💕 | 💕 |
Ti amo, un soldo | Кохаю, незграбно |
Ti amo, in aria | Кохаю, нестямно |
Ti amo se viene testa, | Кохаю так, що втрачаю |
Vuol dire che, basta: | Я глузд дуже часто — |
Lasciamoci | Пробач мені. |
Ti amo io sono | Кохаю я тéбе, |
Ti amo in fondo | Кохаю безмежно, |
Un uomo | Аж у мене |
Che non ha freddo nel cuore, | Колотить серце, лиш щойно |
E nel letto, comando io | Лягаєш у ліжко ти. |
Ma tremo | Я тремчу! |
Davanti al tuo seno | Перса очима пещу! |
Ti odio e ti amo | Серджуся і кохаю. |
È una farfalla che muore sbattendo le ali | Наче метелик, померти у вогник влітаю. |
💕 | 💕 |
L'amore che a letto si fa | Кохання у ліжку — така |
Prendimi l'altra metà | Двох половинок мета. |
Oggi ritorno da lei | Спільно робити палке — |
Primo Maggio, su, coraggio! | Свято праці для коханців! |
💕 | 💕 |
Io ti amo | Дай кохати! |
E chiedo perdono | Вибач мої вади! |
Ricordi chi sono? | В згадках менé знайди! |
Apri la porta a un guerriero di carta igienica | Двері відкрий для вояки з млинами-драконами. |
💕 | 💕 |
E dammi il tuo vino leggero | İ двá нам наповни фужери. |
Che hai fatto quando non c'ero | İ запроси на вечерю. |
E le lenzuola di lino | На простирадлах з сатину |
Dammi il sonno di un bambino | День скінчимо сном дитини, |
💕 | 💕 |
Che "t'a" sogna | Де нáм кóней |
Cavalli e si gira | Сняться густі гриви, |
E un po' di lavoro | Біг навпростець полем… |
Fammi abbracciare una donna che stira cantando | Вранці ж в обіймах тебé я зігрію за співи. |
💕 | 💕 |
E poi fatti un po' prendere in giro | Тоді б ми ще мить подражнились, |
Prima di fare l'amore | İ в пóстіль скоріш до роботи! |
Vesti la rabbia di pace | Зміниш ти гнів свій на милість, |
E sottane sulla luce | А спідницю — на щось голе. |
💕 | 💕 |
Io ti amo | Дай кохати! |
E chiedo perdono | Вибач мої вади! |
Ricordi chi sono? | В згадках менé знайди! |
Ti amo, ti amo, ti amo, ti amo, ti amo | Кохаю, кохаю, кохаю, кохаю, кохаю! |
💕 | 💕 |
Dammi il tuo vino leggero | Двá нам наповни фужери. |
Che hai fatto quando non c'ero | İ запроси на вечерю. |
E le lenzuola di lino | На простирадлах з сатину |
Dammi il sonno di un bambino | День скінчимо сном дитини, |
💕 | 💕 |
Che "t'a" sogna | Де нáм кóней |
Cavalli e si gira | Сняться густі гриви, |
E un po' di lavoro | Біг навпростець полем… |
Fammi abbracciare una donna che stira cantando | Вранці ж в обіймах тебé я зігрію за співи. |
💕 | 💕 |
E poi fatti un po' prendere in giro | Тоді б ми ще мить подражнились, |
Prima di fare l'amore | İ в пóстіль скоріш до роботи! |
Vesti la rabbia di pace | Зміниш ти гнів свій на милість, |
E sottane sulla luce | А спідницю — на щось голе. |
💕 | 💕 |
Io ti amo | Я кохаю! |
Ti amo, ti amo | Кохаю, кохаю! |
Ti amo, ti amo | Кохаю, кохаю! |
Ti amo, ti amo, ti amo, ti amo, ti amo | Кохаю, кохаю, кохаю, кохаю, кохаю! |
Ti amo | Кохаю! |
Ti amo, ti amo | Кохаю, кохаю! |
Ti amo, ti amo | Кохаю, кохаю! |
Ti amo, ti amo, ti amo, ti amo, ti amo | Кохаю, кохаю, кохаю, кохаю, кохаю! |
Ti amo | Кохаю! |
Ti amo, ti amo | Кохаю, кохаю! |
Ti amo, ti amo | Кохаю, кохаю! |
💕 | 💕 |
Світові хіти українською
© Пузиренко Олександр, еквіритмічний переклад, 2017–2024.
17 листопада 2024
Кохаю (“Ti Amo” by Umberto Tozzi and Monica Bellucci)
15 листопада 2024
Без півтонів (“Bitch” by Meredith Brooks)
✨ | ✨ |
I hate the world today | На весь світ зла я цей. |
You're so good to me, I know, | Любиш мéне ти давно, |
But I can't change | Та я не з фей. |
Tried to tell you | İ сказати б, |
But you look at me like maybe | Та ж цей погляд твій, як ніби |
I'm an angel underneath | Я є янголом в душí, — |
Innocent and sweet | Ніжним і святим… |
✨ | ✨ |
Yesterday I cried | Вчора я ревла. |
You must have been relieved | Мабýть що ти зрадів, |
To see the softer side | Що я таки м’яка. |
I can understand | Певна річ, що ти |
How you'd be so confused | Відчýв ще той конфуз. |
I don't envy you | Співчуваю. |
I'm a little bit of everything | Бо ж як сотні рис і безліч примх |
All rolled into one | У мені живуть! |
✨ | ