Показ дописів із міткою #переклад. Показати всі дописи
Показ дописів із міткою #переклад. Показати всі дописи

08 грудня 2024

Пісня ні про що (“This Ain't A Love Song” by Bon Jovi)

💔 💔
I should have seen it coming when the roses died Я мав би здогадатись по сухих квіткáх…
Should have seen the end of summer in your eyes В тебе зиму помічати мав в очах…
I should have listened when you said good night Я ж мав розчути замість «засинай»,
You really meant good bye Що кажеш ти: «бувай»…
Baby, ain't it funny how we Мила, ну хіба не смішно:
never ever learn to fall? падати ми не вчимось?
You're really on your knees, Навколішки стою,
when you think you're standing tall Хоч добре нам велось.
But only fools are "know-it-alls" Лиш дýрні знають «всé», крім «щось»,
and I played that fool for you İ я теж цим дурнем був.
💔 💔
I cried and I cried, Ридма я ридав,
There were nights that I died for you baby İ ночами вмирав через тебе!
I tried and I tried to deny У шал впадав і бажав
your love drove me crazy, baby Забути й не знати тéбе!
💔 💔
If the love that I've got for you is gone Як в моїм серці вмерла любов,
And if the river I’ve cried ain’t that long Як в ріці з моїх сліз видно дно, —
Then I'm wrong, yeah I'm wrong Я — ніхто! Так, ніхто!
This ain't a love song Й пісня ні про що!..
💔 💔
Baby, I thought you and me would stand the test of time Мила, здавалось, знегоди не розлучать нас.
Like we got away with the perfect crime Ніби злочин двох в ідеальний час.
But we were just a legend in my mind Та ж марні сподівання у думках,
I guess that I was blind Як я сам був сліпак.
Remember those nights dancing at the masquerade Згадай лиш до світанку танці й маскарад:
The clowns wore smiles that wouldn't fade Парад розваг не йдé на спад,
But you and I were the renegades, А ти від мене зарано йдеш.
Some things never change Дещо — все таке ж…
It made me so mad Розсердився геть,
'cause I wanted it bad Бо хотів забáв ще
for us baby Для нас, люба!
And now it's so sad İ сумно тепер,
that whatever we had Що не варта всіх жертв
ain't worth saving Навіть дружба!
💔 💔
Oh О!
If the love that I've got for you is gone Як в моїм серці вмерла любов,
And if the river I’ve cried ain’t that long Як в ріці з моїх сліз видно дно, —
Then I'm wrong, yeah I'm wrong Я — ніхто! Так, ніхто!
This ain't a love song Й пісня ні про що!..
If the pain that I'm feeling so strong Якщо біль, що у грудях давно,
Is the reason I'm holding on Утамує добре вино, —
Then I'm wrong, yeah I'm wrong Я — ніхто! Так, ніхто!
This ain't a love song Й пісня ні про що!..
💔 💔
I cried and I cried, Ридма я ридав,
There were nights that I died for you baby İ ночами вмирав через тебе!
I tried and I tried to deny У шал впадав і бажав
your love drove me crazy, baby Забути й не знати тéбе!
💔 💔
If the love that I've got for you is gone Як в моїм серці вмерла любов,
And if the river I’ve cried ain’t that long Як в ріці з моїх сліз видно дно, —
Then I'm wrong, yeah I'm wrong Я — ніхто! Так, ніхто!
This ain't a love song Й пісня ні про що!..
If the pain that I'm feeling so strong Якщо біль, що у грудях давно,
Is the reason I'm holding on Утамує добре вино, —
Then I'm wrong, yeah I'm wrong Я — ніхто! Так, ніхто!
This ain't a love song Й пісня ні про що!..
💔 💔
Then I'm wrong, yeah I'm wrong Я — ніхто! Так, ніхто!
This ain't a love song Й пісня ні про що!..
Then I'm wrong, yeah I'm wrong Я — ніхто! Так, ніхто!
This ain't a love song Й пісня ні про що!..
💔 💔

24 листопада 2024

Ким я дійсно є… (“This Is Who I Am / The Day of the Jackal OST” by Celeste)

🎭 🎭
Some flowers never get to bloom and see the day Є квіти, що ніколи не цвітуть удень.
Some flowers are content to wish their lives away       Є квіти, для яких — змарніти шлях лишень.
🎭 🎭
Some may rise and some may fall Хтось злетить, а хтось впаде —
But only you may ever see me true Та ж наскрізь бачиш тільки ти менé.
So only you can tell that this is who I am То й скажеш тільки ти, ким я насправді є.
This is who I am Ким я дійсно є…
🎭 🎭
And you know me like a river knows how to flow Менé знаєш навіть краще, ніж я самá.
My body is the story you were always told Я справжня — це історія, яку вже знав.
🎭 🎭
The sun may rise, the sun may fall İ хай там як, і хай би де —
But only you may ever see me true Та ж наскрізь бачиш тільки ти менé.
So only you can tell that this is who I am То й скажеш тільки ти, ким я насправді є.
This is who I am Ким я дійсно є…
🎭 🎭
Send the white horses, seems I've exhausted Мені дай коней — бо мру від втоми
Those fickle games I play З тих прикидань своїх.
Seen my good fortune made Ось так «щасливий» збіг.
🎭 🎭
For only you may ever see me true Бо ж наскрізь бачиш тільки ти менé.
So only you can tell them this is who I am То й скажеш тільки ти, ким я насправді є!
This is who I am Ким я дійсно є!..
🎭 🎭
This is who I am Ким я дійсно є!..
This is who I am Ким я дійсно є…
No lie, I'm no less Ще б пак, ти знаєш,
This is who I am Ким я дійсно є!..
Sunrise to sunset Брехня і правда —
This is who I am Ким я дійсно є…
This is who I am Ким я дійсно є…
🎭 🎭

17 листопада 2024

Кохаю (“Ti Amo” by Umberto Tozzi and Monica Bellucci)

