💙 | 💙 |
If we could see tomorrow | Завтра якби зустрітись — |
What of your plans | Що скажеш ти? |
No one can live in sorrow | В смутку не думай жити — |
Ask all your friends | Друзів позви… |
Times that you took in stride they're | Стійкість до примх обставин |
Back in demand | Знову твій тренд. |
I was the one who's washing | Я ж, мила, був тим сáмим, |
Blood off your hands | Хтó знав тебе… |
💙 | 💙 |
Don't you cry tonight | Ти не плач, малá, — |
I still love you baby | Я ж бо кохаю тебе! |
Don't you cry tonight | Ти не плач, малá… |
Don't you cry tonight | Ти не плач, малá! |
There's a heaven above you, baby | Небо свідок — кохаю тебе, |
And don't you cry tonight | Отож, не плач, малá!.. |
💙 | 💙 |
I know the things you wanted | Знаю, ти не бажала, |
They're not what you have | Щоб сталось все так, |
With all the people talking | Щоби всі пліткували, |
It's driving you mad | Зриваючи дах… |
If I was standing by you | Раптом я б став жаданим — |
How would you feel | Щó зробиш ти, |
Knowing your love's decided | Знаючи, що в кохання |
And all love is real | Немає мети? |
Yeah, baby | Вжеж, люба! |
💙 | 💙 |
And don't you cry tonight | Отож, не плач, малá! |
Don't you cry tonight | Ти не плач, малá!.. |
Don't you cry tonight | Ти не плач, малá! |
There's a heaven above you, baby | Небо свідок — кохаю тебе, |
And don't you cry tonight | Отож, не плач, малá!.. |
💙 | 💙 |
I thought I could live in your world | Я думав — для тебе стану |
As years all went by | Немов ідеал… |
With all the voices I've heard | Та наче сніг розтанув |
Something has died | З часом мій шал. |
And when you're in need of someone       | Якщо ж інший хтось потрібен — |
My heart won't deny you | Зла тримати досить! |
So many seem so lonely | Стільки навкруг самітних, |
With no one left to cry to | İ хоч би хто лив сльози, |
Baby | Мила! |
💙 | 💙 |
And don't you cry tonight | Отож, не плач, малá!.. |
And don't you cry tonight | Отож, не плач, малá!.. |
And don't you cry tonight, | Отож, не плач, малá! |
There's a heaven above you, baby | Небо свідок — кохаю тебе, |
And don't you cry | Отож, не плач, |
Don't you ever cry | Більше ти не плач!.. |
Don't you cry tonight | Ти не плач, малá!.. |
Baby, maybe someday | Люба, що б не сталось, |
Don't you cry, | Ти не плач, |
Don't you ever cry | Більше ти не плач!.. |
Don't you cry tonight | Ти не плач, малá!! |
Показ дописів із міткою #gunsnroses. Показати всі дописи
Показ дописів із міткою #gunsnroses. Показати всі дописи
23 вересня 2023
Не плач (“Don't Cry” by Guns N' Roses) [Alternative Lyrics]
15 вересня 2023
Не плач (“Don't Cry” by Guns N' Roses)
🤍 | 🤍 |
Talk to me softly, | Звідки ці сльози? |
There's | Вжеж, |
Something in your eyes | То, мабуть, з невдач… |
Don't hang your head in sorrow | З тýги в щоденній прозі, |
And please don't cry | Прошý, не плач! |
I know how you feel inside, I've, | Що в тебе на серці — знаю, |
I've been there before | Бо теж це пройшов… |
Something іs changing inside you | Змíни в собі ти шукаєш, |
And don't you know? | Та знаєш що? |
🤍 | 🤍 |
Don't you cry tonight, | Ти не плач, малá, — |
I still love you, baby | Я ж бо кохаю тебе! |
Don't you cry tonight | Ти не плач, малá… |
Don't you cry tonight, | Ти не плач, малá! |
There's a heaven above you, baby         | Небо свідок — кохаю тебе, |
And don't you cry tonight | Отож, не плач, малá!.. |
🤍 | 🤍 |
Give me a whisper | В шепоті лункім |
And give me a sigh | Печаль через край… |
