| Can't stop, addicted to the shindig | Без гальм у рейваху вечірок! |
| Chop Top, he says I'm gonna win big | Весь зал реве — до слави лиш крок! |
| Choose not a life of imitation | Не хочу жити, як хтось інший, — |
| Distant cousin to the reservation | У полоні помилок колишніх! |
| 🟡 | 🟡 |
| Defunct, the pistol that you pay for | Дивак — це зброя проти стилю! |
| This punk, the feelin' that you stay for | Вожак, з яким ти зловиш хвилю! |
| In time I want to be your best friend | Пізніш для тебе стану другом — |
| East side love is living on the West End | Східний хлоп знайде любов за Бугом! |
| 🟡 | 🟡 |
| Knocked out, but, boy, you better come to | Нокдаун — не привід програвати! |
| Don't die, you know, the truth as some do | Від правди глупо помирати! |
| Go write your message on the pavement | Залиш свій заклик на панелі — |
| Burn so bright, I wonder what the wave meant | Хай горить баняк у мудрагелів! |
| 🟡 | 🟡 |
| White heat is screaming in the jungle | Залежні втіхи міських джунглів |
| Complete the motion if you stumble | Завершать, як десь схибиш, рух твій! |
| Go ask the dust for any answers | Шукай порад у світі марень |
| Come back strong with fifty belly dancers | İ вертайсь воскреслою з лікарень! |
| 🟡 | 🟡 |
| The world I love, the tears I drop | Звитяг любов, поразок жаль — |
| To be part of the wave, can't stop | Супутники життя без гальм. |
| Ever wonder if it's all for you? | Як гадаєш, чи це вибір твій? |
| The world I love, the trains I hop | Ріднí любов, чужа мораль — |
| To be part of the wave, can't stop | Супутники життя без гальм. |
| Come and tell me when it's time to | Як час слушний прийде — не стій… |
| 🟡 | 🟡 |
| Sweetheart is bleeding in the snow cone | Сестра медична — з молоком кров! — |
| So smart, she's leadin' me to ozone | Мій страх лікує курсом розмов. |
| Music, the great communicator | Музон — найкращий ретранслятор! |
| Use two sticks to make it in the nature | Тож крути на повну регулятор! |
| 🟡 | 🟡 |
| I'll get you into penetration | Я знаю звідки в покоління |
| The gender of a generation | У статі до всього тяжіння! |
| The birth of every other nation | Народження інакших націй |
| Worth your weight, the gold of meditation | Варте часу в стані медитацій! |
| 🟡 | 🟡 |
| This chapter's gonna be a close one | Ця тема — курива кружальця, |
| Smoke rings, I know you're gonna blow one | Що їх нанизуєш на пальці! |
| All on a spaceship, persevering | Життя кометою несеться — |
| Use my hands for everything but steering | До кінця роби, що заманеться! |
| 🟡 | 🟡 |
| Can't stop the spirits when they need you | Без гальм бажання всі здійсняться: |
| Mop tops are happy when they feed you | Рок-банди звідусіль злетяться! |
| J. Butterfly is in the treetop | Ґрінпіса активістів справи |
| Birds that blow the meaning into bebop | Вносять сенс у боротьбу без слави! |
| 🟡 | 🟡 |
| The world I love, the tears I drop | Звитяг любов, поразок жаль — |
| To be part of the wave, can't stop | Супутники життя без гальм. |
| Ever wonder if it's all for you? | Як гадаєш, чи це вибір твій? |
| The world I love, the trains I hop | Ріднí любов, чужа мораль — |
| To be part of the wave, can't stop | Супутники життя без гальм. |
| Come and tell me when it's time to | Як час слушний прийде — не стій… |
| 🟡 | 🟡 |
| Wait a minute, I'm passin' out, | А час прийде — я коні двину |
| win or lose | Так чи сяк, |
| Just like you | Як усяк… |
| Far more shockin' than anything | Надто лячно за будь-який |
| I ever knew | İнакший акт, |
| How 'bout you? | Чи не так? |
