🎬 | 🎬 |
You say | Кажеш: |
that we've got nothing in common | «Нас вже не єдна нічого, |
No common ground to start from | Не клеїться розмова, |
And we're falling apart | Старих зв’язків нема… |
You'll say | А ще: |
the world has come between us | Росте між нами прірва, |
Our lives have come between us | Згасає в краще віра. |
Still, I know you just don't care | Тобі ж це все — лиш слова…» |
🎬 | 🎬 |
And I said, | Питаю: |
"What about | «А була ж |
Breakfast at Tiffany's?" | “Венздей” на Нетфліксі?» |
She said, | Ти ж кажеш: |
"I think | «Знаєш, |
I remember that film and | Пригадую фільм цей. |
As I recall, | İ, начебто, |
I think | Нам він |
we both kinda liked it" | Обом здався гарним». |
And I said, | İ я вже: |
"Well, that's | «Бачиш, |
the one thing we've got" | Одна річ знайшлась!» |
🎬 | 🎬 |
I see you, | Ти ж знаєш |
the only one who knew me | Про мене все на світі, |
And now your eyes see through me       | Але не бачиш привід |
I guess I was wrong | Моїх помилок… |
So what now? | Що далі? |
It's plain to see we're over | Вжеж, ясно — все позаду. |
And I hate when things are over | Та ж давай з’ясуймо правду, |
When so much is left undone | Коли вже на те пішло… |
🎬 | 🎬 |
And I said, | Питаю: |
"What about | «А була ж |
Breakfast at Tiffany's?" | “Венздей” на Нетфліксі?» |
She said, | Ти ж кажеш: |
"I think | «Знаєш, |
I remember that film and | Пригадую фільм цей. |
As I recall, | İ, начебто, |
I think | Нам він |
we both kinda liked it" | Обом здався гарним». |
And I said, | İ я вже: |
"Well, that's | «Бачиш, |
the one thing we've got" | Є спільне щось в нас!» |
🎬 | 🎬 |
You say | Кажеш: |
that we've got nothing in common | «Нас вже не єдна нічого, |
No common ground to start from | Не клеїться розмова, |
And we're falling apart | Старих зв’язків нема… |
You'll say | А ще: |
the world has come between us | Росте між нами прірва, |
Our lives have come between us | Згасає в краще віра. |
Still, I know you just don't care | Тобі ж це все — лиш слова…» |
🎬 | 🎬 |
And I said, | Питаю: |
"What about | «А була ж |
Breakfast at Tiffany's?" | “Венздей” на Нетфліксі?» |
She said, | Ти ж кажеш: |
"I think | «Знаєш, |
I remember that film and | Пригадую фільм цей. |
As I recall, | İ, начебто, |
I think | Нам він |
we both kinda liked it" | Обом здався гарним». |
And I said, | İ я вже: |
"Well, that's | «Бачиш, |
the one thing we've got" | Одна річ знайшлась!» |
🎬 | 🎬 |
Ooh, and I said, | «Ну, — питаю, — |
"What about | а була ж |
Breakfast at Tiffany's?" | “Венздей” на Нетфліксі?» |
She said, | Ти ж кажеш: |
"I think | «Знаєш, |
I remember that film and | Пригадую фільм цей. |
As I recall, | İ, начебто, |
I think | Нам він |
we both kinda liked it" | Обом здався гарним». |
And I said, | İ я вже: |
"Well, that's | «Бачиш, |
the one thing we've got" | Є спільне щось в нас!» |
🎬 | 🎬 |
And I said, | Питаю: |
"What about | «А була ж |
Breakfast at Tiffany's?" | “Венздей” на Нетфліксі?» |
She said, | Ти ж кажеш: |
"I think | «Знаєш, |
I remember that film and | Пригадую фільм цей. |
As I recall, | İ, начебто, |
I think | Нам він |
we both kinda liked it" | Обом здався гарним». |
And I said, | İ я вже: |
"Well, that's | «Бачиш, |
the one thing we've got" | Одна річ знайшлась!» |
🎬 | 🎬 |
Показ дописів із міткою #переклад. Показати всі дописи
Показ дописів із міткою #переклад. Показати всі дописи
23 вересня 2025
“Венздей” на Нетфліксі (“Breakfast at Tiffany's” by Deep Blue Something)
21 вересня 2025
У минуле рейс (“Runaway Train” by Soul Asylum)
💔 | 💔 |
Call you up | Я не сплю — |
in the middle of the night | İ вночі тобі дзвоню. |
Like a firefly without a light | Як дитина, злякалась що тьму. |
You were there like a blowtorch burning | Сяяла ж ти, як Місяць у повні. |
I was a key | Я ж був колись |
that could use a little turning | Наче ключик твій умовний. |
💔 | 💔 |
So tired | Втома |
that I couldn't even sleep | Не дає забутись в сні. |
So many | Сам винен — |
secrets I couldn't keep | Все це від брехні. |
Promised myself | Слово дав я |
I wouldn't weep | Сліз не лить. |
One more promise | Не дотримав |
I couldn't keep | Навіть мить… |
💔 | 💔 |
It seems no one | Чи зміг би хтось |
can help me now | Допомогти?! |
I'm in too deep | Загруз у цім, |
There's no way out | Як не крути. |
This time | Схоже, |
I have really led | Збившись зі шляхý, |
myself astray | Один лишусь… |
💔 | 💔 |
Runaway train never going back | У минуле втік єдиний рейс. |
Wrong way on a one-way track | Той потяг лиш в один кінець. |
Seems like I should be getting somewhere         | Здається, мав би йти кудись я, — |
Somehow, I'm neither here nor there | Та все чомусь не зрушу з місця… |
💔 | 💔 |
Can you help me remember how to smile? | Нагадав би хтось: як сміятися? |
Make it somehow all seem worthwhile | Як додати сенс у життя? |
How on earth did I get so jaded? | Де та мить, жити як втомився? |
Life's mystery seems so faded | Цей спогад ніби пилом вкрився. |
💔 | 💔 |
I can go | Можу йти |
where no one else can go | Туди, куди б схотів, — |
I know | Навчивсь |
what no one else knows | Томý б, чогó не вмів. |
Here I am, | Та я все ж |
just a-drowning in the rain | Мокну під дощем з небес |
With a ticket for a runaway train | İз квитком на вже проґавлений рейс. |
💔 | 💔 |
And everything | İ все навкруг |
seems cut and dry | Сухе й нудне: |
Day and night | Ніч і день, |
Earth and sky | Небо й твердь. |
Somehow, I | Часом, я… |
just don't believe it | Не йму в це віри… |
💔 | 💔 |
Runaway train never going back | У минуле втік єдиний рейс. |
Wrong way on a one-way track | Той потяг лиш в один кінець. |
Seems like I should be getting somewhere | Здається, мав би йти кудись я, — |
Somehow I'm neither here nor there | Та все чомусь не зрушу з місця… |
💔 | 💔 |
Bought a ticket for a runaway train | Взяв квиток на вже проґавлений рейс |
Like a madman laughing at the rain | İ сміюсь нестямно під дощем, |
A little out of touch, a little insane | Так ніби в мене злам чи зганяю стрес. |
It's just easier than dealing with the pain | Та це краще, ніж терпіти в серці щем! |
💔 | 💔 |
Runaway train never going back | У минуле втік єдиний рейс. |
Wrong way on a one-way track | Той потяг лиш в один кінець. |
Seems like I should be getting somewhere | Здається, мав би йти кудись я, — |
Somehow I'm neither here nor there | Та все ніяк не зрушу з місця… |
💔 | 💔 |
Runaway train never coming back | У минуле втік єдиний рейс — |
Runaway train tearing up the track | Вже не вéрнеш, не наздоженеш, |
Runaway train burning in my veins | Бо від колій навіть натяк щез! |
I run away, | Втекти би теж, |
but it always seems the same | Та скрізь майже все таке ж… |
💔 | 💔 |
19 вересня 2025
Розпач (“Love Bites” by Def Leppard)
💔 | 💔 |
When you make love, | Твоя любов |
do you look in your mirror? | Не настільки вже й щира? |
Who do you think of? | Десь в думках ти знов. |