Give me a kiss before you | Ще хоч цілунок, перш ніж |
Tell me goodbye | Скажеш: «Бувай…» |
Don't you take it so hard now | Та ж не крáй собі серце, |
And please don't take it so bad | Прошý, думки геть сумні. |
I'll still be thinking of you | Згадки ж бо маю все ще |
And the times we had, | Про минулі дні, |
Baby | Люба!! |
🤍 | 🤍 |
And don't you cry tonight | Отож, не плач, малá! |
Don't you cry tonight | Ти не плач, малá!.. |
Don't you cry tonight, | Ти не плач, малá! |
There's a heaven above you, baby | Небо свідок — кохаю тебе, |
And don't you cry tonight | Отож, не плач, малá!.. |
🤍 | 🤍 |
And please remember | Прошý, не думай, |
That I never lied, | Що я десь брехав… |
Oh! And please remember | О, прошý, не думай, |
How I felt inside now, honey | Що я нé страждав ніколи! |
You gotta make it your own way | Ти прóйдеш все це на свій лад — |
But you'll be alright now, sugar | Біль від змін на краще, люба! |
You'll feel better tomorrow, | Зранку виростуть крила, |
Come the morning light now, | Й ніч мине одначе, |
Baby | Мила!.. |
🤍 | 🤍 |
And don't you cry tonight | Отож, не плач, малá!.. |
And don't you cry tonight | Отож, не плач, малá!.. |
And don't you cry tonight | Отож, не плач, малá! |
There's a heaven above you, baby | Небо свідок — кохаю тебе, |
And don't you cry | Отож, не плач, |
Don't you ever cry | Більше ти не плач!.. |
Don't you cry tonight, | Ти не плач, малá!.. |
Baby, maybe someday | Люба, що б не сталось, |
Don't you cry | Ти не плач, |
Don't you ever cry | Більше ти не плач!.. |
Don't you cry tonight | Ти не плач, малá!! |
16 лютого 2023
Студений дощ (“November Rain” by Guns N' Roses)
When I look into your eyes | Бачу по твоїх очах — |
I can see a love restrained | Потай в них любов живе… |
But, darlin', when I hold you | Взаємність у обіймах |
Don't you know I feel the same? | Не відчула ти невже? |
Yeah | Е-е-ех… |
👰🏻 | 👰🏻 |
'Cause nothing lasts forever | Ніщо не стане вічним, |
And we both know hearts can change | İ з сердець жага втече — |
And it's hard to hold a candle | Важко дбати вогник свíчки, |
In the cold November rain | Коли дощ студений ллє. |
👰🏻 | 👰🏻 |
We've been through this such a long, long time | Втомились ми давним-давно |
Just tryin' to kill the pain | Зі спроб приспати щем… |
Ooh yeah | Ох же ж… |
But lovers always come and lovers always go | Любов — то як вино: від спраги — скорше дно, |
And no one's really sure who's lettin' go today, | Та чий ковток останній — зайве знати вже, |
Walkin' away | Випивши все… |
If we could take the time to lay it on the line | Спочатку якби ж знов знайти час для розмов, |
I could rest my head, just knowin' that you were mine, | Зникнув біль якби ж, та знати лиш — в нас любов… |
All mine | Любов… |
👰🏻 | 👰🏻 |
So, if you want to love me | Як хочеш ти кохати — |
Then, darlin', don't refrain | Не стримуй більш себе… |
Or I'll just end up walkin' | Або ж піду блукати, |
In the cold November rain | Хоч і дощ студений ллє. |
👰🏻 | 👰🏻 |
Do you need some time on your own? | Хочеш, дам я час самоти?.. |
Do you need some time all alone? | Наодинці днів прагнеш ти? |
Ooh, everybody needs some time on their own | Бо кожному потрібен час самоти. |
Ooh, don't you know you need some time all alone? | То, може, наодинці днів прагнеш ти? |
👰🏻 | 👰🏻 |
I know it's hard to keep an open heart | Знаю, що важко серце вберегти, |
When even friends seem out to harm you | Як навіть друзі зла бажають. |