💕 💕
Ti amo, un soldo Кохаю, незграбно
Ti amo, in aria Кохаю, нестямно
Ti amo se viene testa, Кохаю так, що втрачаю
Vuol dire che, basta: Я глузд дуже часто —
Lasciamoci Пробач мені.
Ti amo io sono Кохаю я тéбе,
Ti amo in fondo Кохаю безмежно,
Un uomo Аж у мене
Che non ha freddo nel cuore, Колотить серце, лиш щойно
E nel letto, comando io Лягаєш у ліжко ти.
Ma tremo Я тремчу!
Davanti al tuo seno Перса очима пещу!
Ti odio e ti amo Хоч би що — кохаю.
È una farfalla che muore sbattendo le ali Наче метелик, померти у вогник влітаю.
💕 💕
L'amore che a letto si fa Кохання у ліжку — така
Prendimi l'altra metà Двох половинок мета.
Oggi ritorno da lei Спільно робити палке —
Primo Maggio, su, coraggio! Свято праці для коханців!
💕 💕
Io ti amo Дай кохати!
E chiedo perdono Вибач мої вади!
Ricordi chi sono? В згадках менé знайди!
Apri la porta a un guerriero di carta igienica Двері відкрий для вояки з млинами-драконами.
💕 💕
E dammi il tuo vino leggero İ двá нам наповни фужери.
Che hai fatto quando non c'ero İ запроси на вечерю.
E le lenzuola di lino На простирадлах з сатину
Dammi il sonno di un bambino День скінчимо сном дитини,
💕 💕
Che "t'a" sogna Де нáм кóней
Cavalli e si gira Сняться густі гриви,
E un po' di lavoro Біг навпростець полем…
Fammi abbracciare una donna che stira cantando Вранці ж в обіймах тебé я зігрію за співи.
💕 💕
E poi fatti un po' prendere in giro Тоді б ми ще мить подражнились,
Prima di fare l'amore İ в пóстіль скоріш до роботи!
Vesti la rabbia di pace Зміниш ти гнів свій на милість,
E sottane sulla luce А спідницю — на щось голе.
💕 💕
Io ti amo Дай кохати!
E chiedo perdono Вибач мої вади!
Ricordi chi sono? В згадках менé знайди!
Ti amo, ti amo, ti amo, ti amo, ti amo Кохаю, кохаю, кохаю, кохаю, кохаю!
💕 💕
Dammi il tuo vino leggero Двá нам наповни фужери.
Che hai fatto quando non c'ero İ запроси на вечерю.
E le lenzuola di lino На простирадлах з сатину
Dammi il sonno di un bambino День скінчимо сном дитини,
💕 💕
Che "t'a" sogna Де нáм кóней
Cavalli e si gira Сняться густі гриви,
E un po' di lavoro Біг навпростець полем…
Fammi abbracciare una donna che stira cantando Вранці ж в обіймах тебé я зігрію за співи.
💕 💕
E poi fatti un po' prendere in giro Тоді б ми ще мить подражнились,
Prima di fare l'amore İ в пóстіль скоріш до роботи!
Vesti la rabbia di pace Зміниш ти гнів свій на милість,
E sottane sulla luce А спідницю — на щось голе.
💕 💕
Io ti amo Я кохаю!
Ti amo, ti amo Кохаю, кохаю!
Ti amo, ti amo Кохаю, кохаю!
Ti amo, ti amo, ti amo, ti amo, ti amo Кохаю, кохаю, кохаю, кохаю, кохаю!
Ti amo Кохаю!
Ti amo, ti amo Кохаю, кохаю!
Ti amo, ti amo Кохаю, кохаю!
Ti amo, ti amo, ti amo, ti amo, ti amo Кохаю, кохаю, кохаю, кохаю, кохаю!
Ti amo Кохаю!
Ti amo, ti amo Кохаю, кохаю!
Ti amo, ti amo Кохаю, кохаю!
💕 💕

15 листопада 2024

Без півтонів (“Bitch” by Meredith Brooks)

I hate the world today На весь світ зла я цей.
You're so good to me, I know, Любиш мéне ти давно,
But I can't change Та я не з фей.
Tried to tell you İ сказати б,
But you look at me like maybe Та ж цей погляд твій, як ніби
I'm an angel underneath Я є янголом в душí, —
Innocent and sweet Ніжним і святим…
Yesterday I cried Вчора я ревла.
You must have been relieved Мабýть що ти зрадів,
To see the softer side Що я таки м’яка.
I can understand Певна річ, що ти
How you'd be so confused Відчýв ще той конфуз.
I don't envy you Співчуваю.
I'm a little bit of everything Бо ж як сотні рис і безліч примх
All rolled into one У мені живуть!
I'm a bitch, I'm a lover Я жона, я коханка,
I'm a child, I'm a mother Я дівча, я ще й мамка,
I'm a sinner, I'm a saint Я блуднúця, я свята,
I do not feel ashamed Та й сорому нема!
I'm your Hell, I'm your dream Я і жах, я і хіть,
I'm nothing in between Я геть без півтонíв!
You know you wouldn't want Зізнайся: іншого б
it any other way Від мене й не хотів…
So take me as I am Змирися з тим, що є.
This may mean you'll have Бо в цій грі лише
To be a stronger man Тобі нестú важке.
Rest assured that Певен будь, що
When I start to make you nervous         Як почну мотати нерви
And I'm going to extremes İ впадати у каприз,
Tomorrow I will change Вже завтра все мине.
And today won't mean a thing Та сьогодні — стережись!
I'm a bitch, I'm a lover Я жона, я коханка,
I'm a child, I'm a mother Я дівча, я ще й мамка,
I'm a sinner, I'm a saint Я блуднúця, я свята,
I do not feel ashamed Та й сорому нема!
I'm your Hell, I'm your dream Я і жах, я і хіть,
I'm nothing in between Я геть без півтонíв!
You know you wouldn't want Зізнайся: іншого б
it any other way Від мене й не хотів…
Just when you think İ поки ти
You got me figured out Розумів все в мені —
The season's already changing Мій настрій став вже геть іншим.
I think it's cool, Не клич біди —
You do what you do Роби, що хотів,
And don't try to save me Та не повчай більше!
I'm a bitch, I'm a lover Я жона, я коханка,
I'm a child, I'm a mother Я дівча, я ще й мамка,
I'm a sinner, I'm a saint Я блуднúця, я свята,
I do not feel ashamed Та й сорому нема!
I'm your Hell, I'm your dream Я і жах, я і хіть,
I'm nothing in between Я геть без півтонíв!
You know you wouldn't want Зізнайся: іншого б
it any other way Від мене й не хотів…
I'm a bitch, I'm a tease Я граніт, я каприз,
I'm a goddess on my knees Я богиня в сфері криз!
When you hurt, when you suffer Як болить, як страждаєш, —
I'm your angel undercover Я твій ангел, що подбає.
I've been numb, I'm revived Я тріумф, я журба!
Can't say I'm not alive Напевно, що й жива!
You know I wouldn't want Ти ж знаєш, іншою б
it any other way Я бути не змогла!

06 жовтня 2024

Живемо без меж (“Livin' On The Edge” by Aerosmith)