Does he look like me? | Схоже, я — не він… |
Do you tell lies | Невже, брехня |
and say that it's forever? | Все тé, що говорила? |
Do you think twice, | Це почуття |
or just touch and see? | Чи лиш проби змін? |
Ooh, babe! Okay | Лю́ба, добре! |
When you're alone, | Як ми не вдвох, |
do you let go? | Ти все одно — |
Are you wild and willing, | То м’яка, то дика? |
or is it just for show? | Чи це для мене шоу? |
💔 | 💔 |
Ooh, come on | Ну, їй-бо! |
I don't want to touch you | Зайве й не тягнувся б |
too much, baby | до твоїх губ! |
'Cause making love to you | Бо ж ця любов зведе |
might drive me crazy | мене в могилу! |
I know you think that love | Ти віриш, що вона |
is the way you make it | Дійсно та, що треба. |
So I don't want to be there | Ану ж, рішиш ти, малá, |
when you decide to break it         | Що їй уже час вмерти? |
💔 | 💔 |
No | Бо ж: |
Love bites, love bleeds | До ран! До сліз! |
It's bringing me to my knees | Любов скине з хмар униз! |
Love lives, love dies | В журбі! Лихá! — |
It's no surprise | Любов така! |
Love begs, love pleads | В ногах, в мольбі: |
It's what I need | Пробач мені… |
💔 | 💔 |
When I'm with you, | Як обійму — |
are you somewhere else? | Ти й ще, наче, десь. |
Am I getting through | А кажу: люблю, — |
or do you please yourself? | На це лише й зітхнеш. |
When you wake up, | Ану ж, малá, |
will you walk out? | Пішли гуляти? |
It can't be love | Любов не зла, |
if you throw it about | Як не кинеш за ґрати. |
💔 | 💔 |
Ooh, babe | Лю́ба! |
I don't want to touch you | Зайве й не тягнувся б |
too much, baby | до твоїх губ! |
'Cause making love to you | Бо ж ця любов зведе |
might drive me crazy | мене в могилу! |
💔 | 💔 |
Oh | Бо ж: |
Love bites, love bleeds | До дна! На біс! |
It's bringing me to my knees | Любов без останку з’їсть! |
Love lives, love dies | В пітьмі! Глуха! |
It's no surprise | Любов така: |
Love begs, love pleads | Дасть все! Для всіх! |
It's what I need | Та ж не мені… |
💔 | 💔 |
Oh, yeah | Авжеж! |
I don't want to touch you | Зайве й не тягнувся б |
too much, baby | до твоїх губ! |
'Cause making love to you | Бо ж ця любов зведе |
might drive me crazy | мене в могилу! |
I know you think that love | Ти віриш, що вона |
is the way you make it | Дійсно та, що треба. |
So I don't want to be there | Ану ж, рішиш ти, малá, |
when you decide to break it | Що їй уже час вмерти? |
💔 | 💔 |
No! | Щоб |
Love bites, love bleeds | До ран, до сліз |
It's bringing me to my knees | Любов скинула з хмар вниз! |
Love lives, love dies | В журбі й лихá! |
💔 | 💔 |
Love bites, love bleeds | До дна! На біс! |
It's bringing me to my knees | Любов без останку з’їсть! |
Love lives, love dies | В пітьмі! Глуха! |
It's no surprise | Любов така: |
Love begs, love pleads | Дасть все й для всіх, |
It's what I need | А часом — ні… |
💔 | 💔 |
15 вересня 2025
Догрáю шоу! (“The Show Must Go On” by Queen)
🎭 | 🎭 |
Empty spaces, | Порожнеча — |
what are we living for? | Невже до цього йшло? |
Abandoned places, | Дочасна втеча, |
I guess we know the score | Рахунок на табло. |
On and on | Знов і знов… |
Does anybody know | Хтось відповідь знайшов — |
what we are looking for? | Що всіх нас тут звело?! |
🎭 | 🎭 |
Another hero, | Глядацький ідол |
another mindless crime | Безглузде зло зустрів |
Behind the curtain, | İ за куліси |
in the pantomime | Пішов за ним без слів. |
Hold the line | Оплески!.. |
Does anybody want | Хто ще схотів би, щоб |
to take it anymore? | З ним це такóж було?! |
🎭 | 🎭 |
The show must go on | Догрáю шоу! |
The show must go on, yeah | Догрáю шоу! Вжеж! |
Inside, my heart is breaking | Хоч з болю серце рветься |
My makeup may be flaking | İ грим з обличчя ллється, — |
But my smile still stays on | Я сміюсь… Ще можу. |
🎭 | 🎭 |
Whatever happens, | Хай би що сталось, |
I'll leave it all to chance | Залишу все, як є: |
Another heartache, | Душевні рани, |
another failed romance | Звичайне і складне. |
On and on | Знов і знов… |
Does anybody know | Хтось відповідь знайшов — |
what we are living for? | Для чого живемо?! |
🎭 | 🎭 |
I guess I'm learning | Життєвий досвід: |
I must be warmer now | Добрішим стати б мав. |
I'll soon be turning | Невідворотний |
'Round the corner now | Жде мене фінал. |
Outside, the dawn is breaking | Надворі сонце сходить, |
But inside in the dark, | Я ж в темряві страждань |
I'm aching to be free | На дозвіл жду до гри. |
🎭 | 🎭 |
The show must go on | Догрáю шоу! |
The show must go on, yeah, yeah         | Догрáю шоу! Ну авжеж! |
Ooh, inside, my heart is breaking | İ хоч з болю серце рветься |
My makeup may be flaking | Та грим з обличчя ллється, — |
But my smile still stays on | Я сміюсь… Ще можу. |
🎭 | 🎭 |
My soul is painted | Мій світ барвистий, |
like the wings of butterflies | Як крило метелика. |
Fairy tales of yesterday | Чари із дитячих літ |
will grow but never die | Не переможе тьма! |
I can fly, my friends | Вище хмар мій злет! |
🎭 | 🎭 |
The show must go on, eh | Догрáю шоу! Вжеж! |
The show must go on | Догрáю шоу! |
I'll face it with a grin | Всміхаюсь що є сил! |
I'm never giving in | Я волі не згубив! |
On with the show | Продовжу шоу! |
🎭 | 🎭 |
Ooh, I'll top the bill, | Бо я щé живий, |
I'll overkill | Я надстійкий, |
I have to find the will to carry on | Я зможу сил знайти дограти знов |
(On with the show, | (Дограти шоу, |
on with the show) | дограти шоу) |
Show | Шоу! |
(The show must go on) | (Триває шоу!) |
🎭 | 🎭 |
12 вересня 2025
Під дощем (“Purple Rain” by Prince)
🌧️ | 🌧️ |
I never meant to cause you any sorrow | Я геть не хтів тобі завдати горя. |
I never meant to cause you any pain | Я геть не хтів, тебе щоб мучив щем. |
I only wanted, one time, to see you laughing         | Я лиш хотів, щоб ти хоч мить всміхалась. |
I only want to see you laughing | Я лиш хотів, щоб ти сміялась |
In the purple rain | Під рясним дощем. |
🌧️ | 🌧️ |
Purple rain, purple rain | Під дощем, під дощем. |
Purple rain, purple rain | Під дощем, під дощем. |
Purple rain, purple rain | Під дощем, під дощем. |
I only want to see you bathing | Я лиш хотів, щоб ти купалась |
In the purple rain | Під рясним дощем. |
🌧️ | 🌧️ |
I never wanted to be your weekend lover | Я геть не хтів тобі буть за коханця. |
I only wanted to be some kind of friend, hey | А буть хотів тобі як приятель… авжеж. |
Baby, I could never steal you from another | Мила, я б тебе не викрав у обранця. |
It's such a shame our friendship had to end | Шкодá, що нашій дружбі вже кінець. |
🌧️ | 🌧️ |
Purple rain, purple rain | Під дощем, під дощем. |
Purple rain, purple rain | Під дощем, під дощем. |
Purple rain, purple rain | Під дощем, під дощем. |
I only want to see you underneath | Я тільки й ждав, щоб став прозорим |
the purple rain | Одяг твій з дощем. |
🌧️ | 🌧️ |
Honey, I know, I know, I know | Зоре, авжеж, авжеж, уже |
times are changing | Час на зміни, |
It's time we all reach out for something new | İ поведінку віднайти нову… |