But if you could heal a broken heart | Та якби ж моє зцілила ти — |
Wouldn't time be out to charm you, | В сéбе тéбе закохаю! |
Woah-woah | О-у-о-о-о-у-у! |
👰🏻 | 👰🏻 |
Sometimes, I need some time on my own | Бува, так треба час самоти... |
Sometimes, I need some time all alone | Бува, не зайвий час пустоти… |
Ooh, everybody needs some time on their own | Бо кожному потрібен час самоти. |
Ooh, don't you know you need some time all alone? | То, може, наодинці днів прагнеш ти? |
👰🏻 | 👰🏻 |
And when your fears subside | А як минуть страхи, |
And shadows still remain, | Лишивши тінь химер… |
Ooh yeah | Авжеж… |
I know that you can love me | Ти зможеш покохати, |
When there's no one left to blame | Бо нема винних тепер. |
👰🏻 | 👰🏻 |
So, never mind the darkness | Тож, геть думки трагічні — |
We still can find a way | Для двох немає меж. |
'Cause nothin' lasts forever | Ніщо не буде вічним, |
Even cold November rain | İ цей дощ студений — теж. |
👰🏻 | 👰🏻 |
Don't ya think that you need somebody? | Ти не зна’, що комусь потрібна? |
Don't ya think that you need someone? | Ти не зна’, що й потрібен хтось? |
Everybody needs somebody | Один-одному потрібні — |
You are not the only one | Звідки тільки це взялось? |
You are not the only one | Звідки тільки це взялось? |
Don't ya think that you need somebody? | Ти не зна’, що комусь потрібна? |
Don't ya think that you need someone? | Ти не зна’, що й потрібен хтось? |
Everybody needs somebody | Один-одному потрібні — |
You are not the only one | Звідки тільки це взялось? |
You are not the only one | Звідки тільки це взялось? |
Don't ya think that you need somebody? | Ти не зна’, що комусь потрібна? |
Don't ya think that you need someone? | Ти не зна’, що й потрібен хтось? |
Everybody needs somebody | Один-одному потрібні — |
You are not the only one | Звідки тільки це взялось? |
You are not the only one | Звідки тільки це взялось? |
Don't ya think that you need somebody? | Ти не зна’, що комусь потрібна? |
Don't ya think that you need someone? | Ти не зна’, що й потрібен хтось? |
Everybody needs somebody | Один-одному потрібні… |
20 серпня 2022
Тиша (‘Patience’ by Guns N' Roses)
One, two, one, two, three, four | Раз, два. Раз, два, три, чотири... |
🤫 | 🤫 |
Shed a tear 'cause I'm missin' you, | Хоч до сліз по тобі тужу — |
I'm still alright to smile | Сміюся все одно. |
Girl, I think about you | Тéбе у думках держу |
Every day now | Щоденно. |
Was a time when I wasn't sure, | В голові мóїй вітерці, |
But you set my mind at ease | Та ж ти спокій мій крадеш. |
There is no doubt you're | В моєму серці |
In my heart now | Ти напевне ж... |
🤫 | 🤫 |
Said, woman, take it slow | Гей, люба, не шуми, |
And it'll work itself out fine | İ буде все у нас гаразд — |
All we need is just a little patience | У стосунках завжди важить тиша... |
Said, sugar, make it slow | Гей, мила, не спіши, |
And we'll come together fine | İ у двох нам буде клас — |
All we need is just a little patience | Нам лиш треба зберігати тишу... |
Patience | Тишу... |
Mm yeah... | М-м-м, є-е-е... |
🤫 | 🤫 |
I sit here on the stairs | На сходах сам сиджу — |
'cause I'd rather be alone | Думка любить тишу теж. |
If I can't have you right now, | İ час тобі ще дати |
I'll wait, dear | Я хочу. |
Sometimes I get so tense, | Мабýть, чудне скажу — |
But I can't speed up the time | Та тут ліпше виждати. |
But you know, love, | İ ти, авжеж, |
