24 березня 2024

Продавець фантомних доль (“The Man Who Sold the World” by David Bowie)

🃏 🃏
We passed upon the stair Ми вдвох з ним йшли лише
We spoke of was and when З думками про старе.
Although I wasn't there Хоч я й забув вже все —
He said I was his friend Він добре знав мене.
Which came as some surprise İ раптом я згадав
I spoke into his eyes Й у лоб його спитав:
I thought you died alone «Лягти ж ти мав на дно
A long, long time ago Вже геть давним-давно?»
🃏 🃏
Oh no, not me «Ти що? Облиш!
I never lost control Я не втрачав контроль!
You're face to face Завждѝ ти жив
With the man who sold the world           З продавцем фантомних доль…»
🃏 🃏
I laughed and shook his hand Простившись з ним крізь сміх,
And made my way back home Побрів додому я —
I searched for form and land Що робить з форми вміст
For years and years, I roamed Роками відчував,
I gazed a gazely stare Бо надивився на
At all the millions here Скрізь схожий ритуал.
We must have died alone Померти все одно
A long, long time ago Ми мали з ним давно…
🃏 🃏
Who knows? Not me Хто ж знав, скажи?!
We never lost control Ділив я з ним контроль!
You're face to face İ жив завждѝ
With the man who sold the world З продавцем фантомних доль…
🃏 🃏
Who knows? Not me Хто ж знав, скажи?!
We never lost control Ділив я з ним контроль!
You're face to face İ жив завждѝ
With the man who sold the world З продавцем фантомних доль…
🃏 🃏

Немає коментарів:

Дописати коментар