лиш власна тінь!
🏎️ 🏎️
I love it «Граційний!
And I need it İ надійний!
I seed it Найліпший!»
🏎️ 🏎️
Eight cylinders, all mine Smart Roadster — це кайф!
Alright, hold tight Сідай! Тримайсь!
I'm a highway star Я ж бо гонщик-ас!!!
🏎️ 🏎️
Nobody gonna take my car Ніхто не швидший за мій «смарт» —
I'm gonna race it to the ground Будь-кого знищу в пух і прах!
Nobody gonna beat my car Ніхто не обжене мій «смарт»,
It's gonna break the speed of sound Бо в нього швидкість — один мах!
Ooh, it's a killing machine Ух, він король всіх машин!
It's got everything Що хочеш — має він,
Like a driving power А несе шляхами
Big fat tires and everything Четверúк крутезних шин!
🏎️ 🏎️
I love it «Граційний!
And I need it İ надійний!
I bleed it Найліпший!»
🏎️ 🏎️
Yeah, it's a mad hurricane Гей, привітай ураган!
Alright, hold tight Сідай! Тримайсь!
I'm a highway star Я ж бо гонщик-ас,
I'm a highway star Я ж бо гонщик-ас,
I'm a highway star Я ж бо гонщик-ас!!!
🏎️ 🏎️

21 січня 2024

Навмання (“Blinding Lights” by The Weeknd)

🌕 🌕
Yeah Ех…
🌕 🌕
I've been tryna call Подзвонити хтів —
I've been on my own for long enough Вдосталь бо пожив вже сам-один.
Maybe you can show me how to love, Може, після всіх моїх провин,
maybe Ти ждеш…
I'm goin' through withdrawals Я дуже зголоднів,
You don't even have to do too much Та не тре’ вечері із вином —
You can turn me on with just a touch, Збудиш ти одним лиш дотиком
baby Мене…
🌕 🌕
I look around and Дивлюсь навколо я
Sin City's cold and empty На вікна збайдужілі —
No one's around to judge me Чиїсь мовчать в них тіні.
I can't see clearly when you're gone Без тебе все сховав туман!
🌕 🌕
I said, ooh, I'm blinded by the lights Я лечу до тебе навмання,
No, I can't sleep until I feel your touch Бо ж як не спиться без твогó тепла!
I said, ooh, I'm drowning in the night Задихнусь без твóго дихання,
Oh, when I'm like this, you're the one I trust       Бо ж ти єдина, кóму довіряв
Hey, hey, hey Завжди я!
🌕 🌕
I'm running out of time Мій майже вийшов час —
'Cause I can see the sun light up the sky На обрії новий вже день почавсь.
So I hit the road in overdrive, Тож, на всіх до тебе я помчав
baby Парáх…
🌕 🌕
Oh, this city cold and empty Ох, ці вікна збайдужілі —
No one's around to judge me Чиїсь мовчать в них тіні.
I can't see clearly when you're gone Без тебе все сховав туман!
🌕 🌕
I said, ooh, I'm blinded by the lights Я лечу до тебе навмання,
No, I can't sleep until I feel your touch Бо ж як не спиться без твогó тепла!
I said, ooh, I'm drowning in the night Задихнусь без твóго дихання,
Oh, when I'm like this, you're the one I trust Бо ж ти єдина, кóму довіряв!
🌕 🌕
I'm just calling back to let you know Я лиш подзвоню сказати, що
I could never say it on the phone Більше тéбе я не відпущу,
Will never let you go Все рáзом будемо
this time Життя!
🌕 🌕
I said, ooh, I'm blinded by the lights Я лечу до тебе навмання,
No, I can't sleep until I feel your touch Бо ж як не спиться без твогó тепла,
Hey, hey, hey Кохана!
🌕 🌕
Hey, hey, hey Кохана!
🌕 🌕
I said, ooh, I'm blinded by the lights Я лечу до тебе навмання,
No, I can't sleep until I feel your touch Бо ж як не спиться без твогó тепла…
🌕 🌕

18 січня 2024

Маніпулятор (“Master Of Puppets” by Metallica)

