| 💔 | 💔 |
| When you make love, | Твоя любов |
| do you look in your mirror? | Не настільки вже й щира? |
| Who do you think of? | Десь в думках ти знов. |
| Does he look like me? | Схоже, я — не він… |
| Do you tell lies | Невже, брехня |
| and say that it's forever? | Все тé, що говорила? |
| Do you think twice, | Це почуття |
| or just touch and see? | Чи лиш проби змін? |
| Ooh, babe! Okay | Лю́ба, добре! |
| When you're alone, | Як ми не вдвох, |
| do you let go? | Ти все одно — |
| Are you wild and willing, | То м’яка, то дика? |
| or is it just for show? | Чи це для мене шоу? |
| 💔 | 💔 |
| Ooh, come on | Ну, їй-бо! |
| I don't want to touch you | Зайве й не тягнувся б |
| too much, baby | до твоїх губ! |
| 'Cause making love to you | Бо ж ця любов зведе |
| might drive me crazy | мене в могилу! |
| I know you think that love | Ти віриш, що вона |
| is the way you make it | Дійсно та, що треба. |
| So I don't want to be there | Ану ж, рішиш ти, малá, |
| when you decide to break it         | Що їй уже час вмерти? |
| 💔 | 💔 |
| No | Бо ж: |
| Love bites, love bleeds | До ран! До сліз! |
| It's bringing me to my knees | Любов скине з хмар униз! |
| Love lives, love dies | В журбі! Лихá! — |
| It's no surprise | Любов така! |
| Love begs, love pleads | В ногах, в мольбі: |
| It's what I need | Пробач мені… |
| 💔 | 💔 |
| When I'm with you, | Як обійму — |
| are you somewhere else? | Ти й ще, наче, десь. |
| Am I getting through | А кажу: люблю, — |
| or do you please yourself? | На це лише й зітхнеш. |
| When you wake up, | Ану ж, малá, |
| will you walk out? | Пішли гуляти? |
| It can't be love | Любов не зла, |
| if you throw it about | Як не кинеш за ґрати. |
| 💔 | 💔 |
| Ooh, babe | Лю́ба! |
| I don't want to touch you | Зайве й не тягнувся б |
| too much, baby | до твоїх губ! |
| 'Cause making love to you | Бо ж ця любов зведе |
| might drive me crazy | мене в могилу! |
| 💔 | 💔 |
| Oh | Бо ж: |
| Love bites, love bleeds | До дна! На біс! |
| It's bringing me to my knees | Любов без останку з’їсть! |
| Love lives, love dies | В пітьмі! Глуха! |
| It's no surprise | Любов така: |
| Love begs, love pleads | Дасть все! Для всіх! |
| It's what I need | Та ж не мені… |
| 💔 | 💔 |
| Oh, yeah | Авжеж! |
| I don't want to touch you | Зайве й не тягнувся б |
| too much, baby | до твоїх губ! |
| 'Cause making love to you | Бо ж ця любов зведе |
| might drive me crazy | мене в могилу! |
| I know you think that love | Ти віриш, що вона |
| is the way you make it | Дійсно та, що треба. |
| So I don't want to be there | Ану ж, рішиш ти, малá, |
| when you decide to break it | Що їй уже час вмерти? |
| 💔 | 💔 |
| No! | Щоб |
| Love bites, love bleeds | До ран, до сліз |
| It's bringing me to my knees | Любов скинула з хмар вниз! |
| Love lives, love dies | В журбі й лихá! |
| 💔 | 💔 |
| Love bites, love bleeds | До дна! На біс! |
| It's bringing me to my knees | Любов без останку з’їсть! |
| Love lives, love dies | В пітьмі! Глуха! |
| It's no surprise | Любов така: |
| Love begs, love pleads | Дасть все й для всіх, |
| It's what I need | А часом — ні… |
| 💔 | 💔 |
Показ дописів із міткою #defleppard. Показати всі дописи
Показ дописів із міткою #defleppard. Показати всі дописи
19 вересня 2025
Розпач (“Love Bites” by Def Leppard)
03 травня 2021
Істерика (‘Hysteria’ by Def Leppard)
| Out of touch, out of reach yeah | Без торкань, без обіймів… |
| You could try to get closer to me | Забажай! Дозволь дещо мені! |
| I'm in luck, I'm in deep, yeah | Я юнак, я здитинів. |
| Hypnotized, I'm shakin' to my knees | Дрож пройма’, мов в гіпнотичному сні. |
| 💑 | 💑 |
| I gotta know tonight | Коли впаде пітьма |