| Ten more reasons why I need | Зайвий привід шукати |
| somebody new | Когось під смак — |
| Just like you | Добрий знак… |
| Far more shockin' than anything | Надто лячний за будь-який |
| I ever knew | İнакший факт |
| Right on cue | Часу брак… |
| 🟡 | 🟡 |
| Can't stop, addicted to the shindig | Без гальм у рейваху вечірок! |
| Chop Top, he says I'm gonna win big | Загал реве — до слави лиш крок! |
| Choose not a life of imitation | Не хочу жити, як хтось інший, — |
| Distant cousin to the reservation | У полоні помилок колишніх! |
| 🟡 | 🟡 |
| Defunct, the pistol that you pay for | Дивак — це зброя проти стилю! |
| This punk, the feelin' that you stay for | Вожак, з яким ти зловиш хвилю! |
| In time I want to be your best friend | Пізніш для тебе стану другом — |
| East side love is living on the West End | Східний хлоп знайде любов за Бугом! |
| 🟡 | 🟡 |
| Knocked out, but, boy, you better come to | Нокдаун — не привід програвати! |
| Don't die, you know, the truth as some do | Від правди глупо помирати! |
| Go write your message on the pavement | Залиш свій заклик на панелі — |
| Burn so bright, I wonder what the wave meant | Хай горить баняк у мудрагелів! |
| 🟡 | 🟡 |
| Kick start the golden generator | Жми стартер і жени чимшвидше, |
| Sweet talk but don't intimidate her | Та знай: хвальба — не завжди ліпше! |
| Can't stop the gods from engineering | Без гальм мистецтво технологій, |
| Feel no need for any interfering | Відчуттям не треба допомоги! |
| 🟡 | 🟡 |
| Your image in the dictionary | Портрет твій вміщено в довíдник! |
| This life is more than ordinary | Самá життя свого дослідник! |
| Can I get two, maybe even three of these? | Як дістати хоч би два чи три таких? |
| Comin' from the space to teach you of the Pleiades       | Можу я за це розповісти все про зірки! |
| 🟡 | 🟡 |
| Can't stop the spirits when they need you | Без гальм бажання всі здійсняться! |
| This life is more than just a read-through | Життя — це точно не прокляття… |
Показ дописів із міткою #redhotchilipeppers. Показати всі дописи
Показ дописів із міткою #redhotchilipeppers. Показати всі дописи
27 липня 2023
Без гальм (“Can't Stop” by Red Hot Chili Peppers)
19 травня 2023
Десь під мостом (“Under the Bridge” by Red Hot Chili Peppers)
| Sometimes I feel like | Часом здається, |
| I don't have a partner | Що я геть самотній… |
| Sometimes I feel like | Часом здається, |
| my only friend | Що друг мені |
| Is the city I live in, | Тільки місто, що зветься |
| The City of Angels | Як Стольний Град Київ, — |
| Lonely as I am, | Спільне в скорботі |
| together we cry | У нас з ним буття… |
| 🌉 | 🌉 |
| I drive on her streets 'cause | Я їжджу метром — швом |
| she's my companion | Долі з долоні. |
| I walk through her hills 'cause | Ходжý на Дніпро, бо |
| she knows who I am | він тáкож один. |
| She sees my good deeds and | За вчинків добро плин |
| she kisses me windy | Дасть вітром цілунок. |
| Well, I never worry, | «Мені все байдýжно» — |
| now that is a lie | Напевне ж брехня… |
| 🌉 | 🌉 |
| I don't ever wanna feel | Як позбутись відчуттів, |
| like I did that day | Що приніс той день? |
| Take me to the place I love, | Відвези мене туди, |
| take me all the way | Де в житті є сенс! |
| I don't ever wanna feel | Як позбутись спогадів, |
| like I did that day | Що лишив той день? |
| Take me to the place I love, | Забери мене туди, |
| take me all the way | Де в життя є сенс! |
| Yeah, yeah, yeah | Є… Є, є… |
| 🌉 | 🌉 |
| It's hard to believe that | Не буде, як завше, — |
| there's nobody out there | Ніхто там не жде вже… |