That means you, too | Й не лиш мою… |
You say you want a leader | Ти кажеш: треба лідер. |
But you can't seem to make up your mind | Та щоб напевно — не знаєш ще. |
I think you better close it | Тож тему цю закриймо, |
And let me guide you | Й пішли гуляти… |
To the purple rain | Під рясним дощем. |
🌧️ | 🌧️ |
Purple rain, purple rain | Під дощем, під дощем. |
Purple rain, purple rain | Під дощем, під дощем. |
Wooo! | Ну ж! |
If you know what I'm singing about up here | Як розумієш, про що цей мій спів, — |
Come on, raise your hand | Дай руку мені. |
Purple rain, purple rain | Під дощем, під дощем. |
I only want to see you | Я тільки і дивився б |
Only want to see you | Тільки і дивився б, |
In the purple rain | Як ти під дощем. |
🌧️ | 🌧️ |
10 вересня 2025
Пінк (“Pink” by Aerosmith)
🦩 | 🦩 |
Pink, it's my new obsession | Пінк — нове з моїх бажань. |
Yeah, pink, it's not even a question | Вжеж, пінк — ліпший колір, без вагань. |
Pink on the lips of your lover | Пінк — на губах коханки теж, |
'Cause pink is the love you discover | Бо ж пінк — це любов, яку так ждеш. |
🦩 | 🦩 |
Pink, as the bing on your cherry | Пінк — це як вишня на торті. |
Pink, 'cause you are so very | Пінк — бо й личить в нім тобі. |
Pink, it's the color of passion | Пінк — це ж і колір пристрасті. |
'Cause today it just goes with the fashion         | Врешті решт, він подобається всім! |
🦩 | 🦩 |
Pink, it was love at first sight | Пінк — як любов з перших фраз. |
Yeah, pink when I turn out the light | Вжеж, пінк — вдвох у темряві час. |
And pink gets me high as a kite | Ще пінк ввись здійма, наче птах. |
And I think | Тож, гадаю, |
everything is going to be all right | що з нами будé усе гаразд, — |
No matter what we do tonight | Відтінку ж пінк і мій матрац… |
🦩 | 🦩 |
You could be my flamingo | Зву тебе я Фламінґо. |
'Cause pink is the new kinda lingo | Бо ж «пінк» — це новий, типу, жарґон. |
Pink, like a deco umbrella | Пінк, наче самогон-первак, — |
Yeah, it's kink, | Може, й хрінь, |
but you don't ever tell her | Та ж мені все рівно в смак. |
Yeah | Вжеж! |
🦩 | 🦩 |
Pink, it was love at first sight | Пінк — як любов з перших фраз. |
Yeah, pink when I turn out the light | Вжеж, пінк — вдвох у темряві час. |
Yeah, pink gets me high as a kite | Ще пінк ввись здійма, наче птах. |
And I think | Тож, гадаю, |
everything is going to be all right | що з нами будé усе гаразд, — |
No matter what we do tonight | Відтінку ж пінк і мій матрац… |
🦩 | 🦩 |
I want to be your lover | Я б коханцем став твоїм. |
I want to wrap you in rubber | Я б викупав тебе в борщі, |
As pink as the sheets that we lay on | Щоб пінк був і в тебе на лиці — |
'Cause pink, it's my favorite crayon | Бо ж пінк — мій любимий з олівців |
Yeah | Є!! |
🦩 | 🦩 |
Pink, it was love at first sight | Пінк — як любов з перших фраз. |
Yeah! Pink when I turn out the light | Ще пінк — вдвох у темряві час. |
Yeah, pink, it's like red but not quite | Вжеж, пінк — майже red, та не в нас. |
And I think | Тож, гадаю, |
everything is going to be all right | що з нами будé усе гаразд, — |
No matter what we do tonight | Відтінку ж пінк і мій матрац… |
🦩 | 🦩 |
09 вересня 2025
Стукіт до райських врат (“Knockin' On Heavens Door” by Bryan Ferry)
🔰 | 🔰 |
Mama, take this badge off of me | Мамо, мій шеврон візьми, — |
I can't use it anymore | В нім потреби вже не жду. |
It's gettin' dark, too dark to see | Смеркає надто швидко, і, |
I feel like I'm knockin' on heaven's door | Здається, я у райських врат стою. |
🔰 | 🔰 |
Knock, knock, knockin' on heaven's door           | Та намарно у них я б’ю — |
Knock, knock, knockin' on heaven's door | Не чекають на мене тут. |
Knock, knock, knockin' on heaven's door | Та намарно у браму б’ю — |
Knock, knock, knockin' on heaven's door | Не чекають на мене тут. |
🔰 | 🔰 |
Mama, put my guns in the ground | Мамо, мою зброю закопай, — |
I can't shoot 'em anymore | Більш нікого вже не вб’ю. |
That long black cloud is comin' down | Все ближче чорна хмара, та й, |
I feel like I'm knockin' on heaven's door | Здається, я у райських врат стою. |
🔰 | 🔰 |
Knock, knock, knockin' on heaven's door | Та намарно у них я б’ю — |
Knock, knock, knockin' on heaven's door | Не чекають на мене тут. |
Knock, knock, knockin' on heaven's door | Та намарно у браму б’ю — |
Knock, knock, knockin' on heaven's door | Не чекають на мене тут. |
🔰 | 🔰 |
Mama, take this badge off of me | Мамо, мій шеврон візьми, — |
I can't use it anymore | В нім потреби вже не жду. |
It's gettin' dark, too dark to see | Смеркає надто швидко, і, |
I feel like I'm knockin' on heaven's door | Здається, я у райських врат стою. |
🔰 | 🔰 |
Knock, knock, knockin' on heaven's door | Та намарно у них я б’ю — |
Knock, knock, knockin' on heaven's door | Не чекають на мене тут. |
Knock, knock, knockin' on heaven's door | Та намарно у браму б’ю — |
Knock, knock, knockin' on heaven's door | Не чекають на мене тут. |
🔰 | 🔰 |
Mama, put my guns in the ground | Мамо, мою зброю закопай, — |
I can't shoot 'em anymore | Більш нікого вже не вб’ю. |
That long black cloud is comin' down | Все ближче чорна хмара, та й, |
I feel like I'm knockin' on heaven's door | Здається, я у райських врат стою. |
🔰 | 🔰 |
x7 | x7 |
Knock, knock, knockin' on heaven's door | Та намарно у браму б’ю — |
Knock, knock, knockin' on heaven's door | Не чекають на мене тут. |
🔰 | 🔰 |
08 вересня 2025
Так вже чи інакше (“One Way Or Another” by Blondie)
👁️🗨️ | 👁️🗨️ |
One way or another, | Так вже чи інакше, |
I'm gonna find ya | Тебе я знáйду! |
I'm gonna get ya, | Тебе я, враже, |
get ya, get ya, get ya | Враже, враже, враже, |
One way or another, | Так вже чи інакше, |
I'm gonna win ya | На нуль розмажу! |
I'm gonna get ya, | Тебе я, враже, |
get ya, get ya, get ya | Враже, враже, враже, |
One way or another, | Так вже чи інакше, |
I'm gonna see ya | Та й скрізь помічу! |
I'm gonna meet ya, | Тобі я вріжу, |
meet ya, meet ya, meet ya | Вріжу, вріжу, вріжу! |
One day, | В цей день, |
maybe next week, | Може, в інший, |
I'm gonna meet ya | Тебе я стрічу! |
I'm gonna meet ya, | Тебе я стрічу! |
I'll meet ya | Ох, стрічу! |
👁️🗨️ | 👁️🗨️ |
I will drive past your house | Як йтиму я повз твій дім, |
And if the lights are all down | İ він як буде пустим, — |
I'll see who's around | Все обстежу навкіл… |
👁️🗨️ | 👁️🗨️ |
One way or another, | Так вже чи інакше, |
I'm gonna find ya | Тебе я знáйду! |
I'm gonna get ya, | Тебе я, враже, |
get ya, get ya, get ya | Враже, враже, враже, |
One way or another, | Так вже чи інакше, |
I'm gonna win ya | На нуль розмажу! |
I'll get ya, | Аякже! |
I'll get ya | Розмажу! |
One way or another, | Так вже чи інакше, |
I'm gonna see ya | Та й скрізь помічу! |
I'm gonna meet ya, | Тобі я вріжу, |
meet ya, meet ya, meet ya | Вріжу, вріжу, вріжу! |
One day, | В цей день, |
maybe next week, | Може, в інший, |
I'm gonna meet ya | Тебе я стрічу! |