| If you're alone tonight | Чи будеш ти сама? |
| Can't stop this feeling | Як втамувати й |
| Can't stop this fire | Згасити жар? |
| Oh, I get hysterical, hysteria | Ох, я впав в істерику! İстерику! |
| Oh can you feel it, | Ти відчуваєш? |
| Do you believe it? | Ти довіряєш? |
| It's such a magical mysteria | Це наче пурхати метеликом: |
| When you get that feelin', | За нектаром млієш — |
| Better start believin' | İ ще більш дурієш!! |
| 'Cos it's a miracle, oh say you will | Оце так дивина! Ходи ж сюди, |
| Ooh babe | Кицюнь! |
| Hysteria when you're near | İстерика — як поруч ти... |
| 💑 | 💑 |
| Out of me, into you yeah | У тобі розчиняюсь… |
| You could hide, it's just a one way street | Не зникай, бо ж ця втіха для двох. |
| Oh, I believe I'm in you, yeah | Ох, ошалів, не спиняюсь. |
| Open wide, that's right, dream me off my feet       | Накрива — о, так, — пристрасть нас обох. |
| Oh, believe in me | Ти повір в любов! |
| 💑 | 💑 |
| I gotta know tonight | Коли впаде пітьма |
| If you're alone tonight | Чи будеш ти сама? |
| Can't stop this feeling | Як втамувати й |
| Can't stop this fire | Згасити жар? |
| Oh, I get hysterical, hysteria | Ох, я впав в істерику! İстерику! |
| Oh can you feel it, | Ти відчуваєш? |
| Do you believe it? | Ти довіряєш? |
| It's such a magical mysteria | Це наче пурхати метеликом: |
| When you get that feelin', | За нектаром млієш — |
| Better start believin' | İ ще більш дурієш!! |
| 'Cos it's a miracle, oh say you will | Оце так дивина! Ходи ж сюди, |
| Ooh babe | Кицюнь! |
| Hysteria when you're near | İстерика — як поруч ти... |
| 💑 | 💑 |
| C’mon | Ну ж бо! |
| 💑 | 💑 |
| I gotta know tonight | Коли впаде пітьма |
| If you're alone tonight | Чи будеш ти сама? |
| Can't stop this feeling | Як втамувати й |
| Can't stop this fire | Згасити жар? |
| Oh, I get hysterical, hysteria | Ох, я впав в істерику! İстерику! |
| Oh can you feel it, | Ти теж це бачиш? |
| Do you believe it? | Чи мені віриш?! |
| It's such a magical mysteria | Це наче пурхати метеликом: |
| When you get that feelin', | За нектаром млієш — |
| Better start believin' | İ ще більш дурієш!! |
| 'Cos it's a miracle, oh say you will | Оце так дивина! Ходи ж сюди, |
| Ooh babe | Кицюнь! |
| Ooh babe | Кицюнь!! |
| Oh | О! |
| Hysterical | İстерико! |
| Hysteria | İстерика!! |
| You’d better believe it | Та невже ти віриш?! |
| 'Cos it's a miracle, oh say you will | Оце так дивина! Ходи ж сюди, |
| Ooh babe | Кицюнь! |
| Say you will | Йди сюди! |
| 💑 | 💑 |
| Get closer baby | Дозволь, кицюнь… |
| Baby | Кицюнь… |
| Closer | Дозволь… |
| Closer | Дозволь… |
| Closer to me | Дозволь мені… |
14 жовтня 2020
Поцукруй ти мене (‘Pour Some Sugar On Me’ by Def Leppard)
1-а версія (UK concept):
————————————————————————— 2-а версія (Official Music Video):
| Step inside, walk this way | Йди сюди, мій трофей! |
| You and me, babe, Hey, hey! | Тут самі ми — гей-гей! |
| 🍭 | 🍭 |
| Love is like a bomb, baby, c'mon, get it on | Пристрасть — склад із бомб, тож довго не барись. |
| Livin' like a lover with a radar phone | Для гормонів похуй, що було колись! |
| Lookin' like a tramp, like a video vamp | Зваблива з лиця, справжня блýдниця! |
| Demolition woman, can I be your man? | Жінка-громовиця, зглянься на самця! |
| (your man!) | (самця!) |
| 🍭 | 🍭 |
| Razzle 'n' a dazzle 'n' a flash a little light | Любощі-пестощі, одяг навсібіч. |
| Television lover, baby, go all night | Тéбе я кохатиму тут всеньку ніч! |
| Sometime, anytime, sugar me sweet | Щодня, щотижня мене цукруй. |
| Little Missy Innocent, sugar me | Так, цнотлива збоченка: зацукруй! |
| Yeah | Є-е-е |
| Yeah | Є-е-е |
| 🍭 | 🍭 |
| C'mon | Нумо ж! |