💥 💥
There's something wrong with the world today Зі світом щось геть не так тепер.
I don't know what it is Хтознá-чому — це скрізь.
Something's wrong with our eyes Щось не так сáме в нас!
We're seeing things in a different way Ми бачимо речі на свій манір —
And God knows it ain't His Не Божий це каприз.
It sure ain't no surprise Та є один нюанс!
Yeah Вжеж!
💥 💥
We're livin' on the edge Ми живемо без меж!
Livin' on the edge Живемо без меж!
Livin' on the edge Живемо без меж!
Livin' on the edge Живемо без меж!
💥 💥
There's something wrong with the world today Зі світом щось геть не так тепер:
The light bulb's getting dim Тьмяніє світло вдень,
There's meltdown in the sky Хоч в небі — плавлення!
If you can judge a wise man Якщо для тебе майстер
By the color of his skin Лиш близьких тобі мастей,
Then mister, you're a better man than I То, пане, ти є кращим, аніж я!
💥 💥
We're livin' on the edge Ми живемо без меж!
(You can't help yourself from falling) (Сил нема чинити опір)
(Everybody, everybody) (Так є з кожним, так є з кожним)
Livin' on the edge Живемо без меж!
(You can't help yourself at all) (Не жди жодних допомог)
(Everybody, everybody) (Так є з кожним, так є з кожним)
Livin' on the edge Живемо без меж!
(You can't stop yourself from falling) (Ти програєш битву долі)
(Everybody, everybody) (Так є з кожним, так є з кожним)
Livin' on the edge Живемо без меж!
(Everybody, everybody) (Так є з кожним, так є з кожним)
💥 💥
Tell me what you think about your situation Вилий душу швидше, щоб страждати менше!
Complication, aggravation is getting to you Це ж не вперше, як бентежне ссе волю твою?
Yeah Вжеж!
If Chicken Little tells you that the sky is falling Як завтра скаже дехто: «Всіх розчавить небо!»,
And even if it wasn't, would you still come crawling İ навіть як брехня це — ти поліз би вперто
Back again? На рожен?
I bet you would, my friend А буде цей момент
Again and again and again and again and again         İ ще раз, і ще раз, і ще раз, і ще раз, і ще…
💥 💥
Tell me what you think about your situation Вилий душу швидше, щоб страждати менше!
Complication, aggravation is getting to you Це ж не вперше, як бентежне ссе волю твою?
Yeah Вжеж!
If Chicken Little tells you that the sky is falling Як завтра скаже дехто: «Всіх розчавить небо!»,
And even if it wasn't, would you still come crawling İ навіть як брехня це — ти поліз би вперто
Back again? На рожен?
I bet you would, my friend А буде цей момент
Again and again and again and again and again İ ще раз, і ще раз, і ще раз, і ще раз, і ще…
💥 💥
There's something right with the world today У світі й досі добро живе,
And everybody knows it's wrong İ більшість вірить — це на зло!
But we can tell them no А ми собі йдемо —
Or we could let it go Байдужість вдаємо!
But I would rather be a hanging on Хоч мали б битися із цим гуртóм!!
💥 💥
Livin' on the edge Живемо без меж!
(You can't help yourself from falling) (Сил нема чинити опір)
(Everybody, everybody) (Так є з кожним, так є з кожним)
Livin' on the edge Живемо без меж!
(You can't help yourself at all) (Не жди жодних допомог)
(Everybody, everybody) (Так є з кожним, так є з кожним)
Livin' on the edge Живемо без меж!
(You can't stop yourself from falling) (Ти програєш битву долі)
(Everybody, everybody) (Так є з кожним, так є з кожним)
Livin' on the edge Живемо без меж!
(Everybody, everybody) (Так є з кожним, так є з кожним)
💥 💥
Livin' on the edge Живемо без меж!
Livin' on the edge Живемо без меж!
Livin' on the edge Живемо без меж!
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah Гей, гей, гей, гей, гей, гей, гей!
💥 💥
Livin' on the edge Живемо без меж!
(You can't help yourself from falling) (Сил нема чинити опір)
Livin' on the edge Живемо без меж!
(You can't help yourself at all) (Не жди жодних допомог)
Livin' on the edge Живемо без меж!
(You can't stop yourself from falling) (Ти програєш битву долі)
Livin' on the edge Живемо без меж!
💥 💥
Livin' on the edge Живемо без меж
(You can't help yourself (Сил немає вже,
You can't help yourself) Сил немає вже)
Livin' on the edge Живемо без меж!
(You can't help yourself at all) (Не жди жодних допомог)
Livin' on the edge Живемо без меж!
(You can't help yourself (Сил немає вже,
You can't help yourself) Сил немає вже)
Livin' on the edge Живемо без меж!
(You can't help yourself (Сил немає вже,
You can't help yourself) Сил немає вже)
Livin' on the edge Живемо без меж!
(You can't help yourself from falling) (Сил нема чинити опір)
Livin' on the edge Живемо без меж!
Yeah, yeah Гей, гей,
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah Гей, гей, гей, гей, гей, гей,
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah Гей, гей, гей, гей, гей, гей…
💥 💥

08 вересня 2024

Не кажи «бувай» (“Never Say Goodbye” by Bon Jovi)

💕 💕
As I sit in this smoky room У залі сигаретний дим.
The night about to end За мить світанок вже.
I pass my time with strangers Сидять навколо люди,
But this bottle's my only friend Та лиш пляшка ця другом є…
Remembering when we used to park on Згадалась та нічна зупинка
Butler Street out in the dark На узбіччі траси в Крим —
Remember when we lost the keys Як зникли від авто ключі й
And you lost more than that in my backseat, baby         Як дещо загубила на сидіннях ти…
💕 💕
Remember how we used to talk Згадай ціль наших мрій стількох
About busting out, we'd break their hearts Десь утекти подалі вдвох —
Together forever Лиш рáзом! Назáвжди!
💕 💕
Never say goodbye Не кажи «бувай»!
Never say goodbye Не кажи «бувай»!
You and me and my old friends Я і ти, і дружбани
Hoping it would never end Вірили, що в нас завждú
Say goodbye Буде рай…
Never say goodbye Не кажи «бувай»!
Holding on, we've gotta try Хоч би що — пообіцяй,
Holding on to never say goodbye Що мені не скажеш ти «бувай»…
💕 💕
Remember days of skipping school Згадай про кожен наш прогул:
Racing cars and being cool Луна-парк, тіла впритул,
With a six-pack and the radio Шістка пива під старий музон —
We didn't need no place to go İ зачекає справ мільйон…
Remember at the prom that night Наш вечір випускний згадай:
You and me, we had a fight Я і ти погризлись вкрай.
But the band, they played our favorite song Та заграла наша пісня лиш,
And I held you in my arms so strong İ в мої обійми ти біжиш!
💕 💕
We danced so close, we danced so slow Повільно танець нас гойдав,
And I swore I'd never let you go İ я клятву поруч бути дав!
Together forever Ми рáзом! Назáвжди!
💕 💕
Never say goodbye Не кажи «бувай»!
Never say goodbye Не кажи «бувай»!
You and me and my old friends Я і ти, і дружбани
Hoping it would never end Вірили, що в нас завждú
Say goodbye Буде рай…
Never say goodbye Не кажи «бувай»!
Holding on, we've gotta try Хоч би що — пообіцяй,
Holding on to never say goodbye Що мені не скажеш ти «бувай»…
💕 💕
Oh, and I guess you'd say we used to talk Сонце! Молю, згадай ціль мрій стількох
About busting out, we'd break their hearts Десь утекти подалі вдвох!
Together forever Лиш рáзом! Назáвжди!
💕 💕
Never say goodbye Не кажи «бувай»!
Never say goodbye Не кажи «бувай»!
You and me and my old friends Я і ти, і дружбани
Hoping it would never end Вірили, що в нас завждú
Say goodbye Буде рай…
Never say goodbye Не кажи «бувай»!
Holding on, we've gotta try Хоч би що — пообіцяй,
Holding on to never say goodbye Що мені не скажеш ти «бувай»,
Yeah, yeah Зоре…
💕 💕

08 липня 2024

İмміґрантська (“Immigrant Song” by Led Zeppelin)

⚔️ ⚔️
Ah-ah-ah, ah! А-а-а, а!
Ah-ah-ah, ah! А-а-а, а!
⚔️ ⚔️
We come from the land Ми родом з земель,
of the ice and snow Де крига і сніг,
From the midnight sun Сонце — ніч і день,
where the hot springs flow Б’є з джерел окріп!
⚔️ ⚔️
The hammer of the gods Грім-молот до пригод
Will drive our ships to new lands         Наш флот веде за море —
To fight the horde, У наступ в лоб,
sing and cry Співи й плач.
Valhalla, I am coming Вальгалла, я вже поряд…
⚔️ ⚔️
On we sweep with Що є сили
threshing oar Ми гребем!
Our only goal will be Бо в нас одна лиш ціль —
the western shore Ваш континент!
⚔️ ⚔️
Ah-ah-ah, ah! А-а-а, а!
Ah-ah-ah, ah! А-а-а, а!
⚔️ ⚔️
We come from the land Ми родом з земель,
of the ice and snow Де крига і сніг,
From the midnight sun Сонце — ніч і день,
where the hot springs flow Б’є з джерел окріп!
⚔️ ⚔️
How soft your fields so green Чи зможуть ці лани
Can whisper tales of gore Згадати литу кров?
Of how we calmed İ те, як ми
the tides of war Рубали плоть,
We are your overlords Щоб звали нас: пани?
⚔️ ⚔️
On we sweep with Що є сили
threshing oar Весла жмем!
Our only goal will be Бо в нас одна лиш ціль —
the western shore Ваш континент!
⚔️ ⚔️
So now you'd better stop Тож спротив не чиніть!
and rebuild all your ruins Відновлюйте руїни!
For peace and trust Довіра й мир
can win the day Колись прийдуть —
despite of all your losing Це збитків ваших ціни!
⚔️ ⚔️