I'll meet ya | Ох, стрічу! |
👁️🗨️ | 👁️🗨️ |
And if the lights are all out | Нема в дворі як тебе, — |
I'll follow your bus downtown         | Я прийду в торговий центр: |
See who's hanging out | Ану ж ти там є?.. |
👁️🗨️ | 👁️🗨️ |
One way or another, | Так вже чи інакше, |
I'm gonna lose ya | Тебе позбудусь — |
I'm gonna give you the slip | Сама від тебе втечу! |
A slip of the hip or another, | Втечу від думок параної |
I'm gonna lose you | Й тебе позбудусь! |
I'm gonna trick ya, | Тебе провчу я! |
I'll trick ya | Провчу я! |
One way or another, | Так вже чи інакше, |
I'm gonna lose ya | Тебе позбудусь — |
I'm gonna trick ya, | Тебе провчу я! |
trick ya, trick ya, trick ya | Чуєш?! Чуєш?! Чуєш?! |
One way or another, | Так вже чи інакше, |
I'm gonna lose ya | Тебе позбудусь — |
I'm gonna give you the slip | Сама від тебе втечу! |
👁️🗨️ | 👁️🗨️ |
I'll walk down the mall, | Пройдýся по Сільпо, |
stand over by the wall | Постóю під табло |
Where I can see it all, | Й роздивлю́ся всіх кругом. |
find out who you call | Ось ти йдеш із вином — |
Lead you to the | İ мчу я вже |
supermarket checkout | До кас тебе чекати. |
Some specials and rat food, | Взяв би для щурів отрут |
get lost in the crowd | Й зникнув би назавжди… |
👁️🗨️ | 👁️🗨️ |
(x5) | (х5) |
One way or another, | Так вже чи інакше, |
I'm gonna get ya | Тобі я, враже, |
(Where I can see it all, | (Змішаюсь з натовпом, |
find out who you call) | Йтиму скрізь слідóм) |
I'll get ya, I'll get ya, | Як вмажу! Як вмажу, |
get ya, get ya, get ya | Вмажу, вмажу, вмажу! |
👁️🗨️ | 👁️🗨️ |
02 вересня 2025
Відверто (“The Bad Touch” by Bloodhound Gang)
🍌 | 🐒 |
(I'd appreciate your input) | (Вельми вдячний за поміч) |
🍌 | 🐒 |
Sweat baby, sweat baby, | Прій, мила. Прій, мила. |
sex is a Texas drought | Секс — як в посуху злива. |
Me and you do the kind of stuff | Те, що робимо завзято, |
that only Prince would sing about | Міг лиш Принс в піснях співати. |
So put your hands down my pants | Руки вниз опусти — |
and I'll bet you'll feel nuts | Заціни агрегат. |
Yes, I'm Siskel, yes, I'm Ebert | Краще віскі, краще пива |
and you're getting two thumbs up | Задоволення стократ. |
You've had enough | Та від забав |
of two-hand touch, | Простих торкань |
you want it rough, | Ти ждеш, щоб драв |
you're out of bounds | Аж до благань. |
I want you smothered, | Я ж хочу м’яти |
want you covered, | Й поливати, |
like my Waffle House hash browns | Як пюре в Пузатій Хаті. |
Come quicker than FedEx, | Можу швидше за експрес, |
never reach an apex, | А захочеш — день весь, |
just like Coca-Cola stock, | Наче заєць Duracell. |
you are inclined | Ти кожен раз |
To make me rise an hour early, | Вставати змушуєш раніше, |
just like Daylight Savings Time | Як стрибок на літній час. |
🍌 | 🐒 |
Do it now | Ну ж, давай! |
You and me, baby, | Я і ти, мила, |
ain't nothing but mammals | Дорослі людини, |
So let's do it like they do on | Тож робитимемо це, |
the Discovery Channel | Як у природі тварини. |
Do it again now | Ну ж, іще раз! |
You and me, baby, | Я і ти, мила, |
ain't nothing but mammals | Дорослі людини, |
So let's do it like they do on | Тож давай зробімо це, |
the Discovery Channel | Як наче дикі тварини. |
Getting horny now | Я в ударі! |
🍌 | 🐒 |
Love, the kind you clean up | Двом любов не чиста |
with a mop and bucket | Без води і мила — |
Like the lost catacombs of Egypt, | Як скарби з пірамід Єгипту: |
only God knows where we stuck it | Хто-зна, що ними робили. |
Hieroglyphics, | Таємнича, |
let me be Pacific: | Став тобі б за звичай |
I wanna be down in your South Seas         | В дослідженнях усіх твоїх глибин. |
But I got this notion | İ неабияк, схоже, |
that the motion of your ocean | Твоє ложе стати може |
means "Small Craft Advisory" | Викликом для всіх довжин. |
So if I capsize | Раптом я не там, |
on your thighs high tide, | Де є брама в рай, |
B-5, | То знай: |
you sunk my battleship | Зайшов крізь чорний хід. |
Please turn me on, | Збуди мене — |
I'm Mister Coffee | Я містер Профі |
with an automatic drip | З зарядом десь на 5-6 діб. |
So show me yours, | Даси свою, |
I'll show you mine, | То й я свій дам. |
"Tool Time," | Додам: |
you'll Lovett just like Lyle | В розтяжці я — Ван Дам. |
And then we'll do it doggy style | Перейдем на собачий стиль, |
so we can both watch "X-Files" | Щоб вдвох дивитись свіжий фільм? |
🍌 | 🐒 |
Do it now | Ну ж, давай! |
You and me, baby, | Я і ти, мила, |
ain't nothing but mammals | Дорослі людини, |
So let's do it like they do on | Тож робитимемо це, |
the Discovery Channel | Як у природі тварини. |
Do it again now | Ну ж, іще раз! |
You and me, baby, | Я і ти, мила, |
ain't nothing but mammals | Дорослі людини, |
So let's do it like they do on | Тож давай зробімо це, |
the Discovery Channel | Як наче дикі тварини. |
Getting horny now | Я в ударі! |
🍌 | 🐒 |
You and me, baby, | Я і ти, мила, |
ain't nothing but mammals | Дорослі людини, |
So let's do it like they do on | Тож робитимемо це, |
the Discovery Channel | Як у природі тварини. |
Do it again now | Ну ж, іще раз! |
You and me, baby, | Я і ти, мила, |
ain't nothing but mammals | Дорослі людини, |
So let's do it like they do on | Тож давай зробімо це, |
the Discovery Channel | Як наче дикі тварини. |
Do it now | Ну ж, давай! |
You and me, baby, | Я і ти, мила, |
ain't nothing but mammals | Дорослі людини, |
So let's do it like they do on | Тож робитимемо це, |
the Discovery Channel | Як у природі тварини. |
Do it again now | Ну ж, іще раз! |
You and me, baby, | Я і ти, мила, |
ain't nothing but mammals | Дорослі людини, |
So let's do it like they do on | Тож давай зробімо це, |
the Discovery Channel | Як наче дикі тварини. |
Getting horny now | Я в ударі! |
🍌 | 🐒 |
27 серпня 2025
Мила, ось я й прийшов (“Mama, I'm Coming Home” by Ozzy Osbourne)
💕 | 💕 |
Times have changed | Все не те, |
and times are strange | İ все чудне. |
Here I come, | Я знов тут, |
but I ain't the same | Та не той я вже… |
Mama, I'm coming home | Мила, ось я й прийшов. |
💕 | 💕 |
Time's gone by, | Час минув, |
it seems to be | Тож, ніби і |
You could have been | Могла би ти |
a better friend to me | Простити все мені… |
Mama, I'm coming home | Мила, ось я й прийшов. |
💕 | 💕 |
You took me in | Як прийняла, |
and you drove me out, yeah | Так і вигнала геть, |
You had me hypnotized, yeah | Навік зачарувавши. |
Lost and found | Жив-блукав, |
and turned around | Себе міняв, |
By the fire in your eyes | Бо твій погляд пам’ятав. |
💕 | 💕 |
You made me cry, | İ смуток брав, |
you told me lies | İ лжу пізнав, |
But I can't stand to say | Та сил на «Прощавай» |
goodbye | Нема… |
Mama, I'm coming home | Мила, ось я й прийшов. |
💕 | 💕 |
I could be right, | Мав слушність я |
I could be wrong | Чи помилявсь — |
It hurts so bad, | Душа болить, |
it's been so long | Що сплив вже час! |
Mama, I'm coming home | Мила, ось я й прийшов. |