| Take a bottle | Візьми банку, |
| Shake it up | Струсони! |
| Break the bubble | Потім кришку |
| Break it up | Відкрути! |
| Pour some sugar on me | Поцукруй ти мене! |
| Ooh, in the name of love | О, та в ім’я ж кохань! |
| Pour some sugar on me | Поцукруй ти мене! |
| C'mon, fire me up | Роби без вагань! |
| Pour your sugar on me | Поцукруй, бо ж мене |
| I can't get enough | Трусить від бажань! |
| I'm hot, sticky sweet | З голови аж до п’ят — |
| From my head to my feet | Я як той мармелад! |
| Yeah | Є-е-е |
| 🍭 | 🍭 |
| Listen | Слухай! |
| Red light, yellow light, green light, go | Шанель-карамель-готель… Так! |
| Crazy little woman in a one-man show | Пристрасне дівча, я ще той дивак! |
| Mirror queen, mannequin, rhythm of love | Джо Дассен, повний дзен — одяг скинь. |
| Sweet dream, saccharine, loosen up | В цукро-Дивокрай ти поринь. |
| (loosen up) | (ти поринь) |
| Loosen up | Так, поринь. |
| 🍭 | 🍭 |
| You gotta squeeze a little, squeeze a little, tease a little more       | А ще ти стисни трохи, стисни трохи, трохи подражни… |
| Easy operator come a knockin' on my door | Пустотливий пальчик іще глибше зажени))) |
| Sometime, anytime, sugar me sweet | Щодня, щотижня мене цукруй. |
| Little Missy Innocent, sugar me | Так, цнотлива збоченка: зацукруй! |
| Yeah | Є-е-е |
| Yeah, give a little more | Є-е-е, трохи подражни! |
| 🍭 | 🍭 |
| Take a bottle | Візьми банку, |
| Shake it up | Струсони! |
| Break the bubble | Потім кришку |
| Break it up | Відкрути! |
| Pour some sugar on me | Поцукруй ти мене! |
| Ooh, in the name of love | О, та в ім’я ж кохань! |
| Pour some sugar on me | Поцукруй ти мене! |
| C'mon, fire me up | Роби без вагань! |
| Pour your sugar on me | Поцукруй, бо ж мене |
| Oh, I can't get enough | Трусить від бажань! |
| I'm hot, sticky sweet | З голови аж до п’ят — |
| From my head to my feet, | Я як той мармелад! |
| Yeah | Є-е-е |
| 🍭 | 🍭 |
| You got the peaches, I got the cream | Твій звабний персик, мої вершки — |
| Sweet to taste, saccharine | Солодкі бульбашки! |
| Cause I'm hot, | Бо як той, |
| (hot) | (той) |
| Say what, | Йой-йой, |
| Sticky sweet | Мармелад — |
| From my head, | З голови |
| (head, head) | (аж-аж) |
| My head to my feet | Аж до п’ят. |
| 🍭 | 🍭 |
| Do you take sugar? | Як щодо цукру?! |
| One lump or two? | Грудку чи дві?! |
| 🍭 | 🍭 |
| Take a bottle | Візьми банку, |
| (Take a bottle) | (Візьми банку) |
| Shake it up | Струсони! |
| (Shake it up) | (Струсони!) |
| Break the bubble | Потім кришку |
| (Break it up) | (Відкрути!) |
| Break it up | Відкрути! |
| Pour some sugar on me | Поцукруй ти мене! |
| Ooh, in the name of love | О, та в ім’я ж кохань! |
| Pour some sugar on me | Поцукруй ти мене! |
| C'mon, fire me up | Роби без вагань! |
| Pour your sugar on me | Поцукруй, бо ж мене |
| Oh, I can't get enough | Трусить від бажань! |
| Pour some sugar on me | Поцукруй ти мене! |
| Oh, in the name of love | О, та в ім’я ж кохань! |
| Pour some sugar on me | Поцукруй ти мене! |
| Get it, come get it | Давай, ну, дава-а-ай!! |
| Pour your sugar on me | Поцукруй же мене! |
| Oh | О-о-о-о! |
| Pour some sugar on me | Поцукруй ти мене! |
| Yeah, sugar me | Є-е-е, поцукруй! |
————————————————————————— 2-а версія (Official Music Video):
Підписатися на:
Коментарі (Atom)
-
Well she's all you'd ever want Вона — все, чого я хтів! She's the kind they'd like to flaunt and take to dinner Вон...
-
💔 💔 Well, you only need the light Хочеш більше світла вкрай, when it's burning low Як те ледь горить. Only miss the...
-
💕 💕 See the stone set in your eyes Попри лід в твоїх очах, See the thorn twist in your side Попри вбитий в серце цвях, — ...