| It's hard to believe | Не буде навспак — |
| That I'm all alone | Вже я сам-один… |
| At least I have her love, | З відрадних обставин — |
| the city she loves me | Що Київ з Дніпром є. |
| Lonely as I am, | Спільне в скорботі |
| together we cry | У нас втрьох життя… |
| 🌉 | 🌉 |
| I don't ever wanna feel | Як позбутись відчуттів, |
| like I did that day | Що приніс той день? |
| Take me to the place I love, | Відвези мене туди, |
| take me all the way | Де в житті є сенс! |
| I don't ever wanna feel | Як позбутись спогадів, |
| like I did that day | Що лишив той день? |
| Take me to the place I love, | Забери мене туди, |
| take me all the way | Де в життя є сенс! |
| Yeah, yeah yeah | Є, є, є… |
| Oh, no, no, no, yeah, yeah | Ой, ні, ні-ні, є, є… |
| Love me, I say, yeah, yeah | Є сенс, кажу, є, є… |
| (One time) | (Лиш раз) |
| 🌉 | 🌉 |
| (Under the bridge downtown)           | (Десь під мостом Метро) |
| Is where I drew some blood | Собі пустив я кров. |
| (Under the bridge downtown) | (Десь під мостом Метро) |
| I could not get enough | Бажання верх взялó. |
| (Under the bridge downtown) | (Десь під мостом Метро) |
| Forgot about my love | Забув я про любов. |
| (Under the bridge downtown) | (Десь під мостом Метро) |
| I gave my life away, | Життя згубив своє… |
| Yeah, yeah, yeah | Є, авжеж… |
| (Away) | (Своє) |
| Oh, no, no no no, yeah yeah | Ой, ні, ні-ні-ні, авжеж… |
| (Away) | (Своє) |
| Oh no, I said oh, yeah yeah | Ой, ні, кажу… ех, авжеж… |
| (Away) | (Своє) |
| Where I'll stay | Досить вже… |
05 лютого 2023
Сніжок /Ну ж бо!/ (“Snow /Hey, oh/” by Red Hot Chili Peppers)
| Come to decide that the things that I tried | Вияснив я: геть усе за життя, |
| Were in my life just to get high on | Що пробував, — для втіх заради. |
| When I sit alone, come get a little known | Як я десь один — йди-но знайомитись, |
| But I need more than myself this time | Бо з самоти тягне на виття. |
| Step from the road to the sea to the sky | Скрізь манівці за ліси, за моря, |
| And I do believe that we rely on | İ підтримка-друга не завадить. |
| When I lay it on, come get to play it on | Взявши через край, в зáбавку скорше грай, |
| All my life to sacrifice | Бо життя без жертв — сміття… |
| ❄️ | ❄️ |
| Hey, oh | Ну ж бо! |
| Listen what I say, oh | Слухай, що кажу ж бо! |
| I got your — Hey, oh | Кортить бо: «Ну ж бо!» — |
| Now listen what I say, oh | Тож, слухай, що кажу ж бо! |
| Oh | Бо ж: |
| ❄️ | ❄️ |
| When will I know that I really can't go | Як визнати, що найліпше не йти |
| To the well once more time to decide on | До безодні марень та омани? |
| When it's killing me, when will I really see | Бо вбиває це, як зрозумієш те, |
| All that I need to look inside? | Що в дійсності ти втратиш сам. |
| Come to believe that I better not leave | Просто повір: вже не тягне у вир |
| Before I get my chance to ride | До дня відплати по гріхам. |
| When it's killing me, what do I really need | Бо вбиває це, як потребуєш те, |
| All that I need to look inside? | Що в дійсності ти втратиш там. |
| ❄️ | ❄️ |
| Hey, oh | Ну ж бо! |
| Listen what I say, oh | Слухай, що кажу ж бо! |
| Come back and — Hey, oh | Згадай-но, ну ж бо! |
| Look at what I say, oh | Глянь-но, що кажу ж бо! |
| Oh | Бо ж: |
| ❄️ | ❄️ |
| The more I see, the less I know | Чим дужче тягне у драгву — |
| The more I like to let it go | Тим більше прагну спротиву! |
| Hey, oh! Whoa-whoa | Ну ж бо! Боже ж, Боже! |
| ❄️ | ❄️ |
| Deep beneath the cover of another perfect wonder | Глибоко накрило вже новеньке дивне диво — |