💕 | 💕 |
Selfish love, yeah, | Чи любов це — |
we're both alone | Самотні вдвох |
The ride before the fall, yeah | Йдемо ми мінним полем? |
But I'm gonna take | Зроблю все одно |
this heart of stone | До тебе крок — |
I've just got to have it all | Прагну ж бо тепла твого! |
💕 | 💕 |
I've seen your face a hundred times | Твоє обличчя скрізь стрічав |
Every day we've been apart | Я щодень, де б не бував. |
I don't care about the sunshine, yeah | А все інше не цікавить вже, |
'Cause mama, | Бо ж, мила! |
Mama, I'm coming home | Мила, ось я й прийшов! |
I'm coming home | Я вдома знов! |
💕 | 💕 |
You took me in | Як прийняла, |
and you drove me out, yeah | Так і вигнала геть, |
You had me hypnotized, yeah | Навік зачарувавши. |
Lost and found | Жив-блукав, |
and turned around | Себе міняв, |
By the fire in your eyes | Бо твій погляд пам’ятав! |
💕 | 💕 |
I've seen your face a thousand times | Твоє лице скрізь я стрічав |
Every day we've been apart | Кожен день, де б не бував. |
I don't care about the sunshine, yeah       | А все інше не цікавить вже, |
'Cause mama, | Бо ж, мила! |
Mama, I'm coming home | Мила, ось я й прийшов! |
I'm coming home | Я вдома знов! |
I'm coming home | Ось я й прийшов! |
I'm coming home | Я вдома знов! |
💕 | 💕 |
24 серпня 2025
Лузер (“Loser” by Beck)
🏳️ | 🏳️ |
In the time of chimpanzees, | Певно, серед шимпанзе |
I was a monkey | Я б був макаком. |
Butane in my veins, | В венах дур тече, |
and I'm out to cut the junkie | Хоч не хотів всіляко. |
With the plastic eyeballs, | İ з очима, як скло, |
spray paint the vegetables | Малюю овочі за |
Dog food skulls | Псячий корм |
with the beefcake pantyhose | İ пігулки від судом… |
🏳️ | 🏳️ |
Kill the headlights | Вимкнув фари. |
and put it in neutral | Автівка без руху. |
Stock car flaming | Бó ж їй харить, |
with the loser in the | Коли лузер тисне |
cruise control | Круз-контроль. |
Baby's in Reno | Мила — на півдні, |
with the vitamin D | Там, де вíтамін Д. |
Got a couple of couches, | А я сплю у машині, |
sleep on the loveseat | Хóч маю дім десь. |
🏳️ | 🏳️ |
Someone came, saying | Хтось з людей скаже: |
I'm insane to complain | Ти дурний, тож не ний |
About a shotgun wedding | Вже про весілля примус |
and a stain on my shirt | İ немиту таріль. |
🏳️ | 🏳️ |
Don't believe | İдучи, |
everything that you breathe | Ти не жди, що злетиш. |
You get a parking violation | А буде штраф за неуважність, |
and a maggot on your sleeve | İ за бруд на рукаві. |
So shave your face | Тож, брий вже шерсть |
with some mace in the dark | Клаптем жерсті навгад, |
Saving all your food stamps | Заощадь на їдлі, |
and burning down the trailer park | Зігрійся, підпаливши склад… |
Yo | Йо! |
Cut it | Досить! |
🏳️ | 🏳️ |
Soy un perdedor | Йой, sunt un ratat! |
I'm a loser, baby | Я невдаха, мила. |
So why don't you kill me? | Ну й вбий за це діло. |
(Double barrel buckshot) | (Шротом з двостволки!) |
Soy un perdedor | Йой, sunt un ratat! |
I'm a loser, baby | Так, я — лузер, мила. |
So why don't you kill me? | То вбий, як схотіла. |
🏳️ | 🏳️ |
The forces of evil | Це чортове диво |
and a bozo nightmare | Туполобих марень: |
Ban all the music with | Нéзвичну музику |
the phony gas chamber | Карати до спалень. |
'Cause one's got a weasel | Бо хтось скрізь пролізе, |
and the other's got a flag | Хоч із милом, хоч без. |
One's on the pole, | Хтось — на престол, |
shove the other in a bag | А хтось інший просто щез. |
With the rerun shows | Марні телешоу |
and the cocaine nose job | İ кривий ніс з коксу. |
The daytime crap | Щоденний глум |
of the folksinger slob | Горе-фолк-співаку. |
He hung himself | Він взяв струну |
with a guitar string | Й сéбе задушив — |
A slab of turkey neck, and | İ ось вже кýрки шия |
it's hanging from a pigeon wing | Звисає поміж мертвих крил. |
🏳️ | 🏳️ |
You can't write | Чуття брак |
if you can't relate | Для творіння смерть. |
Trade the cash for the beat, | Проміняй кеш на ритм, |
for the body, for the hate | На життєву круговерть. |
And my time | Часу плин |
is a piece of wax | Умертвляє нас, |
falling on a termite | Ніби той мурашник, |
Who's choking on the splinters | В який хтось розпилив гас. |
🏳️ | 🏳️ |
Soy un perdedor | Йой, sunt un ratat! |
I'm a loser, baby | Я невдаха, мила. |
So why don't you kill me? | Ну й вбий за це діло. |
(Get crazy with the cheese whiz) | (Під кайфом від реклами.) |
Soy un perdedor | Йой, sunt un ratat! |
I'm a loser, baby | Так, я — лузер, мила. |
So why don't you kill me? | То вбий, як схотіла. |
(Drive-by body pierce) | (Пірсинґ кулями.) |
🏳️ | 🏳️ |
(Yo, bring it on down) | (Йо, попустись вже!) |
(em llik uoy t'nod yhw os | (олід ец аз йибв й уН |
Ybab resol a m'I | алим, ахадвен Я |
Rodedrep nu yoS) | tatar nu tnus, йоЙ) |
I'm a driver, I'm a winner | Все здолаю, все зумію. |
Things are gonna change, | Зміни з дня на день — |
I can feel it | Є надія. |
🏳️ | 🏳️ |
Soy un perdedor | Йой, sunt un ratat! |
I'm a loser, baby | Я невдаха, мила. |
So why don't you kill me? | Ну й вбий за це діло. |
(I can't believe you) | (Я в це не вірю!) |
Soy un perdedor | Йой, sunt un ratat! |
I'm a loser, baby | Так, я — лузер, мила. |
So why don't you kill me? | То вбий, як схотіла. |
(Uh) | (Все!) |
Soy un perdedor | Йой, sunt un ratat! |
I'm a loser, baby | Я невдаха, мила. |
So why don't you kill me? | Ну й вбий за це діло. |
(Uh, Sprechen Sie Deutsch, eh, baby?)         | (Ти Sprechen Sie Deutsch, можливо?) |
Soy un perdedor | Йой, sunt un ratat! |
I'm a loser, baby | Так, я — лузер, мила. |
So why don't you kill me? | То вбий вже, як сміла. |
(Know what I'm saying?) | (Ти ж розумієш?) |
🏳️ | 🏳️ |
01 серпня 2025
Гидь (“Creep” by Radiohead)
💔 | 💔 |
When you were here before | Як ми лишились вдвох — |
Couldn't look you in the eye | Я й дихати боявсь. |
You're just like an angel | Бо ж ти — як той ангел, |
Your skin makes me cry | Що виклика плач. |
You float like a feather | Живеш в ідеальнім |
In a beautiful world | Світі, щó наче шовк. |
I wish I was special | Так хтів би і я теж… |
You're so fucking special | Ти ж так, бляха, вабиш! |
💔 | 💔 |
But I'm a creep | Та я ж бо гидь! |
I'm a weirdo | Я дурнило! |
What the hell am I doing here?         | Хулі я собі схотів?! |
I don't belong here | Шансів бо жодних… |
💔 | 💔 |
I don't care if it hurts | На біль я б начхав |
I wanna have control | За над життям контроль, |
I want a perfect body | За збіса гарне тіло, |
I want a perfect soul | За слави ореол. |
I want you to notice | Щоб ти завше скніла, |
When I'm not around | Мене як нема. |
You're so fuckin' special | Ти ж так, бляха, вабиш! |
I wish I was special | Так хтів би і я теж! |
💔 | 💔 |
But I'm a creep | Та я ж бо гидь! |
I'm a weirdo | Я дурнило! |
What the hell am I doing here? | Хулі я собі схотів?! |
I don't belong here | Шансів бо жодних… |
O-oh, o-oh | Жодних! Жодних! |
💔 | 💔 |
She's running out the door | Тікає все ж вона… |