There's one more thing to consider | Вчуєш те, що мудрість шепоче... |
🤫 | 🤫 |
Said, woman, take it slow | Гей, люба, не шуми, |
And things will be just fine | İ стане все гаразд — |
You and I'll just use a little patience | Ти і я посидимо у тиші. |
Said, sugar, take the time | Гей, мила, глянь на час — |
'cause the lights are shinin' bright | Вже надвóрі день почавсь. |
You and I've got what it takes to make it | Нас з тобою ждуть турботи інші... |
We won't fake it, | Геть без фальші... |
Aw, I'll never break it, | Ох, напевно ж кращі |
'cause I can't take it | İ не пропащі... |
🤫 | 🤫 |
(Little patience, hm yeah, hm yeah) | (Трохи тиші... У-є-е... У-є-е...) |
(Need a little patience, yeah) | (Треба трішки тиші... Є-е-е...) |
(Just a little patience, yeah) | (Тільки дрібку тиші... Є-е-е...) |
(Some more patience) | (Хочу тиші...) |
I've been walkin' the streets at night | Містом вештаюся вночі |
(Yeah) | (Є-е-е...) |
Just tryin' to get it right | З думкáми вдалечінь. |
(A little patience) | (Дещицю тиші...) |
It's hard to see with so many around | В асорті важко смак осягати — |
(Yeah) | (Є-е-е...) |
You know I don't like bein' stuck in the crowd | Томý натовп прагну я оминати! |
(Could use some patience) | (Так мало тиші...) |
An' the streets don't change, but maybe the names | Схожі вулиці, як краплі води, |
(Yeah) | (Є-е-е...) |
I ain't got time for the game | Й не дивлюсь я, куди йти, |
'cause I need you | Бо вже скучив |
(Gotta have more patience) | (Треба більше тиші...) |
Yeah-yeah, but I need you | Єй же єй, так, я скучив |
(Yeah) | (Є-е-е...) |
Ooh, I need you | У-ух, і скучив |
(All it takes is patience) | (Все, що треба, — тиші...) |
Oh, I need you | О-ох, я скучив |
(Just a little patience) | (Тільки дрібку тиші...) |
Ooh, this time | Ну-у, проба-а-ач! |
(Is all you need) | (İ все мине...) |
Ah | Ах! |
10 липня 2022
Стольний град Київ (‘Paradise City’ by Guns N' Roses)
Take me down to the Paradise City | Підвези ж мéне в стольний град Київ, |
Where the grass is green and the girls are pretty | Де каштани, торт і жінки звабливі! |
Take me home (Oh, won't you please take me home?) | Гей! Мчимо!! (Я вже заліз! Гей, мчимо!) |
Take me down to the Paradise City | Підвези ж мéне в стольний град Київ, |
Where the grass is green and the girls are pretty | Де Майдан, Поділ, юнки скрізь красиві! |
Take me home (Oh, won't you please take me home?) | Гей! Мчимо!! (Я вже заліз! Гей, мчимо!) |
🗽 | 🔱 |
Just an urchin living under the street, | Безпритульник я, дійшов аж сюди |
I'm a | З села! |
Hard case that's tough to beat | Бродяжу я від біди. |
I'm your charity case, so buy me something to eat | Я спасіння твій шанс, тож дай-но щось із їди — |
I'll pay you at another time, | Віддякую в ліпші часи… |
Take it to the end of the line | Тільки ти терпець запаси! |
🗽 | 🔱 |
Rags and riches, or so they say, | З хáма в пáна (чи як воно?): |
You gotta | Ти маєш |
Keep pushing for the fortune and fame | Пролізти до фортуни в вікно! |
You know it's, it's all a gamble when it's just a game | Ти ж знаєш, азарту мало вже давним-давно, |
You treat it like a capital crime, | А злочин ти вчинити вже пас — |
Everybody's doing the time | Кожен сам марнує свій час! |
🗽 | 🔱 |
Take me down to the Paradise City | Підвези ж мéне в стольний град Київ, |
Where the grass is green and the girls are pretty | Де каштани, торт і жінки звабливі! |
Oh, won't you please take me home? Yeah-yeah | Я вже заліз! Гей, мчимо! Гей-гей! |