06 липня 2024

Юрик — таксист (“Joe Le Taxi” by Vanessa Paradis)

🚕 🚕
Joe le taxi Юрик — таксист —
Y va pas partout Їздить вправно,
Y marche pas au soda Хоч п’є не воду.
Son saxo jaune Тож його «жук»
Connaît toutes les rues par cœur         Маршрути вивчив давно
Tous les petits bars До нічних кнайп
Tous les coins noirs За небокрай
Et la Seine Через Центр
Et ses ponts qui brillent Повз світло вітринне.
Dans sa caisse Й кожен рейс
La musique à Joe Гра’ музика щось
C'est la rumba В стилі «румба»,
Le vieux rock au mambo «Старий рок» і «мамбо».
🚕 🚕
Joe le taxi Юрик — таксист.
C'est sa vie Життя стиль —
Le rhum au mambo Це ром під мамбо
Embouteillage Й трафік міста.
Il est comme ça Справа власна,
Rhum et mambo Ром і мамбо —
Joe, Joe, Joe То Юрко.
🚕 🚕
Dans sa caisse Кожен рейс
La musique à Joe résonne Зве музика у салон:
C'est la rumba Ловлять румба,
Le vieux rock au mambo bidon Старий рок і мамбо в полон.
Vas-y Joe Ритмічно,
Vas-y Joe Навічно,
Vas-y fonce Неспішно
Dans la nuit vers l'amazone Несе ніч десь закордон.
Joe le taxi Юрик — таксист
Et Xavier Cugat İ Хаві Куґáт.
Joe le taxi Юрик — таксист
Et Yma Sumac Та İма Сумáк.
Joe, Joe, Joe То Юрко…
🚕 🚕
Joe le taxi Юрик — таксист.
C'est sa vie Життя стиль —
Le rhum au mambo Це ром під мамбо
Embouteillage Й трафік міста.
Joe le taxi Юрик — таксист
Et les Mariachis İ гурт мар’ячі.
Joe le taxi Юрик — таксист
Et le cha-cha-chi İз мрій дівчачих.
Joe le taxi Юрик — таксист
Et le cha-cha-chi İз мрій дівчачих.
🚕 🚕
Vas-y Joe Ритмічно,
Vas-y fonce Неспішно
Dans la nuit vers l'amazone Несе ніч десь закордон.
Joe le taxi Юрик — таксист
Et le cha-cha-chi İз мрій дівчачих.
Joe le taxi Юрик — таксист...
🚕 🚕

20 червня 2024

Танцівниця (“Private Dancer” by Tina Turner)

💃 💃
Oh Ах…
Well, the men come in these places Йдуть сюди усі охочі,
And the men are all the same İ бажання в них одне.
You don't look at their faces Їм не дивишся в очі,
And you don't ask their names Не просиш в них імен.
You don't think of them as human Бо для тебе це не люди —
You don't think of them at all У мріях далеко ти.
You keep your mind on the money Про гроші лиш в тебе думи,
Keeping your eyes on the wall İ твій погляд мов скляний.
💃 💃
I'm your private dancer Дам приватний танець,
A dancer for money Лиш сплачуй бажання, —
I'll do what you want me to do За гроші що хочеш зроблю.
I'm your private dancer Я для тебе танець
A dancer for money Станцюю старанно
And any old music will do Під будь-яку пісню стару.
💃 💃
I wanna make a million dollars Я хочу мати купу грошей
I wanna live out by the sea İ жити біля моря десь,
Have a husband and some children Бути в шлюбі за вродливцем,
Yeah, I guess I want a family Щоб з дітьми і щоби був свій пес…
All the men come in these places Та ж сюди йдуть всі охочі,
And the men are all the same İ бажання в них одне.
You don't look at their faces Їм не дивишся в очі,
And you don't ask their names Не просиш в них імен…
💃 💃
I'm your private dancer Дам приватний танець,
A dancer for money Лиш сплачуй бажання, —
I'll do what you want me to do За гроші що хочеш зроблю.
I'm your private dancer Я для тебе танець
A dancer for money Станцюю старанно
And any old music will do Під будь-яку пісню стару.
I'm your private dancer Дам приватний танець!
A dancer for money Лиш сплачуй бажання!
I'll do what you want me to do За гроші що хочеш зроблю!
Just a private dancer Я ж для тебе танець
A dancer for money Танцюю старанно
And any old music will do Під обрану пісню стару!
💃 💃
Deutsche Marks or dollars Євро чи долар
American Express will do На Монобанк з Приватом жду…
Nicely, thank you Так, дякую!
Let me loosen up your collar Дай, послаблю-но твій комір!
Tell me, Визнай:
do you wanna see me do the shimmy again?       Хочеш зовсім скоро в гості знову прийти?
Oh Ах…
💃 💃
I'm your private dancer Дам приватний танець,
A dancer for money Лиш сплачуй бажання, —
I'll do what you want me to do За гроші що хочеш зроблю.
I'm your private dancer Я для тебе танець
A dancer for money Станцюю старанно
And any old music will do Під будь-яку пісню стару.
I'm your private dancer Дам приватний танець!
A dancer for money Лиш сплачуй бажання!
I'll do what you want me to do За гроші що хочеш зроблю!
I'm your private dancer Я для тебе танець
A dancer for money Станцюю старанно
And any old music will do Під обрану пісню стару!
💃 💃
I'm your private dancer, Я приватний танець,
a dancer for money Станцюю старанно!..
💃 💃

16 червня 2024

Хтось із нас (“One Of Us” by Joan Osborne)