She's running out | Тікає все ж… |
She run | Нехай. |
Run | Хай. |
Run | Хай. |
Run | Ха-а-ай! |
Run | Ха-а-ай!! |
💔 | 💔 |
Whatever makes you happy | Най буде, як бажаєш, |
Whatever you want | Аби на добро. |
You're so fuckin' special | Та ж ти, бля, так вабиш, |
I wish I was special | Що хтів би і я, все ж… |
💔 | 💔 |
But I'm a creep | Та я ж бо гидь. |
I'm a weirdo | Я дурнило. |
What the hell am I doing here? | Хулі я собі схотів? |
I don't belong here | Шансів бо жодних… |
I don't belong here | Шансів бо жодних… |
💔 | 💔 |
28 липня 2025
Ґвалт (“Shout” by Tears For Fears)
📢 | 📢 |
Shout, shout | Зла й ґвалт |
Let it all out | В собі не тримай! |
These are the things | Без криків хоч |
I can do without | İ прожив би я — |
Come on | Давай! |
I'm talking to you | До тебе кажу: |
Come on | Волай!! |
📢 | 📢 |
Shout, shout | На ґвалт |
Let it all out | Правду рубай! |
These are the things | Без криків цих, |
I can do without | Вжеж, прожив би я, — |
Come on | Давай! |
I'm talking to you | До тебе кажу: |
Come on | Волай!! |
📢 | 📢 |
In violent times | В буремний час |
You shouldn't have to sell your soul | Душа — то не розмінний фонд. |
In black and white | Правління клас |
They really, really ought to know | Повинен знати — хто закон. |
Those one-track minds | В народних мас |
That took you for a working boy | У світі визначальна роль. |
Kiss them goodbye | Як шал не згас — |
You shouldn't have to jump for joy | Себе гнобити не дозволь. |
You shouldn't have to jump for joy | Не підпадай під їх контроль… |
📢 | 📢 |
Shout, shout | Так, ґвалт |
Let it all out | В собі не тримай! |
These are the things | Без криків хоч |
I can do without | İ прожив би я — |
Come on | Давай! |
I'm talking to you | До тебе кажу: |
Come on | Волай!! |
📢 | 📢 |
They gave you life | За віри в рай |
And in return, you gave them hell | Стає на гірше світ тепер. |
As cold as ice | З вогнем йде гра, |
I hope we live to tell the tale | Та все ж надія жевріє. |
I hope we live to tell the tale | У нас надія ще живе… |
📢 | 📢 |
Shout, shout | Зла й ґвалт |
Let it all out | В собі не тримай! |
These are the things | Без криків хоч |
I can do without | İ прожив би я — |
Come on | Давай! |
I'm talking to you | До тебе кажу: |
Come on | Волай!! |
📢 | 📢 |
Shout, shout | На ґвалт |
Let it all out | Правду рубай! |
These are the things | Без криків цих, |
I can do without | Вжеж, прожив би я, — |
Come on | Давай! |
I'm talking to you | До тебе кажу: |
Come on | Волай!! |
📢 | 📢 |
Shout, shout | Так, ґвалт |
Let it all out | В собі не тримай! |
These are the things | Без криків хоч |
I can do without | İ прожив би я — |
Come on | Давай! |
I'm talking to you | До тебе кажу: |
Come on | Волай!! |
📢 | 📢 |
And when you've taken down your guard         | Коли ж даси мені ти шанс, |
If I could change your mind, | Як буде слушний час, — |
I'd really love to break your heart | Змінив би твою думку враз, |
I'd really love to break your heart | Що з дійсністю не все гаразд… |
📢 | 📢 |
Shout, shout | Зла й ґвалт |
Let it all out | В собі не тримай! |
These are the things | Без криків хоч |
I can do without | İ прожив би я — |
Come on | Давай! |
I'm talking to you | До тебе кажу: |
Come on | Волай!! |
📢 | 📢 |
Shout, shout | На ґвалт |
Let it all out | Правду рубай! |
These are the things | Без криків цих, |
I can do without | Вжеж, прожив би я, — |
Come on | Давай! |
I'm talking to you | До тебе кажу: |
So come on | Заволай!! |
📢 | 📢 |
Shout, shout | Зла й ґвалт |
Let it all out | В собі не тримай! |
These are the things | Без криків хоч |
I can do without | İ прожив би я — |
Come on | Давай! |
I'm talking to you, | До тебе кажу: |
Come on | Волай!! |
📢 | 📢 |
Shout, shout | На ґвалт |
Let it all out | Правду рубай! |
These are the things | Без криків цих, |
I can do without | Вжеж, прожив би я, — |
Come on | Давай! |
I'm talking to you | До тебе кажу: |
Come on | Волай!! |
📢 | 📢 |
Shout, shout, | Так, ґвалт |
Let it all out | В собі не тримай! |
These are the things | Без криків хоч |
I can do without | İ прожив би я — |
Come on | Давай! |
I'm talking to you | До тебе кажу: |
Come on | Волай!! |
📢 | 📢 |
14 червня 2025
Сам чи з тобою (“With Or Without You” by U2)
💕 | 💕 |
See the stone set in your eyes | Попри лід в твоїх очах, |
See the thorn twist in your side | Попри вбитий в серце цвях, — |
I'll wait for you | Тебе я жду… |
💕 | 💕 |
Sleight of hand and twist of fate | Вправність рук чи долі глум? |
On a bed of nails she makes me wait | Я всю ніч не сплю — щось ніби жду. |
And I'll wait without you | Та чи жду з тобою? |
With or without you | Сам чи з тобою?! |
With or without you | Сам чи з тобою? |
💕 | 💕 |
Through the storm we reach the shore         | Ми крізь шторм життям йдемо. |
You give it all, but I want more | Твоя любов малá нам двом. |
And I'm waiting for you | Та все жду чогось я — |
With or without you | Сам чи з тобою. |
With or without you, ah-hah | Сам чи з тобою, мала! |
I can't live | Я б тужив |
With or without you | Сам і з тобою! |
💕 | 💕 |
And you give yourself away | İ мені себе даєш! |
And you give yourself away | İ мені себе даєш! |
And you give | İ мені… |
And you give | İ мені… |
And you give yourself away | İ мені себе даєш! |
💕 | 💕 |
My hands are tied | В кайданах я |
My body bruised | Спокуту жду — |
She got me with | Вона той приз, |
Nothing to win and | Що не хотів та й |
Nothing left to lose | Що б не оминув! |
💕 | 💕 |
And you give yourself away | İ мені себе даєш! |
And you give yourself away | İ мені себе даєш! |
And you give | İ мені… |
And you give | İ мені… |
And you give yourself away | İ мені себе даєш! |
💕 | 💕 |
With or without you | Сам чи з тобою. |
With or without you, oh-oh | Сам чи з тобою ізнов! |
I can't live | Я б тужив |
With or without you | Сам і з тобою! |
💕 | 💕 |
Oh-oh-oh-oh | О-о-о-о! |
Oh-oh-oh, oh | О-о-о-о! |
Oh-oh-oh-oh | О-о-о-о! |
Oh-oh | О-о… |
💕 | 💕 |
With or without you | Сам чи з тобою. |
With or without you, oh-oh | Сам чи з тобою ізнов! |
I can't live | Я б тужив |
With or without you | Сам і з тобою! |
With or without you | Сам і з тобою… |
💕 | 💕 |
27 березня 2025
Відпустив (“Let Her Go” by Passenger)
💔 | 💔 |
Well, you only need the light | Хочеш більше світла вкрай, |
when it's burning low | Як те ледь горить. |
Only miss the sun | Сонця прагнеш жар, |
when it starts to snow | Щойно піде сніг. |
Only know you love her | Взнаєш, що кохав ти, |
when you let her go | Лиш як дав піти. |
💔 | 💔 |
Only know you've been high | Взнаєш, щó жив у кайф, |
when you're feeling low | Станеш як сумним. |
Only hate the road | Подорож не всмак, |
when you're missing home | Як про дім всі сни. |
Only know you love her | Взнаєш, що кохав ти, |
when you let her go | Лиш як відпустив. |
💔 | 💔 |
And you let her go | Милу відпустив… |
💔 | 💔 |
Staring at the bottom | İстину шукаєш |
of your glass | У чаркáх. |
