💔 | 💔 |
You must understand, | Ти лиш зрозумій, |
Oh, the touch of your hand | Що рукú дотик твій — |
Makes my pulse react | İ мій пульс частить. |
That it's only the thrill | То лиш хвилі тривог |
Of boy meetin' girl | Від зустрічі двох, |
Opposites attract | Полюси й магніт… |
It's physical | Це фізика… |
Only logical | İ ще логіка: |
You must try to ignore | Не сприймай ти любов |
That it means more than that | Як щось більше за хіть! |
💔 | 💔 |
Oh | О-о-ох, |
What's love got to do, | Любов нащо тут, |
Got to do with it? | Боком тут яким? |
What's love | Любов — |
But a second-hand emotion? | Мýка вживаних емоцій… |
What's love got to do, | Любов нащо тут, |
Got to do with it? | Боком тут яким? |
Who needs a heart | Хто прагне ґрат, |
When a heart can be broken? | Щоб страждати в морóці?! |
💔 | 💔 |
It may seem to you | Гадаєш, мабуть, |
That I'm acting confused | Що втрачаю я глузд, |
When you're close to me | Як десь поруч ти… |
If I tend to look dazed, | Раптом спокій мій щез — |
I've read it someplace | Писали ж бо десь: |
I've got cause to be | Нá все є мотив. |
There's a name for it | Гострий, наче спис, |
There's a phrase that fits | Слушний афоризм… |
But whatever the reason, | А втім, бáйдуже, як вже — |
You do it for me | Ти дáй це мені! |
💔 | 💔 |
Oh | О-о-ох, |
What's love got to do, | Любов нащо тут, |
Got to do with it? | Боком тут яким? |
What's love | Любов — |
But a second-hand emotion? | Мýка вживаних емоцій… |
What's love got to do, | Любов нащо тут, |
Got to do with it? | Боком тут яким? |
Who needs a heart | Хто прагне ґрат, |
When a heart can be broken? | Щоб страждати в морóці?! |
Ooh | У-у-ух! |
💔 | 💔 |
I've been takin' on a new direction | Я рушаю курсом невідомим, |
But I have to say | Тож, кажу завчас: |
I've been thinking 'bout my own protection       | Я хвилююсь, що в душí симптоми |
It scares me to feel this way | Кохання вже звели нас! |
💔 | 💔 |
Oh | О-о-ох, |
What's love got to do, | Любов нащо тут, |
Got to do with it? | Боком тут яким? |
What's love | Любов — |
But a second-hand emotion? | Мýка вживаних емоцій… |
What's love got to do, | Любов нащо тут, |
Got to do with it? | Боком тут яким? |
Who needs a heart | Хто прагне ґрат, |
When a heart can be broken? | Щоб страждати в морóці?! |
(What's love) | (Любов) |
Got to do, got to do with it? | Нащо тут, боком тут яким? |
What's love | Любов — |
But a sweet old-fashioned notion? | Старомодних вчинків досить! |
What's love got to do, | Любов нащо тут, |
Got to do with it? | Боком тут яким? |
Who needs a heart | Хто прагне ґрат, |
When a heart can be broken? | Щоби потім лить сльози?! |
💔 | 💔 |
(What's love got to do?) | (Любов нащо тут?) |
Ooh, got to do with it | У-ух, боком тут яким? |
(What's love | (Любов — |
but a second-hand emotion?) | Мýка вживаних емоцій…) |
What's love got to do, | Любов нащо тут, |
Got to do with it? | Боком тут яким? |
Who needs a heart | Хто прагне ґрат, |
When a heart can be broken? | Щоб страждати в морóці?! |
(What's love) | (Любов) |
Ooh, ooh | У-у |
(Got to do with it) | (Боком тут яким?) |
Got to do with it | Боком тут яким? |
(What's love) | (Любов —) |
But a second-hand emotion | Мýка вживаних емоцій… |
24 червня 2023
Любов боком тут яким? (“What's Love Got to Do With It” by Tina Turner)
Підписатися на:
Дописати коментарі (Atom)
-
Well she's all you'd ever want Вона — все, чого я хтів! She's the kind they'd like to flaunt and take to dinner Вон...
-
A 25 lighters on my dresser, yessir Ці двадцять п’ять “Zippo” на полúці, кицю, — You know I gotta get paid Бо знай: капусту я жду!...
-
Well I heard there was a secret chord Десь я чув: таємний був акорд, That David played, and it pleased the Lord Що грав Дав...
Немає коментарів:
Дописати коментар