| ⌛ | ⏳ |
| Oh, let the sun beat down upon my face, | Хай сонце вдень пече моє лице, |
| With stars to fill my dream. | А по ночах — зірки, |
| I am a traveler of both time and space | Я — мандрівник, що крізь час-простір йде |
| To be where I have been. | Туди, де був колись. |
| To sit with elders of a gentle race | До тих старійшин раси, що світ цей |
| This world has seldom seen. | Нечасто бачить міг, |
| Who talk of days for which they sit and wait         | Які чекають прояв одкровень |
| When all will be revealed. | У згадках днів старих… |
| ⏳ | ⌛ |
| Talk and song from tongues of lilting grace | Від розмов і співів тих людей |
| Whose sounds caress my ear | Смак до життя зберіг, |
| But not a word I heard could I relate | Та передати сутність їх речей |
| The story was quite clear | Словами б я не зміг. |
| Oh, oh | О-о-о… |
| Oh, oh | О-о-о-о… |
| ⌛ | ⏳ |
| Ooh | У-у-ух! |
| Oh, baby, I've been flying | Ох, люба, я мов п’яний! |
| No, yeah, | Авжеж! |
| Mama cares, | Мила, вжеж, |
| ain't no denying | Я ще при тямі. |
| Oh | Ох! |
| Ooh, yeah, | Ну-у-у, вжеж, |
| I've been flying | Я геть п’яний! |
| Mama, mama | Мила, мила, |
| ain't no denying, no denying | Я ще при тямі, ще при тямі… |
| ⏳ | ⌛ |
| Oh, all I see turns to brown | Ох! Скрізь-довкіл сонця жар |
| As the sun burns the ground | Спопеля все на згар, |
| And my eyes fill with sand | По очах б’є пісок, |
| As I scan this wasted land | Кожен вдих — свинцю ковток. |
| Trying to find, | Я шукаю, |
| trying to find, | Видивляюсь, |
| where I've been | Куди йти?! |
| ⌛ | ⏳ |
| Oh, pilot of the storm who leaves no trace | Ох, Батьку, твій самум сліди всі стер, |
| Like thoughts inside a dream | Як спогади зі снів. |
| Heed the path that led me to that place | Де стежка, по якій іти тепер |
| With yellow desert stream | У маревах пісків? |
| My Shangri-La beneath the summer moon | Химерний край під літнім Місяцем, |
| I will return again | Знайду тебе, повір. |
| Sure as the dust that blows high in June | Це вірно так само, як те, що жде |
| When moving through Kashmir | У червні пил Кашмір. |
| ⏳ | ⌛ |
| Oh, father of the four winds, fill my sails | О, Вітре, дай моїм вітрилам сил |
| Across the sea of years | Здолати плин часів — |
| With no provision but an open face | Без крихти їжі все ж уперто йти |
| Along the straits of fear | Протоками страхів. |
| Oh, oh | О-о-о-о. |
| Oh, oh | О-о-о-о… |
| Ohh | Ох. |
| Oh | О-о-о-о… |
| ⌛ | ⏳ |
| Oh, when I'm on, | Ох! Вже як йду, |
| when I'm on my way, yeah | Вже як йду вперед я, |
| When I see, | То уздрів, |
| when I see the way you stay, yeah | Спостеріг, що ти — не поряд… |
| ⏳ | ⌛ |
| Ooh, yeah-yeah, ooh, yeah-yeah | Ой, леле! Ой, леле! |
| When I'm down, yeah | Прикрим це є… |
| Ooh, yeah-yeah, ooh, yeah-yeah | Ой, леле! Ой, леле! |
| But I'm down, so down | Боляче все це. |
| Ooh, my baby, | Моя люба! |
| ooh, my baby, | Чуєш, люба, |
| let me take you there | Чом не йдеш і ти? |
| Oh, oh, come on, come on | Ну ж бо! Йдемо, йдемо! |