🕊️ 🕊️
So one of these nights and about twelve o'clock Що ж, ось ця ніч і збулася з книжок,
This old world's gonna reel and rock İ наш світ від кари за крок…
Saints will tremble and cry for pain Лиш надія веде крізь тьму,
For the Lord's gonna come in his heavenly airplane Що Господь прилетить на небеснім літаку…
🕊️ 🕊️
If God had a name, what would it be? Якби ім’я мав Бог, то яке?
And would you call it to His face İ чи його би ти назвав,
If you were faced with Him in all His glory? Якби постав перед Його очима?
What would you ask if you had just one question? Про що спитав би, якби мав можливість?
🕊️ 🕊️
And yeah, yeah, God is great Авжеж: «Все Бог знає».
Yeah, yeah, God is good Вжеж: «Все Бог бачить».
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah Вжеж, вжеж — все це є!
What if God was one of us А як Бог — це хтось із нас?
Just a slob like one of us Просто хлопець серед мас?
Just a stranger on the bus Незнайомець, що п’є квас
Tryna make his way home? İ блукає світом?..
🕊️ 🕊️
If God had a face, what would it look like? Якби лице мав Бог, хто з ним схожий?
And would you want to see İ чи справді б хотів
If seeing meant that you would have to believe Побачити його ти в обмін на вхід
In things like heaven and in Jesus and the saints До раю з вірою в İсуса і святих,
And all the prophets? İ всіх пророків?
🕊️ 🕊️
And yeah, yeah, God is great Авжеж: «Все Бог знає».
Yeah, yeah, God is good Вжеж: «Все Бог бачить».
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah Вжеж, вжеж — все це є!
What if God was one of us А як Бог — це хтось із нас?
Just a slob like one of us Просто хлопець серед мас?
Just a stranger on the bus Незнайомець, що п’є квас
Tryna make his way home? İ блукає світом?..
Just tryna make his way home Самотній ходить світом
Back up to heaven all alone У спробах шлях знайти на Трон.
Nobody calling on the phone Дзвінки йому йдуть на смартфон
'cept for the Pope, maybe in Rome Лиш на Великдень і Різдво…
🕊️ 🕊️
Yeah, yeah, God is great Вжеж: «Все Бог знає».
Yeah, yeah, God is good Вжеж: «Все Бог бачить».
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah Вжеж, вжеж — все це є!
What if God was one of us А як Бог — це хтось із нас?
Just a slob like one of us Просто хлопець серед мас?
Just a stranger on the bus Незнайомець, що п’є квас
Tryna make his way home İ блукає світом?..
Like a holy rolling stone? Наче то святий закон:
Back up to heaven all alone У спробах шлях знайти на Трон
Just tryna make his way home Самотній ходиш світом…
🕊️ 🕊️
Nobody calling on the phone Дзвінки ж приходять на смартфон
'cept for the Pope, maybe in Rome Лиш на Великдень і Різдво…
🕊️ 🕊️

10 червня 2024

Твій власний Христос (“Personal Jesus” by Depeche Mode)

📿 📿
Reach out and touch faith Увіруй в мене…
📿 📿
Your own personal Jesus Христос власний для тебе:
Someone to hear your prayers Той, хто чує усе,
Someone who cares Той, хто спасе.
Your own personal Jesus Христос власний для тебе:
Someone to hear your prayers Той, хто втіху дає,
Someone who's there Той, хто будь-де.
📿 📿
Feeling unknown and you're all alone           Вічний немов самоти полон.
Flesh and bone by the telephone Знов і знов дзвонить телефон.
Lift up the receiver, Відповідь натисни
I'll make you a believer Й у божий дар повір ти…
📿 📿
Take second best, З жалем чи без,
put me to the test А пройду твій тест.
Things on your chest От тобі хрест:
you need to confess Я прийшов з небес.
I will deliver, Щоніч, щоднини
you know I'm a forgiver Пробачу всі провини…
📿 📿
Reach out and touch faith Лиш вір у мене…
Reach out and touch faith Лиш вір у мене…
📿 📿
Your own personal Jesus Христос власний для тебе:
Someone to hear your prayers Той, хто чує усе,
Someone who cares Той, хто спасе.
Your own personal Jesus Христос власний для тебе:
Someone to hear your prayers Той, хто віру несе,
Someone who's there Той, хто будь-де.
📿 📿
Feeling unknown and you're all alone Вічний немов самоти полон.
Flesh and bone by the telephone Знов і знов дзвонить телефон.
Lift up the receiver, Відповідь натисни
I'll make you a believer Й у божий план повір ти…
📿 📿
I will deliver, Щоніч, щоднини
you know I'm a forgiver Пробачу всі провини…
📿 📿
Reach out and touch faith Лиш вір у мене!
Your own personal Jesus Христос власний для тебе.
Reach out and touch faith Увіруй в мене!
Reach out and touch faith Увіруй в мене!
Reach out and touch faith Увіруй в мене!
Reach out, reach out Увіруй же!
Reach out and touch faith Увіруй в мене!
Reach out and touch faith Лиш вір у мене…
📿 📿

27 травня 2024

Заздрість (“Jealous” by Labrinth)

💔 💔
I'm jealous of the rain Я заздрю, як дощ ллє
That falls upon your skin Струмки лицем твоїм.
It's closer than my hands have been Торкатись так тебе б хотів,
I'm jealous of the rain İ заздрю, що це він…
I'm jealous of the wind Я заздрю й вітру теж,
That ripples through your clothes Що пестить одяг твій.
It's closer than your shadow Він ближче за твою тінь,
Oh, I'm jealous of the wind А я заздрю, що це він…
💔 💔
'Cause I wished you the best of Тобі й бажав найкраще
All this world could give З тóго, що мав світ!
And I told you when you left me İ хоч сказав, коли йшла ти:
There's nothing to forgive «Немає жодних кривд»,
But I always thought you'd come back,           Думав зáвжди: потім прийдеш,
Tell me all you found was Скажеш, що знайшла лише
Heartbreak and misery Журбу і злигодні…
It's hard for me to say, Нелегко це, але
I'm jealous of the way Я заздрю, як тепер
You're happy without me Живеш щасливо ти…
💔 💔
I'm jealous of the nights Я заздрю всім ночам,
That I don't spend with you Коли я сам-один
I'm wondering who you lay next to Гадаю: хто з тобою спить?..
Oh, I'm jealous of the nights İ лиш заздрю: я — не він...
I'm jealous of the love Я заздрю почуттям,
Love that was in here Що кудись пішли,
Gone for someone else to share Щоб ще хтóсь в коханні жив...
Oh, I'm jealous of the love İ лиш заздрю, що не ми...
💔 💔
'Cause I wished you the best of Тобі й бажав найкраще
All this world could give З тóго, що мав світ!
And I told you when you left me İ хоч сказав, коли йшла ти:
There's nothing to forgive «Немає жодних кривд»,
But I always thought you'd come back, Думав зáвжди: потім прийдеш,
Tell me all you found was Скажеш, що знайшла лише
Heartbreak and misery Журбу і злигодні…
It's hard for me to say, Нелегко це, але
I'm jealous of the way Я заздрю, як тепер
You're happy without me Живеш щасливо ти…
💔 💔
As I sink in the sand Я загруз у багні
Watch you slip through my hands Й лиш дивлюсь в слід тобі.
Oh, as I die here another day Ох! Я й помру тут колись, мабýть.
Hey Вмру…
'Cause all I do is cry behind this smile Бо хоч я і сміюсь, сховавши сум,
I wished you the best of Бажаю найкраще
All this world could give Щоб тобі дав світ!
And I told you when you left me İ хоч сказав, коли йшла ти:
There's nothing to forgive «Немає жодних кривд»,
But I always thought you'd come back, Думав зáвжди: потім прийдеш,
Tell me all you found was Скажеш, що знайшла лише
Heartbreak and misery Журбу і злигодні…
It's hard for me to say, Нелегко це, але
I'm jealous of the way Я заздрю, як тепер
You're happy without me-e-e-eee Живеш щасливо ти… Ти!
It's hard for me to say, Нелегко це, але
I'm jealous of the way Я заздрю, як тепер
You're happy without me Живеш щасливо ти…
💔 💔

22 травня 2024

Зáвжди (“Always” by Bon Jovi)