Take me down to the Paradise City | Підвези ж мéне в стольний град Київ, |
Where the grass is green and the girls are pretty | Де Майдан, Поділ, юнки скрізь красиві! |
Take me home | Гей! Мчимо!! |
🗽 | 🔱 |
Strapped in the chair of the city's gas chamber | Десь у СİЗО пилом я припадаю. |
Why I'm here, I can't quite remember | Чому я тут — вже не пригадаю… |
The Surgeon General says it's hazardous to breathe | Місцевий лікар каже: куриво вбива, |
I'd have another cigarette but I can't see, | А я б скурив ще пачку, та ж нема! |
Tell me who you're gonna believe | Скільки ж мéне тут ще трима?! |
🗽 | 🔱 |
Take me down to the Paradise City | Підвези ж мéне в стольний град Київ, |
Where the grass is green and the girls are pretty | Де каштани, торт і жінки звабливі! |
Take me home, yeah-yeah | Гей! Мчимо!! Гей-гей! |
Take me down to the Paradise City | Підвези ж мéне в стольний град Київ, |
Where the grass is green and the girls are pretty | Де Майдан, Поділ, юнки скрізь красиві! |
Oh, won't you please take me home, oh yeah | Я вже заліз! Гей, мчимо! Гей-гей! |
🗽 | 🔱 |
So far-away | Подалі в центр! |
So far–away | Подалі в центр! |
So far–away | Подалі в центр! |
So far–away | Подалі в центр!! |
🗽 | 🔱 |
Captain America's been torn apart, | Кий, Щек, Хорив і Либідь — не про нас |
Now | Вже! |
He's a court jester with a broken heart | Серце досі ниє: бо ж іконостас |
He said, "Turn me around and take me back to the start" | Реве: «Зніміть з човна нас, дайте Ноєві шанс!» |
I must be losing my mind, are you blind? | Всі наче хворі на сказ! Без образ?! — |
I've seen it all a million times | Я бачив це вже тисячу раз! |
🗽 | 🔱 |
Take me down to the Paradise City | Підвези ж мéне в стольний град Київ, |
Where the grass is green and the girls are pretty | Де каштани, торт і жінки звабливі! |
Take me home, yeah-yeah | Гей! Мчимо!! Гей-гей! |
Take me down to the Paradise City | Підвези ж мéне в стольний град Київ, |
Where the grass is green and the girls are pretty | Де Майдан, Поділ, юнки скрізь красиві! |
Oh, won't you please take me home | Я вже заліз! Гей, мчимо! |
Take me down to the Paradise City | Підвези ж мéне в стольний град Київ, |
Where the grass is green and the girls are pretty | Де Хрещатик, цирк і дівки грайливі! |
Take me home, yeah-yeah | Гей! Мчимо!! Гей-гей! |
Take me down to the Paradise City | Підвези ж мéне в стольний град Київ, |
Where the grass is green and the girls are pretty | Де котлети, борщ і жінки щасливі! |
Oh, won't you please take me home, home | Я вже заліз! Гей, мчимо!! Знов!! |
🗽 | 🔱 |
I wanna go, I wanna know | Коли ж помчиш? Коли взлетиш? |
Oh, won't you please take me home? | Я вже заліз! Гей, мчимо! |
I wanna see, how good it can be | Ти дар небес, мій дух воскрес! |
Oh, won't you please take me home? | Я вже заліз! Гей, мчимо! |
Take me down to the Paradise City | Підвези ж мéне в стольний град Київ, |
Where the grass is green and the girls are pretty | Де каштани, торт і жінки звабливі! |
(Take me home) Oh, won't you please take me home? | Гей! Мчимо!! (Я вже заліз! Гей, мчимо!) |
Take me down to the Paradise City | Підвези ж мéне в стольний град Київ, |
Where the grass is green and the girls are pretty | Де Майдан, Поділ, юнки скрізь красиві! |
Oh, won't you please take me home? | Я вже заліз! Гей, мчимо! |
Take me down (oh yeah), spin me 'round | Підвези ж (мене!), прокати ж (мене!) |