Hoping one day | Все чекаєш: |
you'll make a dream last | Де ж синій той птах? |
But dreams come slow | Та ж у примар |
and they go so fast | Швидкоплинний шлях. |
💔 | 💔 |
You see her when you close | Її постійно бачиш |
your eyes | ти в снах. |
Maybe one day | Може, якось |
you'll understand why | Ти й втямиш, чом так: |
Everything you touch | Все, чого торкавсь, — |
surely dies | Помира… |
💔 | 💔 |
But you only need the light | Та ждеш більше світла вкрай, |
when it's burning low | Як те ледь горить. |
Only miss the sun | Сонця прагнеш жар, |
when it starts to snow | Щойно піде сніг. |
Only know you love her | Взнаєш, що кохав ти, |
when you let her go | Лиш як дав піти. |
💔 | 💔 |
Only know you've been high | Взнаєш, щó жив у кайф, |
when you're feeling low | Станеш як сумним. |
Only hate the road | Подорож не всмак, |
when you're missing home | Як про дім всі сни. |
Only know you love her | Взнаєш, що кохав ти, |
when you let her go | Лиш як відпустив. |
💔 | 💔 |
Staring at the ceiling | Дивишся у стелю |
in the dark | По ночах. |
Same old empty | Порожнеча |
feeling in your heart | В серці все така ж. |
'Cause love comes slow | Любов не мчить, |
and it goes so fast | Та минає враз. |
💔 | 💔 |
Well, you see her | Ну, побачиш |
when you fall asleep | Ти у снах її?! |
But never to touch | Та вже не твоя — |
and never to keep | Ніколи в житті. |
'Cause you loved her too much       | Бо кохав надто аж, |
and you dived too deep | Та ще зверх хотів. |
💔 | 💔 |
Well, you only need the light | Хочеш більше світла вкрай, |
when it's burning low | Як те ледь горить. |
Only miss the sun | Сонця прагнеш жар, |
when it starts to snow | Щойно піде сніг. |
Only know you love her | Взнаєш, що кохав ти, |
when you let her go | Лиш як дав піти. |
💔 | 💔 |
Only know you've been high | Взнаєш, щó жив у кайф, |
when you're feeling low | Станеш як сумним. |
Only hate the road | Подорож не всмак, |
when you're missing home | Як про дім всі сни. |
Only know you love her | Взнаєш, що кохав ти, |
when you let her go | Лиш як відпустив. |
💔 | 💔 |
And you let her go, | Милу відпустив, |
oh, woah, mm, oh | Дав піти їй ти. |
And you let her go, | Милу відпустив, |
oh, woah, uh, no | Дав піти їй ти. |
Well, you let her go | Що ж, вже відпустив! |
💔 | 💔 |
'Cause you only need the light | Бо ждеш більше світла вкрай, |
when it's burning low | Як те ледь горить. |
Only miss the sun | Сонця прагнеш жар, |
when it starts to snow | Щойно піде сніг. |
Only know you love her | Взнаєш, що кохав ти, |
when you let her go | Лиш як дав піти. |
💔 | 💔 |
Only know you've been high | Взнаєш, щó жив у кайф, |
when you're feeling low | Станеш як сумним. |
Only hate the road | Подорож не всмак, |
when you're missing home | Як про дім всі сни. |
Only know you love her | Взнаєш, що кохав ти, |
when you let her go | Лиш як відпустив. |
💔 | 💔 |
'Cause you only need the light | Бо ждеш більше світла вкрай, |
when it's burning low | Як те ледь горить. |
Only miss the sun | Сонця прагнеш жар, |
when it starts to snow | Щойно піде сніг. |
Only know you love her | Взнаєш, що кохав ти, |
when you let her go | Лиш як дав піти. |
💔 | 💔 |
Only know you've been high | Взнаєш, щó жив у кайф, |
when you're feeling low | Станеш як сумним. |
Only hate the road | Подорож не всмак, |
when you're missing home | Як про дім всі сни. |
Only know you love her | Взнаєш, що кохав ти, |
when you let her go | Лиш як відпустив. |
💔 | 💔 |
And you let her go | Милу відпустив… |
💔 | 💔 |
25 березня 2025
Всюди, де ти йдеш (“Wherever You Will Go” by The Calling)
👟 | 👟 |
So lately, been wondering | Хотів би я знати, |
Who will be there to take my place?         | Моє хто місце тут займе? |
When I'm gone, you'll need love | Як зникну, чи знайдеш |
To light the shadows on your face | Тогó, хто смуток прожене? |
👟 | 👟 |
If a great wave shall fall | Як накриє бурі шквал |
And fall upon us all | İ вирве з рук штурвал, |
Then between the sand and stone | Як з-під ніг втече земля — |
Could you make it on your own? | Чи ти вистоїш сама? |
👟 | 👟 |
If I could, then I would | Як зможу — все зрóблю, |
I'll go wherever you will go | Піду туди ж, куди ти йдеш. |
Way up high or down low | Угору, чи вниз теж — |
I'll go wherever you will go | Я буду всюди, де ти йдеш. |
👟 | 👟 |
And maybe I'll find out | İ, може, знайду я |
A way to make it back someday | Той спосіб поруч бути десь, |
To watch you, to guide you | Щоб дбати й надати |
Through the darkest of your days | Поміч в твій найгірший день. |
👟 | 👟 |
If a great wave shall fall | Як дев’ятий йтиме вал |
And fall upon us all | Й життя ввійде у шал, — |
Then, I hope there's | Сподіваюсь, |
someone out there | Хтось над нами |
Who can bring me back to you | Зможе шанс нам дати двом! |
👟 | 👟 |
If I could, then I would | Як зможу — все зрóблю, |
I'll go wherever you will go | Піду туди ж, куди ти йдеш. |
Way up high or down low | Угору, чи вниз теж — |
I'll go wherever you will go | Я буду скрізь, де ти ідеш. |
👟 | 👟 |
Run away with my heart | Бо в тобі сенс життя! |
Run away with my hope | Бо в тобі радість вся! |
Run away with my love | Бо любов ти моя! |
👟 | 👟 |
I know now, just quite how | Я знаю, як саме |
My life and love might still go on | Життя з коханням вберегти: |
In your heart, in your mind | У серці та в згадках |
I'll stay with you for all of time | Твоїх я житиму завжди! |
👟 | 👟 |
If I could, then I would | Як зможу — все зрóблю, |
I'll go wherever you will go | Піду туди ж, куди ти йдеш. |
Way up high or down low | Угору, чи вниз теж — |
I'll go wherever you will go | Я буду всюди, де ти йдеш. |
If I could turn back time | Якби ж назад в той час, |
I'll go wherever you will go | То йшов би скрізь, куди ти йдеш! |
If I could make you mine | Якби ми вдвох ще раз — |
I'll go wherever you will go | То був би всюди, де ти йдеш! |
I'll go wherever you will go | Я йшов би скрізь, куди ти йдеш! |
👟 | 👟 |
23 березня 2025
Причина (“The Reason” by Hoobastank)
🤍 | 🤍 |
I'm not a perfect person | Я геть не досконалий — |
There's many things I wish I didn't do | Є безліч вчинків, за які шкодá. |
But I continue learning | Та ж прагну вчитись далі. |
I never meant to do those things to you | Ніколи не бажав тобі я зла. |
And so, I have to say before I go | Лиш кілька слів скажу, перш ніж піти, |
That I just want you to know | Бо хочу, знала щоб ти: |
🤍 | 🤍 |
I've found a reason for me | Знайшов причину собі |
To change who I used to be | Змінити, що вжé вчинив. |
A reason to start over new | Причину почати з азів. |
And the reason is you | İ причина ця — ти. |
🤍 | 🤍 |
I'm sorry that I hurt you | Пробач, що став я болем, — |
It's something I must live with every day | Це те, з чим буду жити я щодень. |
And all the pain I put you through | İ все те завдане горе |
I wish that I could take it all away | Хотів би, щоб торкнулось лиш мене, — |