| Where it's so white as snow | Біле, що той сніжок! |
| Privately divided by a world so undecided | Як лижня — дві смужки, і непевність йде за дужки — |
| And there's nowhere to go | Сили волі грішок… |
| In between the cover of another perfect wonder | Поки не накрило у чергóве дивним дивом |
| And it's so white as snow | (Чистим, що той сніжок), |
| Running through the field where all my tracks will be concealed | Полем десь побіг, де всі сліди притрусить сніг — |
| And there's nowhere to go | Що й не видно стежок… |
| Ho! | Хоп! |
| ❄️ | ❄️ |
| When to descend to amend for a friend | Я береги загубив у сніги, |
| All the channels that have broken down | Та втрачаю задля друга вади. |
| Now you bring it up, I'm gonna ring it up | Ти мене не тіш — дай, я зроблю гучніш — |
| Just to hear you sing it out | Чути, як почнеш співати. |
| Step from the road to the sea to the sky | Скрізь манівці за ліси, за моря, |
| And I do believe what we rely on | Де підтримка друга не завадить. |
| When I lay it on, come get to play it on | Взявши через край, музику скорше грай, |
| All my life to sacrifice | Бо життя без нот — сміття… |
| ❄️ | ❄️ |
| Hey, oh | Ну ж бо! |
| Listen what I say, oh | Слухай, що кажу ж бо! |
| I got your — Hey, oh | Кортить бо: «Ну ж бо!» — |
| Listen what I say, oh | Слухай, що кажу ж бо! |
| ❄️ | ❄️ |
| The more I see, the less I know | Чим дужче тягне у драгву — |
| The more I like to let it go | Тим більше прагну спротиву! |
| Hey, oh! Whoa-whoa | Ну ж бо! Боже ж, Боже! |
| ❄️ | ❄️ |
| Deep beneath the cover of another perfect wonder | Глибоко накрило вже новеньке дивне диво — |
| Where it's so white as snow | Біле, що той сніжок! |
| Privately divided by a world so undecided | Як лижня — дві смужки, і непевність йде за дужки — |
| And there's nowhere to go | Сили волі грішок… |
| In between the cover of another perfect wonder | Поки не накрило у чергóве дивним дивом |
| And it's so white as snow | (Чистим, що той сніжок), |
| Running through the field where all my tracks will be concealed | Полем десь побіг, де всі сліди притрусить сніг — |
| And there's nowhere to go | Що й не видно стежок… |
| ❄️ | ❄️ |
| I said, hey — Hey, yeah | Кажу ж: ну ж, ну ж бо, |
| Oh, yeah! | Їй-бо! |
| Tell my love now | Хай моя зна’! |
| Hey — Hey, yeah | Ну ж, ну ж бо, |
| Oh, yeah! | Їй-бо! |
| Tell my love now | Хай моя зна’! |
| ❄️ | ❄️ |
| Deep beneath the cover of another perfect wonder | Глибоко накрило вже новеньке дивне диво — |
| Where it's so white as snow | Біле, що той сніжок! |
| Privately divided by a world so undecided | Як лижня — дві смужки, і непевність йде за дужки — |
| And there's nowhere to go | Сили волі грішок… |
| In between the cover of another perfect wonder | Поки не накрило у чергóве дивним дивом |
| And it's so white as snow | (Чистим, що той сніжок), |
| Running through the field where all my tracks will be concealed | Полем десь побіг, де всі сліди притрусить сніг — |
| And there's nowhere to go | Що й не видно стежок… |
| ❄️ | ❄️ |
| I said, hey — Oh, yeah | Кажу ж: ну ж, їй-бо, |
| Oh, yeah! | Їй-бо! |
| Tell my love now | Хай моя зна’! |
| Hey— Hey, yeah | Ну ж, ну ж бо, |
| Oh, yeah! | Їй-бо! |
15 травня 2021
Кінобожевілля (‘Californication’ by Red Hot Chili Peppers)
| Psychic spies from China try to steal your mind's elation | Шпигуни китайці вкрасти хочуть всі дозвілля, |
| An' little girls from Sweden dream of silver-screen quotation | А маленькі шведки мріють про ролей привілля. |
| And if you want these kind of dreams, it's Californication     | Якщо бажаєш того ж ти — це кінобожевілля… |