Oh, won't you please take me home? | Я вже заліз! Гей, мчимо! |
I wanna see, how good it can be | Ти дар небес, мій дух воскрес! |
Oh, won't you please take me home? | Я вже заліз! Гей, мчимо! |
🗽 | 🔱 |
I wanna see, how good it can be | Ти дар небес, мій дух воскрес! |
Oh, take me home? | Ну ж! Гей!! Мчимо! |
Take me down to the Paradise City | Підвези ж мéне в стольний град Київ, |
Where the grass is green and the girls are pretty | Де Хрещатик, цирк і дівки грайливі! |
Oh, won't you please take me home? | Я вже заліз! Гей, мчимо! |
I wanna go, I wanna know | Куди ти мчиш? Куди летиш? |
Oh, won't you please take me home? | Я вже заліз! Гей, мчимо!! |
Yeah, baby, please | Так, в Київ! Їдь! |
21 березня 2021
Дівча з села (‘Sweet Child O' Mine’ by Guns N' Roses)
She's got a smile that it seems to me | Усмішки сяйво лиця її |
Reminds me of childhood memories | Нагадує юні дні мої, — |
Where everything was as fresh as the bright blue sky      | Коли все навкруг, як під сонцем бурштин, пала. |
Now and then when I see her face | İ кожен раз, як бачу її, |
She takes me away to that special place | За нею злинаю в ті дивні краї, |
And if I stared too long | Де загальмуєш на мить — |
I'd probably break down and cry | İ падаєш вниз ницьма. |
👧 | 👧 |
Whoa, oh, oh | О-у-о, |
Sweet child o' mine | Дівча з села! |
Whoa, oh, oh, oh | О, о-о-о, |
Sweet love of mine | Моя мала! |
👧 | 👧 |
She's got eyes of the bluest skies | Очі в неї — шоколад, |
As if they thought of rain | Що тане на губах, — |
I hate to look into those eyes | Ненавиджу, коли від зрад |
And see an ounce of pain | Бринять вони в сльозах. |
Her hair reminds me of a warm safe place | Волосся пишне — як той схóвок, де |
Where as a child I'd hide | Чаївся я дитям, |
And pray for the thunder and the rain | Благаючи громи з дощем |
To quietly pass me by | Пропасти в небуття. |
👧 | 👧 |
Whoa, oh, oh | О-у-о, |
Sweet child o' mine | Дівча з села! |
Whoa oh, oh, oh | О-у, о-о-о, |
Sweet love of mine | Моя мала! |
👧 | 👧 |
Whoa oh, oh, oh | О-у, о-о-о, |
Sweet child o' mine | Дівча з села! |
Ooh, yeah | У-є-є |
Ooh, sweet love of mine | У-у-у-у, моя мала! |
👧 | 👧 |
Where do we go | Куди йдемо? |
Where do we go now | Куди йдемо ми? |
Where do we go | Куди йдемо? |
👧 | 👧 |
Where do we go | Куди йдемо? |
Where do we go now | Куди йдемо ми? |
Where do we go now | Куди йдемо ми? |
👧 | 👧 |
Where do we go | Куди йдемо? |
Sweet child o' mine | Дівча з села! |
Where do we go now | Куди йдемо ми? |
👧 | 👧 |
Where do we go now | Куди йдемо ми? |
Where do we go | Куди йдемо? |
Where do we go now | Куди йдемо ми? |
Where do we go | Куди йдемо? |
Where do we go now | Куди йдемо ми? |
Where do we go | Куди йдемо? |
Where do we go now | Куди йдемо ми? |
Sweet child | Дівча! |
Sweet child o' mine | Дівча з села! |
23 жовтня 2020
Ну, прощавай! (‘You Could Be Mine’ by Guns N' Roses)
I'm a cold heartbreaker fit to burn | Я бездушний звабник запальний | |
And I'll rip your heart in two | Твоє серце розіб’ю | |
And I'll leave you lyin' on the bed | İ полишу спати в самоті! | |
I'll be out the door before you wake | Я піду, а ти дивися сни — | |
It's nuthin' new to you | Навряд чи я збрешу, | |
'Cause I think we've seen that movie too | Що цей час найкращий для «адью»! | |
🌹 | 🌹 | |
'Cause you could be mine | Що ж, ну, прощавай! | |
But you're way out of line | Та на себе кивай: | |
With your bitch-slap rappin' | Крім скандалів-сварок, | |