And be the one who catches all your tears         | Щоби з нас двох лив сльози я один. |
That's why I need you to hear | Благаю, вислухай ти: |
🤍 | 🤍 |
I've found a reason for me | Знайшов причину собі |
To change who I used to be | Змінити, що вжé вчинив. |
A reason to start over new | Причину почати з азів. |
And the reason is you | İ причина ця — ти! |
And the reason is you | Ця причина в тобі! |
And the reason is you | Вся причина в тобі! |
And the reason is you | Так, причина в тобі! |
🤍 | 🤍 |
I'm not a perfect person | Я геть не ідеальний, |
I never meant to do those things to you | Та, звісно ж, не хотів нещасть тобі. |
And so, I have to say before I go | Лиш кілька слів скажу, перш ніж піти, |
That I just want you to know | Бо хочу, знала щоб ти: |
🤍 | 🤍 |
I've found a reason for me | Знайшов причину собі |
To change who I used to be | Змінити, що вже вчинив! |
A reason to start over new | Причину почати з азів! |
And the reason is you | İ причина ця — ти! |
I've found a reason to show | Знайшов причину свого |
A side of me you didn't know | Бажання стати кращим знов, |
A reason for all that I do | Причину всьогó, що вчинив. |
And the reason is you | İ причина ця — ти… |
🤍 | 🤍 |
22 березня 2025
Айрíс (“Iris” by The Goo Goo Dolls)
💗 | 💗 |
And I'd give up forever to touch you | Я б хотів тéбе ще й ще торкатись. |
'Cause I know that you feel me somehow | Знаю ж — якось ти це відчуваєш. |
You're the closest to heaven that I'll ever be | Ти найближче до неба, ніж стане мені, |
And I don't wanna go home right now | Тож додому я йти не збираюсь. |
💗 | 💗 |
And all I could taste is this moment | İ все, що вдихав, — лиш твій подих. |
And all I can breathe is your life | İ все, що пізнав, — ти самá. |
And sooner or later, it's over | Й хоч рано чи пізно це прóйде, |
I just don't wanna miss you tonight | Я не хочу, щоб ця ніч спливла. |
💗 | 💗 |
And I don't want the world to see me | Я не хочу, щоб хтось помітив, — |
'Cause I don't think that they'd understand | Бо, напевне ж, не сприймуть мети. |
When everything's made to be broken | Хоч все й виникá, щоб змарніти, — |
I just want you to know who I am | Хто я? — хочу, щоб знала лиш ти. |
💗 | 💗 |
And you can't fight the tears that ain't coming       | Бо не витреш ти сліз, що не ллються. |
Or the moment of truth in your lies | Як і правду не скриє обман. |
When everything feels like the movies | Проблеми лиш в фільмах минуться, |
Yeah, you bleed just to know you're alive | А болить, і ти знаєш — жива. |
💗 | 💗 |
And I don't want the world to see me | Я не хочу, щоб хтось помітив, — |
'Cause I don't think that they'd understand | Бо, напевне ж, не сприймуть мети. |
When everything's made to be broken | Хоч все й виникá, щоб змарніти, — |
I just want you to know who I am | Хто я? — хочу, щоб знала лиш ти. |
💗 | 💗 |
And I don't want the world to see me | Я не хочу, щоб хтось помітив, — |
'Cause I don't think that they'd understand | Бо, напевне ж, не сприймуть мети. |
When everything's made to be broken | Хоч все й виникá, щоб змарніти, — |
I just want you to know who I am | Хто я? — хочу, щоб знала лиш ти. |
💗 | 💗 |
And I don't want the world to see me | Я не хочу, щоб хтось помітив, — |
'Cause I don't think that they'd understand | Бо, напевне ж, не сприймуть мети. |
When everything's made to be broken | Хоч все й виникá, щоб змарніти, — |
I just want you to know who I am | Хто я? — хочу, щоб знала лиш ти. |
I just want you to know who I am | Так, я хочу, щоб знала лиш ти. |
I just want you to know who I am | Так, я хочу, щоб знала лиш ти. |
I just want you to know who I am | Так, я хочу, щоб знала лиш ти. |
💗 | 💗 |
20 березня 2025
Вкурений танець (“Mary Jane's Last Dance” by Tom Petty and the Heartbreakers)
🌿 | 🚬 |
She grew up in an Indiana town       | Дівчина бýла з міста Бережани, |
Had a good lookin' mama | Мала чудову маму, |
who never was around | Що в справи не встрявала. |
But she grew up tall | Добре їй жилось |
and she grew up right | İ пройшла без драм |
With them Indiana boys | Крізь гулянки і хаóс |
on them Indiana nights | З хлопцями із Бережан. |
🚬 | 🌿 |
Well, she moved down here | З’їхала сюди |
at the age of eighteen | У вісімнадцять літ, |
She blew the boys away, | Потрясши пацанів |
was more than they'd seen | Тим, щó й не бачили. |
I was introduced | Нас разóм звели. |
and we both started groovin' | Ну, ми теж тряснули. |
She said, "I dig you baby, | Сказала: «Добре, милий, |
but I got to keep movin' | Та любов минула… |
on | Мов |
Keep movin' on" | Забутий сон…» |
🌿 | 🚬 |
Last dance with Mary Jane, | Танець з Мар’яною — |
one more time to kill the pain | Зайвий раз приспати сум… |
I feel summer creepin' in | Літом пахне димний план, |
and I'm tired of this town again | İ я — накурився в хлам… |
🚬 | 🌿 |
Well, I don't know, | Не я дійшов, |
but I've been told | Та чув з розмов: |
You never slow down, | Ти не даєш звикань, |
you never grow old | İ не псуєш ти кров. |
I'm tired of screwin' up, | Набридло скрізь лажать, |
tired of going down | Киснуть зі страждань. |
Tired of myself, | Сам дістав себé, |
tired of this town | İ дістав цей день. |
🌿 | 🚬 |
Oh, my, my | Ох, малá! |
Oh, hell yes | Ой, леле! |
Honey, put on that | Мила, вдягай-но |
party dress | плаття вже! |
Buy me a drink, | Чаю налий, |
sing me a song | Щось заспівай! |
Take me as I come | Не свари менé, |
'cause I can't stay long | Бо мій час спливає. |
🚬 | 🌿 |
Last dance with Mary Jane, | Танець з Мар’яною — |
one more time to kill the pain | Зайвий раз приспати сум… |
I feel summer creepin' in | Літом пахне димний план, |
and I'm tired of this town again | İ я — накурився в хлам… |
🌿 | 🚬 |
There's pigeons down | Ждуть голуби |
on Market Square | За хліб війну, |
She is standin' in her | А вона стоїть у |
underwear | Спідньому, |
Lookin' down | Дивлячись |
from a hotel room | З вікна униз, |
The nightfall | Як скоро |
will be comin' soon | Ніч настане скрізь… |
🚬 | 🌿 |
Oh, my, my | Ох, малá! |
Oh, hell yes | Ой, леле! |
You got to put on that | Скоріше вдягай ти |
party dress | плаття вже!.. |
It was too cold to cry | İ аж мороз пройняв, |
when I woke up alone | Сам прокинувся як. |
I hit the last number | Пробив номер в базі |
and walked to the road | İ вийшов на шлях. |
🌿 | 🚬 |
Last dance with Mary Jane, | Танець з Мар’яною — |
one more time to kill the pain | Зайвий раз приспати сум… |
I feel summer creepin' in | Літом пахне димний план, |
and I'm tired of this town again | İ я — накурився в хлам… |
🚬 | 🌿 |
Підписатися на:
Дописи (Atom)
-
Well she's all you'd ever want Вона — все, чого я хтів! She's the kind they'd like to flaunt and take to dinner Вон...
-
💔 💔 Well, you only need the light Хочеш більше світла вкрай, when it's burning low Як те ледь горить. Only miss the...
-
💕 💕 See the stone set in your eyes Попри лід в твоїх очах, See the thorn twist in your side Попри вбитий в серце цвях, — ...