❤️ | ❤️ |
Et si tu n'existais pas | Що, якби ти не жила? |
Dis-moi pourquoi j'existerais | Навіщо жив би я тоді? |
Pour traîner dans un monde sans toi | Десь самотній би світом блукав |
Sans espoir et sans regret | Без мети і без надій… |
Et si tu n'existais pas | Що, якби ти не жила? |
J'essaierais d'inventer l'amour | В кохання б сни я обернув — |
Comme un peintre qui voit sous ses doigts         | Як митець, що чаклунством із фарб |
Naître les couleurs du jour | Мрій кордони перетнув |
Et qui n'en revient pas | Й створив живе з примар… |
❤️ | ❤️ |
Et si tu n'existais pas | Що, якби ти не жила? |
Dis-moi pour qui j'existerais | Для кого я тоді би жив? |
Des passantes endormies dans mes bras | Може, з кимось в обіймах я б спав, |
Que je n'aimerais jamais | Та ніколи б не любив… |
Et si tu n'existais pas | Що, якби ти не жила? |
Je ne serais qu'un point de plus | Я б лиш одним з мільйонів був |
Dans ce monde qui vient et qui va | В цьому світі, що повз промина |
Je me sentirais perdu | İ про мене геть забув… |
J'aurais besoin de toi | Без тебе б я пропав… |
❤️ | ❤️ |
Et si tu n'existais pas | Що, якби ти не жила? |
Dis-moi comment j'existerais | Як жив би я тоді один? |
Je pourrais faire semblant d'être moi | Міг би щастя вдавати, однак |
Mais je ne serais pas vrai | Сéбе б я не обдурив… |
Et si tu n'existais pas | Що, якби ти не жила? |
Je crois que je l'aurais trouvé | Гадаю, зміг би я знайти |
Le secret de la vie, le pourquoi | Той секрет, що вдихає життя, |
Simplement pour te créer | İ живу б тебе створив — |
Et pour te regarder | Щоб лиш дивитися… |
❤️ | ❤️ |
Et si tu n'existais pas | Що, якби ти не жила? |
Dis-moi pourquoi j'existerais | Навіщо жив би я тоді? |
Pour traîner dans un monde sans toi | Десь самотній би світом блукав |
Sans espoir et sans regret | Без мети і без надій… |
Et si tu n'existais pas | Що, якби ти не жила? |
J'essaierais d'inventer l'amour | В кохання б сни я обернув — |
Comme un peintre qui voit sous ses doigts | Як митець, що чаклунством із фарб |
Naître les couleurs du jour | Мрій кордони перетнув |
Et qui n'en revient pas | Й створив живе з примар… |
❤️ | ❤️ |
Показ дописів із міткою #JoeDassin. Показати всі дописи
Показ дописів із міткою #JoeDassin. Показати всі дописи
21 січня 2025
Що, якби ти не жила (“Et si tu n’existais pas” des Joe Dassin)
Підписатися на:
Дописи (Atom)
-
Well she's all you'd ever want Вона — все, чого я хтів! She's the kind they'd like to flaunt and take to dinner Вон...
-
Well I heard there was a secret chord Десь я чув: таємний був акорд, That David played, and it pleased the Lord Що грав Дав...
-
A 25 lighters on my dresser, yessir Ці двадцять п’ять “Zippo” на полúці, кицю, — You know I gotta get paid Бо знай: капусту я жду!...