🃏 | 🃏 |
We passed upon the stair | Ми вдвох з ним йшли лише |
We spoke of was and when | З думками про старе. |
Although I wasn't there | Хоч я й забув вже все — |
He said I was his friend | Він добре знав мене. |
Which came as some surprise | İ раптом я згадав |
I spoke into his eyes | Й у лоб його спитав: |
I thought you died alone | «Лягти ж ти мав на дно |
A long, long time ago | Вже геть давним-давно?» |
🃏 | 🃏 |
Oh no, not me | «Ти що? Облиш! |
I never lost control | Я не втрачав контроль! |
You're face to face | Завждѝ ти жив |
With the man who sold the world           | З продавцем фантомних доль…» |
🃏 | 🃏 |
I laughed and shook his hand | Простившись з ним крізь сміх, |
And made my way back home | Побрів додому я — |
I searched for form and land | Що робить з форми вміст |
For years and years, I roamed | Роками відчував, |
I gazed a gazely stare | Бо надивився на |
At all the millions here | Скрізь схожий ритуал. |
We must have died alone | Померти все одно |
A long, long time ago | Ми мали з ним давно… |
🃏 | 🃏 |
Who knows? Not me | Хто ж знав, скажи?! |
We never lost control | Ділив я з ним контроль! |
You're face to face | İ жив завждѝ |
With the man who sold the world | З продавцем фантомних доль… |
🃏 | 🃏 |
Who knows? Not me | Хто ж знав, скажи?! |
We never lost control | Ділив я з ним контроль! |
You're face to face | İ жив завждѝ |
With the man who sold the world | З продавцем фантомних доль… |
🃏 | 🃏 |
Показ дописів із міткою #nirvana. Показати всі дописи
Показ дописів із міткою #nirvana. Показати всі дописи
24 березня 2024
Продавець фантомних доль (“The Man Who Sold the World” by David Bowie)
07 листопада 2017
Пахтить легковажністю (‘Smells Like Teen Spirit’ by Nirvana)
Load up on guns, bring your friends | Кличтé друзяк: набрав баян, — |
It's fun to lose and to pretend | Це кайф від ризику й бажань. |
She's overboard and self-assured | По тросах мчить такий апломб — |
Oh no I know, a dirty word | Прорвало лихослів’я тромб. |
☮ | ☮ |
Hello, hello, hello, how low | Герой, герой, герой... героїн... |
Hello, hello, hello, how low | Герой, герой, герой... героїн... |
Hello, hello, hello, how low | Герой, герой, герой... героїн... |
Hello, hello, hello | Герой, герой, герой... |
☮ | ☮ |
With the lights out it's less dangerous | В безпросвітті не так лячно! |
Here we are now, entertain us | За розваги вам ми вдячні! |
I feel stupid and contagious | Я дурило! Ще й заразний! |
Here we are now, entertain us | За повчання вельми вдячний! |
A mulatto, an Albino | «Амфетаси»! «Ефедрини»! |
A mosquito, my libido, yeah | İ канабіс — мій спаситель... Є! |
Hey | Гей... |
Yay | Йєй... |
☮ | ☮ |
I'm worse at what I do best | За що б не взявся, я — тупак. |
And for this gift, I feel blessed | Дарунок цей мені ж у смак. |
Our little group has always been | Наша тусня завжди була, |
And always will until the end | İ завше буде — до кінця. |
☮ | ☮ |
Hello, hello, hello, how low | Герой, герой, герой... героїн... |
Hello, hello, hello, how low | Герой, герой, герой... героїн... |
Hello, hello, hello, how low | Герой, герой, герой... героїн... |
Hello, hello, hello | Герой, герой, герой... |
☮ | ☮ |
With the lights out, it's less dangerous | В безпросвітті не так лячно! |
Here we are now, entertain us | За розваги вам ми вдячні! |
I feel stupid and contagious | Я дурило! Ще й заразний! |
Here we are now, entertain us | За поради вельми вдячний! |
A mulatto, an Albino | «Амфетаси»! «Ефедрини»! |
A mosquito, my libido, yeah | İ канабіс — мій спаситель... Є! |
Hey | Гей... |
Yay | Йєй... |
☮ | ☮ |
And I forget just why I taste | Я вже й забув — навіщо це... |
Oh yeah, I guess it makes me smile | Авжеж, мабуть, смішить мене. |
I found it hard, it's hard to find | Важко знайти затаритись, |
Oh well, whatever, nevermind | Та хай там як — все за...шибись. |
☮ | ☮ |
Hello, hello, hello, how low | Герой, герой, герой... героїн... |
Hello, hello, hello, how low | Герой, герой, герой... героїн... |
Hello, hello, hello, how low | Герой, герой, герой... героїн... |
Hello, hello, hello | Герой, герой, герой... |
☮ | ☮ |
With the lights out, it's less dangerous | В безпросвітті не так лячно! |
Here we are now, entertain us | За розваги вам ми вдячні! |
I feel stupid and contagious | Я дурило! Ще й заразний! |
Here we are now, entertain us | За турботу вельми вдячний! |
A mulatto, an Albino | «Амфетаси»! «Ефедрини»! |
A mosquito, my libido | İ канабіс — мій спаситель... |
☮ | ☮ |
A denial, a denial, a denial, a denial, a denial | Не бажаю! Не бажаю! Не бажаю! Не бажаю! Не бажаю! |
A denial, a denial, a denial, a denial | Не бажаю! Не бажаю! Не бажаю! Не бажаю!.. |
Літій (‘Lithium’ by Nirvana)
I'm so happy, 'cause today | Я так радий, бо тепер |
I've found my friends... | Завів друзяк... |
They're in my head. | У казанку. |
I'm so ugly, but that's okay, | Я потворний, та ж не вмер, |
'cause so are you... | Бо й ти така ж... |
We've broke our mirrors | Отож, ніштяк. |
Sunday morning is everyday | Щонеділі — то конвеєр |
For all I care... | З приятелюг... |
And I'm not scared | Та я втерплю. |
Light my candles, in a daze... | У свічках весь інтер’єр, |
'cause I've found God | Бо тут є Бог. |
💊 | 💊 |
Yeah, yeah! (x6) | Є, є, Він є! (x6) |
Yeah! | Є!! |
💊 | 💊 |
I'm so lonely, that's okay, | Я самотній, та ж не вмер, — |
I shaved my head... | Зголив кавун... |
And I'm not sad | І щезнув сум. |
And just maybe I'm to blame | Я, можливо, панікер |
For all I've heard... | З того, що чув... |
But I'm not sure | Хоча й не факт. |
I'm so excited, I can't wait | Оце чекаю й дотепер |
To meet you there... | На твій контакт... |
But I don't care | Ну, та й начхать! |
I'm so horny, that's okay... | Я збудився, та ж не вмер... |
My will is good | Мій потяг — Бог! |
💊 | 💊 |
Yeah, yeah! (x6) | Є, є, Він є! (x6) |
Yeah! | Є!! |
💊 | 💊 |
(x2) | (x2) |
I like it – I'm not gonna crack | Я хочу — та не втрачу глузд! |
I miss you – I'm not gonna crack | Я скучив — та не втрачу глузд! |
I love you – I'm not gonna crack | Я скиглю — та не втрачу глузд! |
I killed you – I'm not gonna crack     | Тебе вб'ю — та не втрачу глузд! |
💊 | 💊 |
I'm so happy, 'cause today | Я так радий, бо тепер |
I've found my friends... | Завів друзяк... |
They're in my head. | У казанку. |
I'm so ugly, but that's okay, | Я потворний, та ж не вмер, |
'cause so are you... | Бо й ти така ж... |
We've broke our mirrors | Отож, ніштяк. |
Sunday morning is everyday | Щонеділі — то конвеєр |
For all I care... | З приятелюг... |
And I'm not scared | Та я втерплю. |
Light my candles, in a daze... | У свічках весь інтер’єр, |
'cause I've found God | Бо тут є Бог! |
💊 | 💊 |
Yeah, yeah! (x6) | Є, є, Він є! (x6) |
Yeah! | Є!! |
💊 | 💊 |
(x2) | (x2) |
I like it – I'm not gonna crack | Я хочу — та не втрачу глузд! |
I miss you – I'm not gonna crack | Я скучив — та не втрачу глузд! |
I love you – I'm not gonna crack | Я скиглю — та не втрачу глузд! |
I killed you – I'm not gonna crack | Тебе вб’ю — та не втрачу глузд! |
06 листопада 2017
Хай ким ти є (‘Come as you are’ by Nirvana)
Come as you are, as you were | Хай ким ти був, ким ти є — |
As I want you to be | Я пробачу тебе! |
As a friend, as a friend, | Завітай, як друган, |
As an old enemy | Чи як ворог тепер. |
Take your time, hurry up | Не жени! Поспішай! |
The choice is yours, don't be late | Вибір твій — не барись! |
Take a rest, as a friend, as an old memoria... | Відпочинь, як друган, як луна ейфорії... |
Memoria (x3) | Ейфорії (x3) |
🔫 | 🔫 |
Come doused in mud, soaked in bleach | Будь синій в дим, чи як скло — |
As I want you to be | Я пробачу тебе! |
As a trend, as a friend, as an old memoria... | Як друган, як талан, як луна ейфорії... |
Memoria (x3) | Ейфорії (x3) |
🔫 | 🔫 |
And I swear that I don't have a gun | І – їй же Бо! – я не ховаю дурман! |
No I don't have a gun (x2) | Ні, не ховаю дурман... (x2) |
🔫 | 🔫 |
Memoria (x3) | Ейфорія (x3) |
🔫 | 🔫 |
Memoria - and I don't have a gun | Ейфорія... не ховаю дурман! |
🔫 | 🔫 |
And I swear that I don't have a gun | І – їй же Бо! – я не ховаю дурман! |
No I don't have a gun (x4) | Ні, не ховаю дурман... (x4) |
🔫 | 🔫 |
Memoria (x2) | Ейфорія (x2) |
Підписатися на:
Дописи (Atom)
-
Well she's all you'd ever want Вона — все, чого я хтів! She's the kind they'd like to flaunt and take to dinner Вон...
-
Well I heard there was a secret chord Десь я чув: таємний був акорд, That David played, and it pleased the Lord Що грав Дав...
-
A 25 lighters on my dresser, yessir Ці двадцять п’ять “Zippo” на полúці, кицю, — You know I gotta get paid Бо знай: капусту я жду!...