| 🎬 | 🎬 |
| It's the edge of the world and all of Western civilization | İ це — геть не кросворд про загадкú часів Трипілля: |
| The Sun may rise in the east at least it settled in a final location | Хоч сонце зранку й світить нам, спочúвок йде стрічать в підпілля. |
| It's understood that Hollywood sells Californication | У вчинках — бруд, бо Голівуд шле кінобожевілля… |
| 🎬 | 🎬 |
| Pay your surgeon very well | До лікарів з прочан кортеж, |
| To break the spell of aging | Щоби здолати старість. |
| Celebrity skin: is this your chin | Зірки, а ваш «ніжний» вік без меж |
| Or is that war you're waging? | Лиш викликає жалість. |
| 🎬 | 🎬 |
| Firstborn unicorn | Раннє дитя… |
| Hardcore soft porn | Любов, биття… |
| Dream of Californication | İ знов кінобожевілля! |
| Dream of Californication | İ знов кінобожевілля! |
| 🎬 | 🎬 |
| Marry me, girl; be my fairy to the world be my very own constellation | Мова про шлюб. Поцілунки спраглих губ. İ ось справляють вже весілля. |
| A teenage bride with a baby inside getting high on information | Школярка ще, та вагітна вже, з дня на день — і породілля. |
| And buy me a star on the boulevard, it's Californication | Зірок алея після Гіменея — все кінобожевілля… |
| 🎬 | 🎬 |
| Space may be the final frontier but it's made in a Hollywood basement | Космос, здається, не має границь, та це ж спецефектів зусилля. |
| And Cobain, can you hear the spheres singing songs off Station to Station? | Курт Кобейн, чи ти знав, що стануть трендом співи з похмілля? |
| And Alderaan's not far away, it's Californication | İ Альдераан не вимисел, а кінобожевілля… |
| 🎬 | 🎬 |
| Born and raised by those who praise | Діток юрби в тих, котрі |
| Control of population | Схиляють до абортів. |
| Well, everybody's been there | İ, як відбиток у люстрі, |
| And I don't mean no vacation | То просто доказ чóртів. |
| 🎬 | 🎬 |
| First born unicorn | Раннє дитя… |
| Hardcore soft porn | Любов, биття… |
| Dream of Californication | İ знов кінобожевілля! |
| Dream of Californication | İ знов кінобожевілля! |
| Dream of Californication | İ знов кінобожевілля! |
| Dream of Californication | İ знов кінобожевілля! |
| 🎬 | 🎬 |
| Destruction leads to a very rough road but it also breeds creation | Зламати все — непідсильний шлях угору, та живильні ці зусилля. |
| And earthquakes are to a girl's guitar they're just another good vibration | Бо землетрус, торнадо чи вогонь вже не звíльнять нам довкілля. |
| And tidal waves couldn't save the world from Californication | Й глухий ігнор не збавить світ від кінобожевілля... |
| 🎬 | 🎬 |
| Pay your surgeon very well | Себе вкладаєте під ніж |
| To break the spell of aging | за юністю в гонитві. |
| Sicker than the rest, there is no test | Та чим старіші, тим палкіше |
| But this is what you're craving | Правите молитви! |
| 🎬 | 🎬 |
| First born unicorn | Раннє дитя… |
| Hardcore soft porn | Любов, биття… |
| Dream of Californication | İ знов кінобожевілля! |
| Dream of Californication | İ знов кінобожевілля! |
| Dream of Californication | İ знов кінобожевілля! |
| Dream of Californication | İ знов кінобожевілля! |
Підписатися на:
Коментарі (Atom)
-
Well she's all you'd ever want Вона — все, чого я хтів! She's the kind they'd like to flaunt and take to dinner Вон...
-
💔 💔 Well, you only need the light Хочеш більше світла вкрай, when it's burning low Як те ледь горить. Only miss the...
-
💕 💕 See the stone set in your eyes Попри лід в твоїх очах, See the thorn twist in your side Попри вбитий в серце цвях, — ...