⚠️ ⚠️
End of passion play, Гра у пристрасть вже
crumbling away Урожай свій жне —
I'm your source of self-destruction Самовбивство розпочато!
Veins that pump with fear, Вени через гніт
sucking darkest clear Плавлять чорний лід,
Leading on your death's construction Смерть частують заповзято!
⚠️ ⚠️
Taste me, you will see Спробуй раз — і вмить
More is all you need Воля вже тремтить,
Dedicated to Дозу жде нову…
How I'm killing you Врешті, так і вб’ю!
⚠️ ⚠️
Come crawling faster Віддай-но шану
Obey your master Своєму пану —
Your life burns faster Життя швидш спалюй!
Obey your master, master Скорися пану й зважуй:
Master of puppets, I'm Маніпулятор я
pulling your strings İ мозкоїд —
Twisting your mind Мрії усі
and smashing your dreams Геть знищу твої!
Blinded by me, Ти пішак мій
you can't see a thing Дурний і сліпий.
Just call my name Пошепки зви —
'cause I'll hear you scream Я крик вчую твій:
Master, master «Пане-брате!»
Just call my name Тільки поклич —
'cause I'll hear you scream Я біль вчую твій:
Master, master «Пане-брате!»
⚠️ ⚠️
Needlework the way, Без нитóк шитво
never you betray Не жде зрадництво —
Life of death becoming clearer Жúвить смерть в твоєму серці.
Pain monopoly, Біль-монополіст
ritual misery Тягне через ніс
Chop your breakfast on a mirror Твій сніданок на люстерці.
⚠️ ⚠️
Taste me, you will see Спробуй раз і вмить
More is all you need Воля вже тремтить —
Dedicated to Дозу жде нову…
How I'm killing you Врешті, так і вб’ю!
⚠️ ⚠️
Come crawling faster Віддай-но шану
Obey your master Своєму пану —
Your life burns faster Життя швидш спалюй!
Obey your master, master Скорися пану й зважуй:
Master of puppets, I'm Маніпулятор я
pulling your strings İ мозкоїд —
Twisting your mind Мрії усі
and smashing your dreams Геть знищу твої!
Blinded by me, Ти пішак мій
you can't see a thing Дурний і сліпий.
Just call my name Пошепки зви —
'cause I'll hear you scream Я крик вчую твій:
Master, master «Пане-брате!»
Just call my name Тільки поклич —
'cause I'll hear you scream Я біль вчую твій:
Master, master «Пане-брате!»
(Master, master) (Пане-брате…)
⚠️ ⚠️
Master, master Пане-брате!
Where's the dreams that I've been after?       Де ж ті мрії, що продав ти?
Master, master Пане-брате!
You promised only lies Невже ти все збрехав?!
Laughter, laughter Жарти! Жарти!
All I hear or see is laughter Все навкруг — суцільні жарти…
Laughter, laughter Жарти! Жарти!
Laughing at my cries Жартома пропав…
Fix me Зціли!!
⚠️ ⚠️
Hell is worth all that, Пекла філіал
natural habitat Звичок ритуал —
Just a rhyme without a reason Просто вийти без причини
Never-ending maze, Нескінченним днем
drift on numbered days В дрейф календарем,
Now your life is out of season Де життя проходить мимо.
⚠️ ⚠️
I will occupy Я — дозвілля час!
I will help you die Я на смерть твій шанс!
I will run through you Я глузд полоню
Now I rule you too İ рабом зроблю!
⚠️ ⚠️
Come crawling faster Віддай-но шану
Obey your master Своєму пану —
Your life burns faster Життя швидш спалюй!
Obey your master, master Скорися пану й зважуй:
Master of puppets, I'm Маніпулятор я
pulling your strings İ мозкоїд —
Twisting your mind Мрії усі
and smashing your dreams Геть знищу твої!
Blinded by me, Ти пішак мій
you can't see a thing Дурний і сліпий.
Just call my name Пошепки зви —
'cause I'll hear you scream Я крик вчую твій:
Master, master «Пане-брате!»
Just call my name Тільки поклич —
'cause I'll hear you scream Я біль вчую твій:
Master, master «Пане-брате!»
⚠️ ⚠️

13 січня 2024

Грець із ним (“Let It Be” by The Beatles)

🟢 🟢
When I find myself in times of trouble Як підкине клопіт вихром долі —
Mother Mary comes to me Матінка приходить в сни
Speaking words of wisdom З мудрими словами:
Let it be «Грець із ним!..»
And in my hour of darkness Як душу мучить лихо,
She is standing right in front of me Неньки обрис постає яснúй
Speaking words of wisdom З мудрих слів бальзамом:
Let it be «Грець із ним!..»
🟢 🟢
Let it be, let it be Грець із ним! Грець із ним!
Let it be, let it be Грець із ним! Грець із ним!
Whisper words of wisdom Принцип дій без драми:
Let it be «Грець із ним!..»
🟢 🟢
And when the broken-hearted people Для всіх, хто в гóрі прагне швидко
Living in the world agree Звільнення з тенет пітьми,
There will be an answer Добра є порада:
Let it be «Грець із ним!..»
For though they may be parted Якщо кохання згасне,
There is still a chance that they will see       Все ще буде шанс сказати три
There will be an answer Слóва для розради:
Let it be «Грець із ним!..»
🟢 🟢
Let it be, let it be Грець із ним! Грець із ним!
Let it be, let it be Грець із ним! Грець із ним!
Yeah, there will be an answer Доречна порада:
Let it be «Грець із ним!..»
Let it be, let it be Грець із ним! Грець із ним!
Let it be, let it be Грець із ним! Грець із ним!
Whisper words of wisdom Принцип дій без драми:
Let it be «Грець із ним!..»
🟢 🟢
Let it be, let it be Грець із ним! Грець із ним!
Let it be, yeah, let it be Грець із ним! Вжеж, грець із ним!
Whisper words of wisdom Принцип дій без драми:
Let it be «Грець із ним!..»
🟢 🟢
And when the night is cloudy Хоча і ніч вже глупа,
There is still a light that shines on me Все ще світить вогник чийсь мені —
Shine until tomorrow Сяє аж до ранку…
Let it be Грець із ним…
I wake up to the sound of music Прокинувся під звуки співу —
Mother Mary comes to me З ванни голос дівчини
Speaking words of wisdom Сум жене словами:
Let it be «Грець із ним!..»
🟢 🟢
Yeah, let it be, let it be Вжеж, грець із ним! Грець із ним!
Let it be, yeah, let it be Грець із ним! Вжеж, грець із ним!
Oh, there will be an answer Три слóва для розради:
Let it be «Грець із ним!..»
Let it be, let it be Грець із ним! Грець із ним!
Let it be, yeah, let it be Грець із ним! Вжеж, грець із ним!
Oh, there will be an answer Три слóва для розради:
Let it be «Грець із ним!..»
Let it be, let it be Грець із ним! Грець із ним!
Let it be, yeah, let it be Грець із ним! Вжеж, грець із ним!
Whisper words of wisdom Принцип дій без драми:
Let it be «Грець із ним!..»
🟢 🟢