💃 | 💃 |
Oh | Ах… |
Well, the men come in these places | Йдуть сюди усі охочі, |
And the men are all the same | İ бажання в них одне. |
You don't look at their faces | Їм не дивишся в очі, |
And you don't ask their names | Не просиш в них імен. |
You don't think of them as human | Бо для тебе це не люди — |
You don't think of them at all | У мріях далеко ти. |
You keep your mind on the money | Про гроші лиш в тебе думи, |
Keeping your eyes on the wall | İ твій погляд мов скляний. |
💃 | 💃 |
I'm your private dancer | Дам приватний танець, |
A dancer for money | Лиш сплачуй бажання, — |
I'll do what you want me to do | За гроші що хочеш зроблю. |
I'm your private dancer | Я для тебе танець |
A dancer for money | Станцюю старанно |
And any old music will do | Під будь-яку пісню стару. |
💃 | 💃 |
I wanna make a million dollars | Я хочу мати купу грошей |
I wanna live out by the sea | İ жити біля моря десь, |
Have a husband and some children | Бути в шлюбі за вродливцем, |
Yeah, I guess I want a family | Щоб з дітьми і щоби був свій пес… |
All the men come in these places | Та ж сюди йдуть всі охочі, |
And the men are all the same | İ бажання в них одне. |
You don't look at their faces | Їм не дивишся в очі, |
And you don't ask their names | Не просиш в них імен… |
💃 | 💃 |
I'm your private dancer | Дам приватний танець, |
A dancer for money | Лиш сплачуй бажання, — |
I'll do what you want me to do | За гроші що хочеш зроблю. |
I'm your private dancer | Я для тебе танець |
A dancer for money | Станцюю старанно |
And any old music will do | Під будь-яку пісню стару. |
I'm your private dancer | Дам приватний танець! |
A dancer for money | Лиш сплачуй бажання! |
I'll do what you want me to do | За гроші що хочеш зроблю! |
Just a private dancer | Я ж для тебе танець |
A dancer for money | Танцюю старанно |
And any old music will do | Під обрану пісню стару! |
💃 | 💃 |
Deutsche Marks or dollars | Євро чи долар |
American Express will do | На Монобанк з Приватом жду… |
Nicely, thank you | Так, дякую! |
Let me loosen up your collar | Дай, послаблю-но твій комір! |
Tell me, | Визнай: |
do you wanna see me do the shimmy again?       | Хочеш зовсім скоро в гості знову прийти? |
Oh | Ах… |
💃 | 💃 |
I'm your private dancer | Дам приватний танець, |
A dancer for money | Лиш сплачуй бажання, — |
I'll do what you want me to do | За гроші що хочеш зроблю. |
I'm your private dancer | Я для тебе танець |
A dancer for money | Станцюю старанно |
And any old music will do | Під будь-яку пісню стару. |
I'm your private dancer | Дам приватний танець! |
A dancer for money | Лиш сплачуй бажання! |
I'll do what you want me to do | За гроші що хочеш зроблю! |
I'm your private dancer | Я для тебе танець |
A dancer for money | Станцюю старанно |
And any old music will do | Під обрану пісню стару! |
💃 | 💃 |
I'm your private dancer, | Я приватний танець, |
a dancer for money | Станцюю старанно!.. |
💃 | 💃 |
Показ дописів із міткою #tinaturner. Показати всі дописи
Показ дописів із міткою #tinaturner. Показати всі дописи
20 червня 2024
Танцівниця (“Private Dancer” by Tina Turner)
24 червня 2023
Любов боком тут яким? (“What's Love Got to Do With It” by Tina Turner)
💔 | 💔 |
You must understand, | Ти лиш зрозумій, |
Oh, the touch of your hand | Що рукú дотик твій — |
Makes my pulse react | İ мій пульс частить. |
That it's only the thrill | То лиш хвилі тривог |
Of boy meetin' girl | Від зустрічі двох, |
Opposites attract | Полюси й магніт… |
It's physical | Це фізика… |
Only logical | İ ще логіка: |
You must try to ignore | Не сприймай ти любов |
That it means more than that | Як щось більше за хіть! |
💔 | 💔 |
Oh | О-о-ох, |
What's love got to do, | Любов нащо тут, |
Got to do with it? | Боком тут яким? |
What's love | Любов — |
But a second-hand emotion? | Мýка вживаних емоцій… |
What's love got to do, | Любов нащо тут, |
Got to do with it? | Боком тут яким? |
Who needs a heart | Хто прагне ґрат, |
When a heart can be broken? | Щоб страждати в морóці?! |
💔 | 💔 |
It may seem to you | Гадаєш, мабуть, |
That I'm acting confused | Що втрачаю я глузд, |
When you're close to me | Як десь поруч ти… |