💔 💔
This Romeo is bleeding В знекровленому тілі
But you can't see his blood Ти не побачиш ран.
It's nothing but some feelings Це почуття, з якими
That this old dog kicked up Наш скінчився роман…
It's been raining since you left me Ти пішла — щодня йдуть зливи.
Now I'm drowning in the flood Щось змінити — сил нема.
You see I've always been a fighter З тобою зáвжди був щасливим,
But without you I give up Та без тебе — все дарма.
💔 💔
I can't sing a love song Пісня про кохання
Like the way it's meant to be Не звучить вже, як колись!
Well, I guess I'm not that good anymore Вжеж це я, мабýть, десь збився з пуття,
But baby, that's just me Та ж, мила, зглянься ти
💔 💔
Yeah, I will love you, baby, always İ я кохати буду зáвжди!
And I'll be there forever and a day Чекатиму я будь-коли хоч де!
Always Зáвжди!
I'll be there till the stars don't shine Ждатиму, хоч зірки згорять,
Till the heavens burst Небеса впадуть,
And the words don't rhyme А слова змовчать! —
I know when I die, Ти в моїх думках,
You'll be on my mind В кожних мóїх снах,
And I'll love you, always Бо кохаю… зáвжди!
💔 💔
Now your pictures that you left behind Наші фото йдуть на задній план,
Are just memories of a different life Ніби спогади про чужий талан:
Some that made us laugh Ті, коли сміх був,
Some that made us cry Ті, коли був плач,
One that made you have to say goodbye İ коли почув: «Я йду, пробач».
What I'd give to run my fingers through your hair Я б усе віддав за дотик губ твоїх,
To touch your lips, to hold you near За лоскіт вій ночами втіх.
When you say your prayers try to understand Та ж нема чудес — спробуй запереч.
I've made mistakes Я не з небес —
I'm just a man Людина теж.
💔 💔
When he holds you close А як раптом хтось
When he pulls you near Стис тебе в обіймах
When he says the words İ промовив щось,
You've been needing to hear Що ти чути хотіла,
I'll wish I was him 'cause those words are mine Бути хтів би ним, бо ж слова оті
To say to you 'till the end of time Були й мої: «Я навіки твій
💔 💔
Yeah, I will love you, baby, always İ я кохати буду зáвжди!»
And I'll be there forever and a day Чекатиму я будь-коли хоч де!
Always Зáвжди!
💔 💔
If you told me to cry for you Хочеш ти бачити мій сум —
I could Тужу…
If you told me to die for you Хочеш знати про смерть мою —
I would Помру…
Take a look at my face В глиб очей зазирни —
There's no price I won't pay На все згоден, щоб ти
To say these words to you Почула, що люблю…
💔 💔
Well, there ain't no luck in these loaded dice Що ж, нечесна гра — то вже нé про нас,
But baby if you give me just one more try Та ж, мила, як даси ти останній шанс,
We can pack up our old dreams and our old lives         Ми спакуємо мрії з того життя
We'll find a place where the sun still shines İ знайдемо свій до щастя шлях!
💔 💔
Yeah, I will love you, baby, always İ я кохати буду зáвжди!
And I'll be there forever and a day Чекатиму я будь-коли хоч де!
Always Зáвжди!
I'll be there till the stars don't shine Ждатиму, хоч зірки згорять,
Till the heavens burst Небеса впадуть,
And the words don't rhyme А слова змовчать! —
I know when I die, Ти в моїх думках,
You'll be on my mind В кожних мóїх снах,
And I'll love you, always Бо кохаю… зáвжди!..
Always Зáвжди!..
💔 💔
Oh baby, don’t you do me no wrong Ох, мила, не роби мені зле!
Baby, don’t you do me no wrong Мила, не роби мені зле!
Oh baby, don’t you do me no wrong Ох, мила, не роби мені зле!!
Oh no Ох, ні!
Oh, yeah, yeah yeah yeah yeah yeah Ох, ні!! Ні, ні, ні, ні, ні!
Oh, yeah, yeah yeah yeah yeah Ох, ні, ні, ні, ні, ні!
💔 💔

13 травня 2024

Гість в моєму спокої (“Twist in My Sobriety” by Tanita Tikaram)

🎗️ 🎗️
All God's children need travelling shoes Божі діти всі — мандрівники
Drive your problems from here В спробах шлях свій знайти.
All good people read good books Хтось читає ще й книжки,
Now your conscience is clear Щоб сумління зцілить.
I hear you talk, girl Я ж знати хочу:
Now your conscience is clear Чом сумління мовчить?
🎗️ 🎗️
In the morning when I wipe my brow З душем вранці забере вода
Wipe the miles away Все вчорашнє брудне.
I like to think I can be so willed İ тішить думка, що я не дам
And never do what you say Узяти в шори себе.
I'll never hear you Ніколи, чуєш,
And never do what you say Ти не підкориш мене!
🎗️ 🎗️
Look, my eyes are just holograms Не шукай в очах з голограм
Look, your love has drawn red from my hands         Ту любов, що кров’ю по губам.
From my hands you know you'll never be По губам, що їх насправді ти
More than twist in my sobriety Не торкнувся й миті жодної,
More than twist in my sobriety Бо лиш гість в моєму просторі…
More than twist in my sobriety Хворий гість в моєму спокої…
🎗️ 🎗️
We just poked a little empty pie Ми збивали креми на вершках
For the fun that people had at night Для розваг тілесних по ночах.
Late at night don't need hostility Тих ночах, коли лежиш без сил
Timid smile and pause to free İ лиш ждеш, щоб вже піти.
🎗️ 🎗️
I don't care about their different thoughts Байдуже мені на поголос —
Different thoughts are good for me Розголос лиш в плюс мені.
Up in arms and chaste and whole Став бруднішим чистий хтось —
All God's children took their toll Божим дітям все вдалось…
🎗️ 🎗️
Look, my eyes are just holograms Не шукай в очах з голограм
Look, your love has drawn red from my hands Ту любов, що кров’ю по губам.
From my hands you know you'll never be По губам, що їх насправді ти
More than twist in my sobriety Не торкнувся й миті жодної,
More than twist in my sobriety Бо лиш гість в моєму просторі…
More than twist in my sobriety Хворий гість в моєму спокої…
🎗️ 🎗️
Cup of tea, take time to think, yeah Чай наллю під час роздýми
Time to risk a life, a life, a life Ставки на злиття, життя-буття…
Sweet and handsome Гарний-милий,
Soft and porky Схудлий-пишний —
You pig out 'til you've seen the light Все марне, як душі нема.
Pig out 'til you've seen the light Зайве, як душі нема…
🎗️ 🎗️
Half the people read the papers З нас частина жде новини
Read them good and well İ смакує їх.
Pretty people, nervous people Добрі люди. Дратівливі.
People have got to sell Люди-продавці подій
News you have to sell Публіці чужій.
🎗️ 🎗️
Look, my eyes are just holograms Не шукай в очах з голограм
Look, your love has drawn red from my hands Ту любов, що кров’ю по губам.
From my hands you know you'll never be По губам, що їх насправді ти
More than twist in my sobriety Не торкнувся й миті жодної,
More than twist in my sobriety Бо лиш гість в моєму просторі…
Look, my eyes are just holograms Не шукай в очах з голограм
Look, your love has drawn red from my hands Ту любов, що кров’ю по губам.
From my hands you know you'll never be По губам, що їх насправді ти
More than twist in my sobriety Не торкнувся й миті жодної,
More than twist in my sobriety Бо лиш гість в моєму просторі…
More than twist in my sobriety Хворий гість в моєму спокої…
🎗️ 🎗️

26 квітня 2024

Була в нас любов (“It Must Have Been Love” by Roxette)

🤍 🤍
It must have been love Була в нас любов
But it's over now İ розтанула…
🤍 🤍
Lay a whisper on my pillow Залишúвши запах ліків,
Leave the winter on the ground Ранком зимним ти пішла.
I wake up lonely Дім став порожнім.
This air of silence Ця тиша давить.
In the bedroom and all around İ при світлі — скрізь пітьма.
Touch me now Плач проймá…
I close my eyes Й лише у снах
And dream away Втікаю геть.
🤍 🤍
It must have been love Була в нас любов,
But it's over now Та розтанула!
It must have been good Був гарним і шлюб,
But I lost it somehow Та цей бій він програв.
It must have been love Була в нас любов
But it's over now İ розтанула:
From the moment we touched З миті першого «так»
'til the time had run out Й доки час не сконав.
🤍 🤍
Make believing we're together Ми робили все на добре,
That I'm sheltered by your heart         İ тривав би наш роман.
But in and outside Та хоч би що — він
I turn to water Сплив водою,
Like a teardrop in your palm Як сніжинка від тепла…
And it's a hard Його нема…
Winter's day Він лише
I dream away У снах живе…
🤍 🤍
It must have been love Була в нас любов,
But it's over now Та розтанула!
It was all that I wanted Вона — все, що хотів я,
Now I'm living without Та тепер живу сам.
It must have been love Була в нас любов,
But it's over now Та похована
It's where the water flows Там, де лиш сльози ллють…
It's where the wind blows Там, де вітри лиш дмуть…
🤍 🤍
It must have been love Була в нас любов,
But it's over now Та розтанула!
It must have been good Був гарним і шлюб,
But I lost it somehow Та цей бій він програв!
It must have been love Була в нас любов
But it's over now İ розтанула:
From the moment we touched З миті першого «так»
'till the time had run out Й доки час не сконав.
Yeah, it must have been love Вжеж, була в нас любов,
But it's over now Та розтанула!
It was all that I wanted Вона — все, що хотів я,
Now I'm living without Та тепер живу сам!
It must have been love Була в нас любов,
But it's over now Та похована
It's where the water flows Там, де лиш сльози ллють…
It's where the wind blows Там, де вітри лиш дмуть…
🤍 🤍
It must have been love Була в нас любов,
But it's over now Та розтанула.
Now Згасла.
It must have been love Була в нас любов,
But it's over now Та розтанула.
Now Згасла…
🤍 🤍

20 квітня 2024

В жертву гра (“Sacrifice” by Elton John)

💔 💔
It's a human sign Так є зазвичай —
When things go wrong Втрачаю глузд,
When the scent of her lingers Як згадаю твій запах.
And temptation's strong Та ж міраж спокус
Into the boundary Тягне на зради
Of each married man Обітниць старих —
Sweet deceit comes calling Мед ілюзій вабить
And negativity lands На тлі стосунків складних…
💔 💔
Cold, cold heart Хоч кохав
Hardened by you Цей погляд твій,
Some things looking better, baby         Та ж часом на краще, мила,
Just passing through Лиш повз пройти!
💔 💔
And it's no sacrifice Це ж бо не в жертву гра —
Just a simple word Лиш втекла любов
It's two hearts living З двóх серць, що б’ються
In two separate worlds У світах власних знов.
But it's no sacrifice Тож це не в жертву гра!
No sacrifice Не в жертву гра!
It's no sacrifice at all Це не в жертву гра давно…
💔 💔
Mutual misunderstanding Спільне нерозуміння,
After the fact Чом сталось так.
Sensitivity builds a prison Сентименти — це та ж в’язниця,
In the final act Де довіри брак
We lose direction По різні боки,
No stone unturned Де шлюб — тягар,
No tears to damn you Слова ж прокльонів
When jealousy burns З’їв ревнощів жар…
💔 💔
Cold, cold heart Льодом гарт
Hardened by you Цей погляд твій!
Some things looking better, baby Тож, часом на краще, мила,
Just passing through Лиш повз пройти!
💔 💔
And it's no sacrifice Це ж бо не в жертву гра —
Just a simple word Лиш втекла любов
It's two hearts living З двóх серць, що б’ються
In two separate worlds У світах власних знов.
But it's no sacrifice Тож це не в жертву гра!
No sacrifice Не в жертву гра!
It's no sacrifice at all Це не в жертву гра давно…
💔 💔
Cold, cold heart Хоч кохав
Hardened by you Цей погляд твій,
Some things looking better, baby Та ж часом на краще, мила,
Just passing through Лиш повз пройти!
💔 💔
And it's no sacrifice Це ж бо не в жертву гра —
Just a simple word Лиш втекла любов
It's two hearts living З двóх серць, що б’ються
In two separate worlds У світах власних знов.
But it's no sacrifice Тож це не в жертву гра!
No sacrifice Не в жертву гра!
It's no sacrifice at all Це не в жертву гра давно…
💔 💔
No sacrifice at all Не в жертву гра давно…
No sacrifice at all Не в жертву гра давно…
No sacrifice at all Не в жертву гра давно…
No sacrifice at all Не в жертву гра давно…
💔 💔

15 квітня 2024

Плáчу під дощем (“Crying In The Rain” by a-ha)

🌧️ 🌧️
I'll never let you see Я нé явлю тобі,
The way my broken heart is hurting me Розбите серце як болить мені.
I've got my pride Так, гордий я.
And I know how to hide Тож надійно сховав
All my sorrow and pain Всю скорботу і щем,
I'll do my crying in the rain А плáчу тільки під дощем…
🌧️ 🌧️
If I wait for stormy skies Як почнеться знов гроза,
You won't know the rain Ти й не знатимеш,
From the tears in my eyes Що обличчя в сльозах.
You'll never know Жодних підозр
That I still love you so Про живу ще любов,
Only heartaches remain Хоч вмираю живцем, —
I'll do my crying in the rain Я плáчу тільки під дощем…
🌧️ 🌧️
Raindrops falling from heaven Впавши краплями з хмари,
Could never take away my misery Дощу не змити біль у серці цей.
Since we're not together Хóч ми вже й не пара,
I'll pray for stormy weather Радію зливи чарам,
To hide these tears I hope you'll never see Що сум ховають від твоїх очей.
🌧️ 🌧️
Some day when my crying's done В той день, як втече журба,
I'm going to wear a smile and walk in the sun Під небом ясним йтиму радісний я.
I may be a fool Це глупо, мабуть,
But 'till then, darling, you'll Та моїх, люба, мук
Never see me complain Не побачиш, адже
I'll do my crying in the rain Я плáчу тільки під дощем…
🌧️ 🌧️
Since we're not together Хóч ми вже й не пара,
I'll pray for stormy weather Радію зливи чарам,
To hide these tears I hope you'll never see Що сум ховають від твоїх очей.
🌧️ 🌧️
Some day when my crying's done В той день, як втече журба,
I'm going to wear a smile and walk in the sun       Під небом ясним йтиму радісний я.
I may be a fool Це глупо, мабуть,
But 'till then, darling, you'll Та моїх, люба, мук
Never see me complain Не побачиш, адже
I'll do my crying in the rain Я плáчу тільки під дощем…
I'll do my crying in the rain Я плáчу тільки під дощем…
I'll do my crying in the rain Я плáчу тільки під дощем…
🌧️ 🌧️

13 квітня 2024

Гей, красуня! (“Pretty Woman” by Roy Orbison)

