| 🏳️ | 🏳️ |
| In the time of chimpanzees, | Певно, серед шимпанзе |
| I was a monkey | Я б був макаком. |
| Butane in my veins, | В венах дур тече, |
| and I'm out to cut the junkie | Хоч не хотів всіляко. |
| With the plastic eyeballs, | İ з очима, як скло, |
| spray paint the vegetables | Малюю овочі за |
| Dog food skulls | Псячий корм |
| with the beefcake pantyhose | İ пігулки від судом… |
| 🏳️ | 🏳️ |
| Kill the headlights | Вимкнув фари. |
| and put it in neutral | Автівка без руху. |
| Stock car flaming | Бó ж їй харить, |
| with the loser in the | Коли лузер тисне |
| cruise control | Круз-контроль. |
| Baby's in Reno | Мила — на півдні, |
| with the vitamin D | Там, де вíтамін Д. |
| Got a couple of couches, | А я сплю у машині, |
| sleep on the loveseat | Хóч маю дім десь. |
| 🏳️ | 🏳️ |
| Someone came, saying | Хтось з людей скаже: |
| I'm insane to complain | Ти дурний, тож не ний |
| About a shotgun wedding | Вже про весілля примус |
| and a stain on my shirt | İ немиту таріль. |
| 🏳️ | 🏳️ |
| Don't believe | İдучи, |
| everything that you breathe | Ти не жди, що злетиш. |
| You get a parking violation | А буде штраф за неуважність, |
| and a maggot on your sleeve | İ за бруд на рукаві. |
| So shave your face | Тож, брий вже шерсть |
| with some mace in the dark | Клаптем жерсті навгад, |
| Saving all your food stamps | Заощадь на їдлі, |
| and burning down the trailer park | Зігрійся, підпаливши склад… |
| Yo | Йо! |
| Cut it | Досить! |
| 🏳️ | 🏳️ |
| Soy un perdedor | Йой, sunt un ratat! |
| I'm a loser, baby | Я невдаха, мила. |
| So why don't you kill me? | Ну й вбий за це діло. |
| (Double barrel buckshot) | (Шротом з двостволки!) |
| Soy un perdedor | Йой, sunt un ratat! |
| I'm a loser, baby | Так, я — лузер, мила. |
| So why don't you kill me? | То вбий, як схотіла. |
| 🏳️ | 🏳️ |
| The forces of evil | Це чортове диво |
| and a bozo nightmare | Туполобих марень: |
| Ban all the music with | Нéзвичну музику |
| the phony gas chamber | Карати до спалень. |
| 'Cause one's got a weasel | Бо хтось скрізь пролізе, |
| and the other's got a flag | Хоч із милом, хоч без. |
| One's on the pole, | Хтось — на престол, |
| shove the other in a bag | А хтось інший просто щез. |
| With the rerun shows | Марні телешоу |
| and the cocaine nose job | İ кривий ніс з коксу. |
| The daytime crap | Щоденний глум |
| of the folksinger slob | Горе-фолк-співаку. |
| He hung himself | Він взяв струну |
| with a guitar string | Й сéбе задушив — |
| A slab of turkey neck, and | İ ось вже кýрки шия |
| it's hanging from a pigeon wing | Звисає поміж мертвих крил. |
| 🏳️ | 🏳️ |
| You can't write | Чуття брак |
| if you can't relate | Для творіння смерть. |
| Trade the cash for the beat, | Проміняй кеш на ритм, |
| for the body, for the hate | На життєву круговерть. |
| And my time | Часу плин |
| is a piece of wax | Умертвляє нас, |
| falling on a termite | Ніби той мурашник, |
| Who's choking on the splinters | В який хтось розпилив гас. |
| 🏳️ | 🏳️ |
| Soy un perdedor | Йой, sunt un ratat! |
| I'm a loser, baby | Я невдаха, мила. |
| So why don't you kill me? | Ну й вбий за це діло. |
| (Get crazy with the cheese whiz) | (Під кайфом від реклами.) |
| Soy un perdedor | Йой, sunt un ratat! |
| I'm a loser, baby | Так, я — лузер, мила. |
| So why don't you kill me? | То вбий, як схотіла. |
| (Drive-by body pierce) | (Пірсинґ кулями.) |
| 🏳️ | 🏳️ |
| (Yo, bring it on down) | (Йо, попустись вже!) |
| (em llik uoy t'nod yhw os | (олід ец аз йибв й уН |
| Ybab resol a m'I | алим, ахадвен Я |
| Rodedrep nu yoS) | tatar nu tnus, йоЙ) |
| I'm a driver, I'm a winner | Все здолаю, все зумію. |
| Things are gonna change, | Зміни з дня на день — |
| I can feel it | Є надія. |
| 🏳️ | 🏳️ |
| Soy un perdedor | Йой, sunt un ratat! |
| I'm a loser, baby | Я невдаха, мила. |
| So why don't you kill me? | Ну й вбий за це діло. |
| (I can't believe you) | (Я в це не вірю!) |
| Soy un perdedor | Йой, sunt un ratat! |
| I'm a loser, baby | Так, я — лузер, мила. |
| So why don't you kill me? | То вбий, як схотіла. |
| (Uh) | (Все!) |
| Soy un perdedor | Йой, sunt un ratat! |
| I'm a loser, baby | Я невдаха, мила. |
| So why don't you kill me? | Ну й вбий за це діло. |
| (Uh, Sprechen Sie Deutsch, eh, baby?)         | (Ти Sprechen Sie Deutsch, можливо?) |
| Soy un perdedor | Йой, sunt un ratat! |
| I'm a loser, baby | Так, я — лузер, мила. |
| So why don't you kill me? | То вбий вже, як сміла. |
| (Know what I'm saying?) | (Ти ж розумієш?) |
| 🏳️ | 🏳️ |
Показ дописів із міткою #Beck. Показати всі дописи
Показ дописів із міткою #Beck. Показати всі дописи
24 серпня 2025
Лузер (“Loser” by Beck)
Підписатися на:
Коментарі (Atom)
-
Well she's all you'd ever want Вона — все, чого я хтів! She's the kind they'd like to flaunt and take to dinner Вон...
-
💔 💔 Well, you only need the light Хочеш більше світла вкрай, when it's burning low Як те ледь горить. Only miss the...
-
💕 💕 See the stone set in your eyes Попри лід в твоїх очах, See the thorn twist in your side Попри вбитий в серце цвях, — ...