If I tend to look dazed, | Раптом спокій мій щез — |
I've read it someplace | Писали ж бо десь: |
I've got cause to be | Нá все є мотив. |
There's a name for it | Гострий, наче спис, |
There's a phrase that fits | Слушний афоризм… |
But whatever the reason, | А втім, бáйдуже, як вже — |
You do it for me | Ти дáй це мені! |
💔 | 💔 |
Oh | О-о-ох, |
What's love got to do, | Любов нащо тут, |
Got to do with it? | Боком тут яким? |
What's love | Любов — |
But a second-hand emotion? | Мýка вживаних емоцій… |
What's love got to do, | Любов нащо тут, |
Got to do with it? | Боком тут яким? |
Who needs a heart | Хто прагне ґрат, |
When a heart can be broken? | Щоб страждати в морóці?! |
Ooh | У-у-ух! |
💔 | 💔 |
I've been takin' on a new direction | Я рушаю курсом невідомим, |
But I have to say | Тож, кажу завчас: |
I've been thinking 'bout my own protection       | Я хвилююсь, що в душí симптоми |
It scares me to feel this way | Кохання вже звели нас! |
💔 | 💔 |
Oh | О-о-ох, |
What's love got to do, | Любов нащо тут, |
Got to do with it? | Боком тут яким? |
What's love | Любов — |
But a second-hand emotion? | Мýка вживаних емоцій… |
What's love got to do, | Любов нащо тут, |
Got to do with it? | Боком тут яким? |
Who needs a heart | Хто прагне ґрат, |
When a heart can be broken? | Щоб страждати в морóці?! |
(What's love) | (Любов) |
Got to do, got to do with it? | Нащо тут, боком тут яким? |
What's love | Любов — |
But a sweet old-fashioned notion? | Старомодних вчинків досить! |
What's love got to do, | Любов нащо тут, |
Got to do with it? | Боком тут яким? |
Who needs a heart | Хто прагне ґрат, |
When a heart can be broken? | Щоби потім лить сльози?! |
💔 | 💔 |
(What's love got to do?) | (Любов нащо тут?) |
Ooh, got to do with it | У-ух, боком тут яким? |
(What's love | (Любов — |
but a second-hand emotion?) | Мýка вживаних емоцій…) |
What's love got to do, | Любов нащо тут, |
Got to do with it? | Боком тут яким? |
Who needs a heart | Хто прагне ґрат, |
When a heart can be broken? | Щоб страждати в морóці?! |
(What's love) | (Любов) |
Ooh, ooh | У-у |
(Got to do with it) | (Боком тут яким?) |
Got to do with it | Боком тут яким? |
(What's love) | (Любов —) |
But a second-hand emotion | Мýка вживаних емоцій… |
02 червня 2023
Звичні речі в світі (“Cosas De La Vida” by Eros Ramazzotti feat. Tina Turner)
Yeah | Ех… |
Son humanas situaciones | Так буває у стосунках: |
Los momentos de los dos | Розлучило пару щось, |
La distancia, las pasiones | İ тривалий час в розлуках |
Encontrar una razón | Гасить пристрасті вогонь… |
🌻 | 🌻 |
Hoy, como siempre | Знай, що про тéбе |
Estoy pensando en ti | Мої думки є завжди |
Oh yeah, | Лишé… |
Sí, ya ves | Так, авжеж!.. |
🌻 | 🌻 |
They're just human contradictions | Нам властиве протиріччя: |
Feeling happy, feeling sad | Що на щастя — те й на сум. |
These emotional transitions | İ на фото два обличчя |
All the memories we've had | Жалять пам’ять, наче струм… |
🌻 | 🌻 |
Yes, you know it's true | Я щиро скажу: |
That I just can't stop thinking of you | Ти й досі тішиш душу мою! |
No, I just can pretend all the time | Тож, вдавати пусте, що той час, |
that we spend could die | як ми вдвох, вже згас… |
I wanna feel it again, | Відчути тільки знов би |
all the love we felt then | Ту ж любов, що й колись! |
🌻 | 🌻 |
Corazones flechados, pero | Стріли в наших серцях застрягли, |
de cada cual | İ треба нам |
Esa es la barrera | Про кохання дбати, |
que hay que derribar | Щоб пройти цей злам! |
Estoy pensando en ti, | В моїх думках лиш ти, |
Oh yeah | Авжеж! |
Estoy pensando en mi, | В моїх думках лиш ми |
ooh, oh | Удвох |
Yeah | Є… |
🌻 | 🌻 |
Son las cosas de la vida | Досить звичні речі в світі: |
Van unidas siempre así | Де кохання — там і біль! |
Ooh | Угу! |
Some for worse and some for better | Таж і правди ніде діти: |
But through it all we've come so far | Усе разом долали ми! |
🌻 | 🌻 |
Hoy miro al cielo | Для всіх під небом |
Con los pies en el suelo, porque, | Важать власні потреби, авжеж! |
oh yeah | Адже |
Ser humano es lo que sueño ser | В нас у кожного стос прагнень є, |
(Oh yeah, yeah, yeah, yeah) | (Ой є, є, є, є!) |
Oh yeah | Але ж |
Con mis manos yo lo alcanzaré | Самотужки всіх їх не сягнеш! |
(Uh-huh, oh), | (Бігме!) |
Sí, porque | Ні, авжеж! |
What is life without a dream to hold? | Від життя без мрій чимдуж тікай! |
Oh, take my hand and never let me go         | О! Поруч будь і більш не відпускай! |
🌻 | 🌻 |
But it's part of life together | Так, непросто рáзом жити! |
Oh, what future does it hold? | Що майбутнє нам несе? |
Ooh | У-ух! |
Son las cosas de la vida | Досить звичні речі в світі: |
Nunca me acostumbraré, | Для кохання віддай все! |
No lo haré, no lo haré | Дощенту! Геть усе!! |
🌻 | 🌻 |
Yes, you know it's true | Я щиро скажу: |
That I just can't stop thinking of you | Ти й досі тішиш душу мою!! |
Esta noche que pasa lenta, | Серед ночі, що звільна плине, |
rozándome | розрадь менé: |
Trato de afrontarla, | Ми вдвох сам на сам тут |
aferrarla | аж до ранку… |
If our hearts miss a beat | Як серця' втратять ритм |
or get lost like a ship at sea | чи розкидає долі вир — |
I want to remember, | Я хочу згадати, |
I can never forget, | Хочу пам’ятати |
Ooh | Усе! |
🌻 | 🌻 |
And I think of you | Тебе згадую! |
Oh, I just can't stop thinking of you | Ох, ти все тішиш душу мою!! |
(Estoy pensando en ti, oh, oh) | (В моїх думках лиш ти! Ой-йой…) |
Oh, I just can't stop | О-о-ох, тішиш досі, |
And I think of you | Тебе згадую! |
Can't stop | Досі… |
01 грудня 2017
З нас достатньо вже героїв (‘We Don't Need Another Hero’ by Tina Turner)
Out of the ruins | З руїн повстали |
Out from the wreckage | Й геть з-під завалів — |
Can't make the same mistake this time | Прав на помилку вже нема... |
We are the children | Ми є нащадки |
The last generation | Останніх порядків. |
We are the ones they left behind | Ми — сáме ті, хто потерпав... |
And I wonder when we are ever gonna change it       | Тож питаю я: коли почнемо зміни?! |
Living under the fear till nothing else remains | Бо в страхý життя — то лиш повільна тлінь! |
• | • |
We don't need another hero | З нас достатньо вже героїв!! |
We don't need to know the way home | Нам не треба в рідні землі!! |
All we want is life beyond | Все, що прагнемо, — країв... |
The thunderdome | Якнайдалі!.. |
• | • |
Looking for something | Пошуки щастя |
We can rely on | Є сенсом буття, |
There's got to be something better out there | İ десь вже напевно краще, ніж тут... |
Love and compassion, | Любові талан — |
Their day is coming | Цей час настане! |
All else are castles built in the air | Все решта — фортеці з самóго піску... |
And I wonder when we are ever gonna change it | Тож питаю я: коли почнемо зміни?! |
Living under the fear till nothing else remains | Бо в страхý життя не ліпше за труну! |
• | • |
All the children say | Жодних сумнівів: |
We don't need another hero | З нас достатньо вже героїв!! |
We don't need to know the way home | Нам не треба в рідні землі!! |
All we want is life beyond | Все, що прагнемо, — країв... |
The thunderdome | Якнайдалі!.. |
• | • |
So what do we do with our lives | Отож, як бути далі усім нам?! |
We leave only a mark | Бо й світ-заочі десь |
Will our story shine like a life | Слід звеличити власне ім’я, |
Or end in the dark | А не ждати чудес! |
Is it all or nothing | Тож чи пекло, чи рай!!! |
• | • |
We don't need another hero | З нас достатньо вже героїв!! |
We don't need to know the way home | Нам не треба в рідні землі!! |
All we want is life beyond | Все, що прагнемо, — країв... |
The thunderdome | Якнайдалі!.. |
• | • |
All the children say | Жодних сумнівів: |
We don't need another hero | З нас достатньо вже героїв!! |
We don't need to know the way home | Нам не треба в рідні землі!! |
All we want is life beyond | Все, що прагнемо, — країв... |
The thunderdome | Якнайдалі!.. |
Підписатися на:
Дописи (Atom)
-
Well she's all you'd ever want Вона — все, чого я хтів! She's the kind they'd like to flaunt and take to dinner Вон...
-
Well I heard there was a secret chord Десь я чув: таємний був акорд, That David played, and it pleased the Lord Що грав Дав...
-
A 25 lighters on my dresser, yessir Ці двадцять п’ять “Zippo” на полúці, кицю, — You know I gotta get paid Бо знай: капусту я жду!...