Can't stop, addicted to the shindig | Без гальм у рейваху вечірок! |
Chop Top, he says I'm gonna win big | Весь зал реве — до слави лиш крок! |
Choose not a life of imitation | Не хочу жити, як хтось інший, — |
Distant cousin to the reservation | У полоні помилок колишніх! |
🟡 | 🟡 |
Defunct, the pistol that you pay for | Дивак — це зброя проти стилю! |
This punk, the feelin' that you stay for | Вожак, з яким ти зловиш хвилю! |
In time I want to be your best friend | Пізніш для тебе стану другом — |
East side love is living on the West End | Східний хлоп знайде любов за Бугом! |
🟡 | 🟡 |
Knocked out, but, boy, you better come to | Нокдаун — не привід програвати! |
Don't die, you know, the truth as some do | Від правди глупо помирати! |
Go write your message on the pavement | Залиш свій заклик на панелі — |
Burn so bright, I wonder what the wave meant | Хай горить баняк у мудрагелів! |
🟡 | 🟡 |
White heat is screaming in the jungle | Залежні втіхи міських джунглів |
Complete the motion if you stumble | Завершать, як десь схибиш, рух твій! |
Go ask the dust for any answers | Шукай порад у світі марень |
Come back strong with fifty belly dancers | İ вертайсь воскреслою з лікарень! |
🟡 | 🟡 |
The world I love, the tears I drop | Звитяг любов, поразок жаль — |
To be part of the wave, can't stop | Супутники життя без гальм. |
Ever wonder if it's all for you? | Як гадаєш, чи це вибір твій? |
The world I love, the trains I hop | Ріднí любов, чужа мораль — |
To be part of the wave, can't stop | Супутники життя без гальм. |
Come and tell me when it's time to | Як час слушний прийде — не стій… |
🟡 | 🟡 |
Sweetheart is bleeding in the snow cone | Сестра медична — з молоком кров! — |
So smart, she's leadin' me to ozone | Мій страх лікує курсом розмов. |
Music, the great communicator | Музон — найкращий ретранслятор! |
Use two sticks to make it in the nature | Тож крути на повну регулятор! |
🟡 | 🟡 |
I'll get you into penetration | Я знаю звідки в покоління |
The gender of a generation | У статі до всього тяжіння! |
The birth of every other nation | Народження інакших націй |
Worth your weight, the gold of meditation | Варте часу в стані медитацій! |
🟡 | 🟡 |
This chapter's gonna be a close one | Ця тема — курива кружальця, |
Smoke rings, I know you're gonna blow one | Що їх нанизуєш на пальці! |
All on a spaceship, persevering | Життя кометою несеться — |
Use my hands for everything but steering | До кінця роби, що заманеться! |
🟡 | 🟡 |
Can't stop the spirits when they need you | Без гальм бажання всі здійсняться: |
Mop tops are happy when they feed you | Рок-банди звідусіль злетяться! |
J. Butterfly is in the treetop | Ґрінпіса активістів справи |
Birds that blow the meaning into bebop | Вносять сенс у боротьбу без слави! |
🟡 | 🟡 |
The world I love, the tears I drop | Звитяг любов, поразок жаль — |
To be part of the wave, can't stop | Супутники життя без гальм. |
Ever wonder if it's all for you? | Як гадаєш, чи це вибір твій? |
The world I love, the trains I hop | Ріднí любов, чужа мораль — |
To be part of the wave, can't stop | Супутники життя без гальм. |
Come and tell me when it's time to | Як час слушний прийде — не стій… |
🟡 | 🟡 |
Wait a minute, I'm passin' out, | А час прийде — я коні двину |
win or lose | Так чи сяк, |
Just like you | Як усяк… |
Far more shockin' than anything | Надто лячно за будь-який |
I ever knew | İнакший акт, |
How 'bout you? | Чи не так? |
Ten more reasons why I need | Зайвий привід шукати |
somebody new | Когось під смак — |
Just like you | Добрий знак… |
Far more shockin' than anything | Надто лячний за будь-який |
I ever knew | İнакший факт |
Right on cue | Часу брак… |
🟡 | 🟡 |
Can't stop, addicted to the shindig | Без гальм у рейваху вечірок! |
Chop Top, he says I'm gonna win big | Загал реве — до слави лиш крок! |
Choose not a life of imitation | Не хочу жити, як хтось інший, — |
Distant cousin to the reservation | У полоні помилок колишніх! |
🟡 | 🟡 |
Defunct, the pistol that you pay for | Дивак — це зброя проти стилю! |
This punk, the feelin' that you stay for | Вожак, з яким ти зловиш хвилю! |
In time I want to be your best friend | Пізніш для тебе стану другом — |
East side love is living on the West End | Східний хлоп знайде любов за Бугом! |
🟡 | 🟡 |
Knocked out, but, boy, you better come to | Нокдаун — не привід програвати! |
Don't die, you know, the truth as some do | Від правди глупо помирати! |
Go write your message on the pavement | Залиш свій заклик на панелі — |
Burn so bright, I wonder what the wave meant | Хай горить баняк у мудрагелів! |
🟡 | 🟡 |
Kick start the golden generator | Жми стартер і жени чимшвидше, |
Sweet talk but don't intimidate her | Та знай: хвальба — не завжди ліпше! |
Can't stop the gods from engineering | Без гальм мистецтво технологій, |
Feel no need for any interfering | Відчуттям не треба допомоги! |
🟡 | 🟡 |
Your image in the dictionary | Портрет твій вміщено в довíдник! |
This life is more than ordinary | Самá життя свого дослідник! |
Can I get two, maybe even three of these? | Як дістати хоч би два чи три таких? |
Comin' from the space to teach you of the Pleiades       | Можу я за це розповісти все про зірки! |
🟡 | 🟡 |
Can't stop the spirits when they need you | Без гальм бажання всі здійсняться! |
This life is more than just a read-through | Життя — це точно не прокляття… |
27 липня 2023
Без гальм (“Can't Stop” by Red Hot Chili Peppers)
Підписатися на:
Дописати коментарі (Atom)
-
Well she's all you'd ever want Вона — все, чого я хтів! She's the kind they'd like to flaunt and take to dinner Вон...
-
A 25 lighters on my dresser, yessir Ці двадцять п’ять “Zippo” на полúці, кицю, — You know I gotta get paid Бо знай: капусту я жду!...
-
Well I heard there was a secret chord Десь я чув: таємний був акорд, That David played, and it pleased the Lord Що грав Дав...
Немає коментарів:
Дописати коментар