| Step inside, walk this way | Йди сюди, мій трофей! |
| You and me, babe, Hey, hey! | Тут самі ми — гей-гей! |
| 🍭 | 🍭 |
| Love is like a bomb, baby, c'mon, get it on | Пристрасть — склад із бомб, тож довго не барись. |
| Livin' like a lover with a radar phone | Для гормонів похуй, що було колись! |
| Lookin' like a tramp, like a video vamp | Зваблива з лиця, справжня блýдниця! |
| Demolition woman, can I be your man? | Жінка-громовиця, зглянься на самця! |
| (your man!) | (самця!) |
| 🍭 | 🍭 |
| Razzle 'n' a dazzle 'n' a flash a little light | Любощі-пестощі, одяг навсібіч. |
| Television lover, baby, go all night | Тéбе я кохатиму тут всеньку ніч! |
| Sometime, anytime, sugar me sweet | Щодня, щотижня мене цукруй. |
| Little Missy Innocent, sugar me | Так, цнотлива збоченка: зацукруй! |
| Yeah | Є-е-е |
| Yeah | Є-е-е |
| 🍭 | 🍭 |
| C'mon | Нумо ж! |
| Take a bottle | Візьми банку, |
| Shake it up | Струсони! |
| Break the bubble | Потім кришку |
| Break it up | Відкрути! |
| Pour some sugar on me | Поцукруй ти мене! |
| Ooh, in the name of love | О, та в ім’я ж кохань! |
| Pour some sugar on me | Поцукруй ти мене! |
| C'mon, fire me up | Роби без вагань! |
| Pour your sugar on me | Поцукруй, бо ж мене |
| I can't get enough | Трусить від бажань! |
| I'm hot, sticky sweet | З голови аж до п’ят — |
| From my head to my feet | Я як той мармелад! |
| Yeah | Є-е-е |
| 🍭 | 🍭 |
| Listen | Слухай! |
| Red light, yellow light, green light, go | Шанель-карамель-готель… Так! |
| Crazy little woman in a one-man show | Пристрасне дівча, я ще той дивак! |
| Mirror queen, mannequin, rhythm of love | Джо Дассен, повний дзен — одяг скинь. |
| Sweet dream, saccharine, loosen up | В цукро-Дивокрай ти поринь. |
| (loosen up) | (ти поринь) |
| Loosen up | Так, поринь. |
| 🍭 | 🍭 |
| You gotta squeeze a little, squeeze a little, tease a little more       | А ще ти стисни трохи, стисни трохи, трохи подражни… |
| Easy operator come a knockin' on my door | Пустотливий пальчик іще глибше зажени))) |
| Sometime, anytime, sugar me sweet | Щодня, щотижня мене цукруй. |
| Little Missy Innocent, sugar me | Так, цнотлива збоченка: зацукруй! |
| Yeah | Є-е-е |
| Yeah, give a little more | Є-е-е, трохи подражни! |
| 🍭 | 🍭 |
| Take a bottle | Візьми банку, |
| Shake it up | Струсони! |
| Break the bubble | Потім кришку |
| Break it up | Відкрути! |
| Pour some sugar on me | Поцукруй ти мене! |
| Ooh, in the name of love | О, та в ім’я ж кохань! |
| Pour some sugar on me | Поцукруй ти мене! |
| C'mon, fire me up | Роби без вагань! |
| Pour your sugar on me | Поцукруй, бо ж мене |
| Oh, I can't get enough | Трусить від бажань! |
| I'm hot, sticky sweet | З голови аж до п’ят — |
| From my head to my feet, | Я як той мармелад! |
| Yeah | Є-е-е |
| 🍭 | 🍭 |
| You got the peaches, I got the cream | Твій звабний персик, мої вершки — |
| Sweet to taste, saccharine | Солодкі бульбашки! |
| Cause I'm hot, | Бо як той, |
| (hot) | (той) |
| Say what, | Йой-йой, |
| Sticky sweet | Мармелад — |
| From my head, | З голови |
| (head, head) | (аж-аж) |
| My head to my feet | Аж до п’ят. |
| 🍭 | 🍭 |
| Do you take sugar? | Як щодо цукру?! |
| One lump or two? | Грудку чи дві?! |
| 🍭 | 🍭 |
| Take a bottle | Візьми банку, |
| (Take a bottle) | (Візьми банку) |
| Shake it up | Струсони! |
| (Shake it up) | (Струсони!) |
| Break the bubble | Потім кришку |
| (Break it up) | (Відкрути!) |
| Break it up | Відкрути! |
| Pour some sugar on me | Поцукруй ти мене! |
| Ooh, in the name of love | О, та в ім’я ж кохань! |
| Pour some sugar on me | Поцукруй ти мене! |
| C'mon, fire me up | Роби без вагань! |
| Pour your sugar on me | Поцукруй, бо ж мене |
| Oh, I can't get enough | Трусить від бажань! |
| Pour some sugar on me | Поцукруй ти мене! |
| Oh, in the name of love | О, та в ім’я ж кохань! |
| Pour some sugar on me | Поцукруй ти мене! |
| Get it, come get it | Давай, ну, дава-а-ай!! |
| Pour your sugar on me | Поцукруй же мене! |
| Oh | О-о-о-о! |
| Pour some sugar on me | Поцукруй ти мене! |
| Yeah, sugar me | Є-е-е, поцукруй! |
————————————————————————— 2-а версія (Official Music Video):

Немає коментарів:
Дописати коментар