And your cocaine tongue | Виглушених чарок | |
You get nuthin' done | Нічого не мав… | |
I said you could be mine | Тож, кажу, прощавай! | |
🌹 | 🌹 | |
Now holidays come and then they go | Прийдешні свята проминуть — | |
It's nothin' new today | Навряд чи щось нове | |
Collect another memory | Вони залишать по собі. | |
When I come home late at night | Коли ж вернуся пізно я — | |
Don't ask me where I've been | Не треба допитів! | |
Just count your stars I'm home again | Рахуй зірки вчергове. | |
🌹 | 🌹 | |
'Cause you could be mine | Що ж, ну, прощавай! | |
But you're way out of line | Та на себе кивай: | |
With your bitch-slap rappin' | Крім скандалів-сварок, | |
And your cocaine tongue | Виглушених чарок | |
You get nuthin' done | Нічого не мав… | |
I said you could be mine | Тож, кажу, прощава-а-а-а-ай! | |
🌹 | 🌹 | |
You could be mine | Ну, прощавай! | |
You could be mine | Ну, прощавай! | |
You could be mine | Ну, прощавай! | |
You could be mine | Ну, прощавай! | |
You could be mine, mine, mine, mine | Ну, прощавай! Бувай! Бувай! Бувай! | |
🌹 | 🌹 | |
Huh. You've gone sketchin' too many times           | Цю параною не починай! | |
Huh. Why don't you give it a rest | Ти відпочинь від підозр! | |
Why | Край! | |
Must you find | Годі вже! Кра-а-ай!! | |
Another reason to cry | Мені спочинок ти дай! | |
🌹 | 🌹 | |
While you're breakin' down my back n' | Поки ти довбеш мій мозок, | |
I been rackin' out my brain | Я вже стогоном стогну! | |
It don't matter how we make it | З дорікань ядучих доз ми | |
'Cause it always ends the same | Лиш накличемо біду! | |
You can push it for more mileage | Спокусити можна долю, | |
But your flaps are wearin' thin | Та пальне вже на нулі. | |
And I could sleep on it 'til mornin' | Міг би й виспатися вволю, | |
But this nightmare never ends | Та от шия — у петлі. | |
Don't forget to call my lawyers | Подзвони моїм юристам — | |
With ridiculous demands | Позовом їх розсміши! | |
And you can take the pity so far | Корч із себе хоч Пречисту — | |
But it's more than I can stand | Мéне ти не зворушиш! | |
'Cause this couch trip's gettin' older | В ліжку справі не зарадиш. | |
Tell me how long has it been | Скільки так триватиме?! | |
'Cause five years is forever | Вже п’ять років мене раниш, | |
And you haven't grown up yet | Більше не терпітиму! | |
🌹 | 🌹 | |
You could be mine | Що ж, ну, прощавай! | |
But you're way out of line | Та на себе кивай: | |
With your bitch-slap rappin' | Крім скандалів-сварок, | |
And your cocaine tongue | Виглушених чарок | |
You get nuthin' done | Нічого не мав… | |
I said you could be | Тож, кажу, проща… | |
You should be | Ну, давай! | |
You could be mine | Ну, прощавай! | |
You could be mine | Ну, прощавай! | |
You could be mine | Ну, прощавай! | |
You could be mine | Ну, прощавай! | |
You could be mine | Ну, прощавай! | |
You could be mine | Ну, прощавай! | |
You could be mine | Ну, прощавай! | |
You could be mine | Ну, прощавай! | |
You could be mine Yeah | Ну, прощавай вже! |
Підписатися на:
Дописи (Atom)
-
Well she's all you'd ever want Вона — все, чого я хтів! She's the kind they'd like to flaunt and take to dinner Вон...
-
Well I heard there was a secret chord Десь я чув: таємний був акорд, That David played, and it pleased the Lord Що грав Дав...
-
A 25 lighters on my dresser, yessir Ці двадцять п’ять “Zippo” на полúці, кицю, — You know I gotta get paid Бо знай: капусту я жду!...