| Oh, let me take you there, | Ох! Чом не хочеш йти? |
| let me take you there | Чом не хочеш йти? |
| Ooh, yeah-yeah, ooh, yeah-yeah | Ой, леле! Ой, леле! |
| Let me take you there... | Чом не хочеш йти?.. |
| ⌛ | ⏳ |
Показ дописів із міткою #LedZeppelin. Показати всі дописи
Показ дописів із міткою #LedZeppelin. Показати всі дописи
01 січня 2026
Кашмір (“Kashmir” by Led Zeppelin)
08 липня 2024
İмміґрантська (“Immigrant Song” by Led Zeppelin)
| ⚔️ | ⚔️ |
| Ah-ah-ah, ah! | А-а-а, а! |
| Ah-ah-ah, ah! | А-а-а, а! |
| ⚔️ | ⚔️ |
| We come from the land | Ми родом з земель, |
| of the ice and snow | Де крига і сніг, |
| From the midnight sun | Сонце — ніч і день, |
| where the hot springs flow | Б’є з джерел окріп! |
| ⚔️ | ⚔️ |
| The hammer of the gods | Грім-молот до пригод |
| Will drive our ships to new lands         | Наш флот веде за море — |
| To fight the horde, | У наступ в лоб, |
| sing and cry | Співи й плач. |
| Valhalla, I am coming | Вальгалла, я вже поряд… |
| ⚔️ | ⚔️ |
| On we sweep with | Що є сили |
| threshing oar | Ми гребем! |
| Our only goal will be | Бо в нас одна лиш ціль — |
| the western shore | Ваш континент! |
| ⚔️ | ⚔️ |
| Ah-ah-ah, ah! | А-а-а, а! |
| Ah-ah-ah, ah! | А-а-а, а! |
| ⚔️ | ⚔️ |
| We come from the land | Ми родом з земель, |
| of the ice and snow | Де крига і сніг, |
| From the midnight sun | Сонце — ніч і день, |
| where the hot springs flow | Б’є з джерел окріп! |
| ⚔️ | ⚔️ |
| How soft your fields so green | Чи зможуть ці лани |
| Can whisper tales of gore | Згадати литу кров? |
| Of how we calmed | İ те, як ми |
| the tides of war | Рубали плоть, |
| We are your overlords | Щоб звали нас: пани? |
| ⚔️ | ⚔️ |
| On we sweep with | Що є сили |
| threshing oar | Весла жмем! |
| Our only goal will be | Бо в нас одна лиш ціль — |
| the western shore | Ваш континент! |
| ⚔️ | ⚔️ |
| So now you'd better stop | Тож спротив не чиніть! |
| and rebuild all your ruins | Відновлюйте руїни! |
| For peace and trust | Довіра й мир |
| can win the day | Колись прийдуть — |
| despite of all your losing | Це збитків ваших ціни! |
| ⚔️ | ⚔️ |
31 грудня 2023
Схóди на небо (“Stairway To Heaven” by Led Zeppelin)
| 🌤️ | 🌤️ |
| There's a lady who's sure | Знаю леді, яка |
| all that glitters is gold | Вірить: блиск — значить скарб, |
| And she's buying a stairway to Heaven | Тож купила десь сходи на небо… |
| When she gets there she knows, | Як приходить туди, |
| if the stores are all closed | Знає — кожна з крамниць |
| With a word she can get what she came for | Вдовольнить стос бажань її легко… |
| Ooh, ooh, and she's buying a stairway to Heaven       | Здуру прикупила десь сходи на небо… |
| 🌤️ | 🌤️ |
| There's a sign on the wall, | Знаки «РАЙ» скрізь-кругом, |
| but she wants to be sure | Та ж їй мало цього: |
| 'Cause you know | «Бо ж слова |
| sometimes words have two meanings | Часом мають два смисли…» |
| In a tree by the brook, | На кущі за струмком |
| there's a songbird who sings | Соловей ллє пісні… |
| Sometimes all of our thoughts are misgiven | Часом всі наші погляди хибні… |