🤍 🤍
Pretty woman, walking down the street           Йде красуня — погляд тягне вслід!
Pretty woman, the kind I'd like to meet Йде красуня — гарна, наче цвіт!
Pretty woman, Гей, красуня!
I don't believe you. You're not the truth Я ще й не вірю у наш союз,
No one could look as good as you Та вже люблю красу твою!
Mercy! Бігме!
🤍 🤍
Pretty woman, won't you pardon me? Гей, красуня! Ти пробач мені.
Pretty woman, I couldn't help but see Гей, красуня! Дивлю́сь, немов у сні.
Pretty woman, Гей, красуня!
that you look lovely as can be Ця врода личить лиш тобі.
Are you lonely just like me? Якщо вільна — й я самúй.
Rwar-r-r-r-r-r-r-r-r-r Ня-а-а-ав!
🤍 🤍
Pretty woman, stop a while Гей, красуня! Стиш ходу!
Pretty woman, talk a while Гей, красуня! Мить, прошý...
Pretty woman, give your smile to me Гей, красуня! Подаруй свій сміх!
Pretty woman, yeah, yeah, yeah Гей, красуня! Ще, й ще, й ще!
Pretty woman, look my way Гей, красуня! Зглянься вже!
Pretty woman, say you'll stay with me Гей, красуня! Не зникай без слів…
'Cause I need you, Ти потрібна
I'll treat you right Мені, аж край!
Come with me, baby, Ходім же, мила, —
Be mine tonight Не відставай!
🤍 🤍
Pretty woman, don't walk on by Гей, красуня! Лиш не зникай!
Pretty woman, don't make me cry Гей, красуня! З чуттям не грай!
Pretty woman, Гей, красуня!
don't walk away, hey Втечеш, напевне…
Okay О’кей.
If that's the way it must be, okay Якщо так все має йти — о’кей.
I guess I'll go on home, it's late İ справді, час додому вже…
There'll be tomorrow night, but wait Ще ж буде завтра шанс. Але ж,
What do I see? Не зрозумів:
Is she walking back to me? Ти за мною йдеш услід?
Yeah, she's walking back to me Ще й заходиш в мій під’їзд?
Oh, oh, pretty woman Ого! Ну й красуня!!
🤍 🤍

31 березня 2024

Безум (“Crazy” by Aerosmith)

💙 💙
Come here, baby Сюди йди, мила!
You know you drive me up a wall? Ти ж в курсі, що загнала в кут
The way you make good on all Мене? Цілунок губ —
a nasty tricks you pull Доволі ниций трюк.
Seems like we're making up more         Вже й миримося, мáбуть,
than we're making love Надцять раз на дню.
And it always seems İ чомýсь завждú
you got something on your mind В тебе геть інакший шлях,
other than me Ніж був би мій…
Girl, you got to change Тож, зміни своє
your crazy ways Поводження.
You hear me? Ти чуєш?!
💙 💙
Say you're leaving Кажеш, їдеш
on a seven thirty train Поїздом о сьомій десь
And that you're heading İ напрям вíзьмеш
out to Hollywood Ген за Ужгород…
Girl, you've been giving Це ж, лю́ба, лідер
me that line so many times Серед фраз, що їх ти раз
It kinda gets like feeling У раз верзеш на вітер.
bad looks good, yeah Охолонь вже!
💙 💙
That kinda loving Без чвар в любові —
turns a man to a slave Наче раб всяк хлоп!
That kinda loving Цей жанр любові
sends a man right to his grave Мужика вганяє в гроб!
💙 💙
I go crazy, crazy Шаленію, млію…
Baby, I go crazy Мила, я дурію!
You turn it on Ти ж завелá
Then you're gone İ втекла!
Yeah, you drive me crazy, crazy Скаженію! Млію! Скнію!
Crazy for you, baby Мрію і надіюсь —
What can I do, honey? Вéрнеш життю барви,
I feel like the color blue İ зникне назавжди сум…
💙 💙
You're packing up your stuff Пакуєш чемодан.
and talking like it's tough Говориш через спазми
And trying to tell me that it's Й сльози, що нарешті
time to go, yeah! Вже ідеш… Пхе!
But I know Та видно ж,
you ain't wearing nothing Що ти гола майже
underneath that overcoat Під отим своїм пальтом,
And it's all a show, yeah! İ усе це шоу є!!
💙 💙
That kinda loving З цих вад любові
Makes me wanna pull Я втрачаю глузд
down the shade Інколи!
Yeah! That kinda loving Вжеж! З цих чар любові
Yeah, now I'm never, never, Мені не бути більше
never, never В жоднім разі
gonna be the same Тим, ким був колись!
💙 💙
I go crazy, crazy Шаленію, млію…
Baby, I go crazy Мила, я дурію!
You turn it on Ти ж завелá
Then you're gone İ втекла!
Yeah, you drive me crazy, crazy Скаженію! Млію! Скнію!
Crazy for you, baby Мрію і надіюсь —
What can I do, honey? Вéрнеш життю барви,
I feel like the color blue İ зникне назавжди сум…
💙 💙
I'm losing my mind У безум я впав,
Girl, 'cause I'm going crazy Бо ж, малá, з тебе млію!
💙 💙
I need your love, Я хтів любов…
Honey, yeah! Зоре!!
I need your love Я хтів любов!
💙 💙
Crazy, crazy Млію! Скнію!
Crazy for you, baby Мрію і надіюсь…
You turn it on Ти ж завелá
Then you're gone İ втекла!
Yeah, you drive me crazy, crazy Скаженію! Млію! Скнію!
Crazy for you, baby Мрію і надіюсь.
I'm losing my mind У безум я впав,
Girl, 'cause I'm going crazy Бо ж, малá, з тебе млію!
Crazy, crazy Млію! Скнію!
Crazy for you, baby Мрію і надіюсь.
I'm losing my mind У безум я впав,
Girl, 'cause I'm going crazy Бо ж, малá, з тебе млію!
Crazy, crazy Млію! Скнію!
Crazy for you, baby Мрію і надіюсь.
You turn it on Ти ж завелá
Then you're gone İ втекла!
Yeah, you drive me Скаженію!!
💙 💙

24 березня 2024

Продавець фантомних доль (“The Man Who Sold the World” by David Bowie)

🃏 🃏
We passed upon the stair Ми вдвох з ним йшли лише
We spoke of was and when З думками про старе.
Although I wasn't there Хоч я й забув вже все —
He said I was his friend Він добре знав мене.
Which came as some surprise İ раптом я згадав
I spoke into his eyes Й у лоб його спитав:
I thought you died alone «Лягти ж ти мав на дно
A long, long time ago Вже геть давним-давно?»
🃏 🃏
Oh no, not me «Ти що? Облиш!
I never lost control Я не втрачав контроль!
You're face to face Завждѝ ти жив
With the man who sold the world           З продавцем фантомних доль…»
🃏 🃏
I laughed and shook his hand Простившись з ним крізь сміх,
And made my way back home Побрів додому я —
I searched for form and land Що робить з форми вміст
For years and years, I roamed Роками відчував,
I gazed a gazely stare Бо надивився на
At all the millions here Скрізь схожий ритуал.
We must have died alone Померти все одно
A long, long time ago Ми мали з ним давно…
🃏 🃏
Who knows? Not me Хто ж знав, скажи?!
We never lost control Ділив я з ним контроль!
You're face to face İ жив завждѝ
With the man who sold the world З продавцем фантомних доль…
🃏 🃏
Who knows? Not me Хто ж знав, скажи?!
We never lost control Ділив я з ним контроль!
You're face to face İ жив завждѝ
With the man who sold the world З продавцем фантомних доль…
🃏 🃏