| 🌤️ | 🌤️ |
| Ooh, it makes me wonder | Ох, ці дивні речі… |
| Ooh, makes me wonder | Ох, дивні речі… |
| 🌤️ | 🌤️ |
| There's a feeling I get | В час заграви вогню |
| when I look to the West | Плин думок не спиню, |
| And my spirit is crying for leaving | İ душа моя плаче від суму. |
| In my thoughts I have seen | Я крізь ліс бачив, як |
| rings of smoke through the trees | Вітер нить з диму пряв |
| And the voices of those who stand looking | Й на галяві зібрав юрму шумну… |
| 🌤️ | 🌤️ |
| Ooh, it makes me wonder | Ох, ці дивні речі… |
| Ooh, really makes me wonder | Ох, справді дивні речі… |
| 🌤️ | 🌤️ |
| And it's whispered that soon | Листя шепче: вже час |
| if we all call the tune | Обирати для нас |
| Then the piper will lead us to reason | Дудареві мотив маршу в вічність… |
| And a new day will dawn | Та ж новий прийде день |
| for those who stand long | Для втримавших темп, |
| And the forests will echo with laughter | İ лісами прокотиться пісня! |
| 🌤️ | 🌤️ |
| Oh-oh-oh-oh-woahhh | Знову, знову, знову, знову, знов… |
| 🌤️ | 🌤️ |
| If there's a bustle in your hedgerow, | Як в живоплоті руханина — |
| don't be alarmed now | Не жди тварини! |
| It's just a spring clean for the May queen | Толока це з нагоди травня. |
| Yes, there are two paths you can go by, | Життя мина’ на роздоріжжі, |
| but in the long run | Та раптом ліпше |
| There's still time to change the road you're on | Зважитись обрати власний шлях?.. |
| 🌤️ | 🌤️ |
| And it makes me wonder | Всі ці дивні речі |
| Ohh, woah | İзнов… |
| 🌤️ | 🌤️ |
| Your head is humming, and it won't go, | Мелодія не відпускає, |
| in case you don't know | Бо ти ж не знаєш — |
| The piper's calling you to join him | Дудар зве грою за собою… |
| Dear lady, can you hear the wind blow? | Гей, леді, вітру подих чуєш, |
| And did you know | Як увись йдеш? |
| Your stairway lies on the whispering wind? | Ці сходи зіткані ним з диму… |
| 🌤️ | 🌤️ |
| And as we wind on down the road | Хто зáвжди прагне насолод — |
| Our shadows taller than our soul | Амбіцій більше, ніж чеснот! |
| There walks a lady we all know | Цю взяти леді хоч би знов — |
| Who shines white light and wants to show | У ній аж сяє панська кров! |
| How everything still turns to gold | Мабуть, ще й сере золотом! |
| And if you listen very hard | Якщо ж на все свій дати час, |
| The tune will come to you at last | Мелодія знайдé всіх нас! |
| When all are one, and one is all | Один за всіх, і всі гуртом! |
| To be a rock and not to roll | Життя — це рух, не стій стовпом!.. |
| 🌤️ | 🌤️ |
| And she's buying a stairway to Heaven | İ купила все ж сходи на небо… |
| 🌤️ | 🌤️ |
Підписатися на:
Коментарі (Atom)
-
💔 💔 Well, you only need the light Хочеш більше світла вкрай, when it's burning low Як те ледь горить. Only miss the...
-
💕 💕 See the stone set in your eyes Попри лід в твоїх очах, See the thorn twist in your side Попри вбитий в серце цвях, — ...
-
🩸 🩸 Тёплое место, Тут тепле місце, Но улицы ждут Але шляхи ждуть Отпечатков наших ног На відбитки наших ніг. Звёзд...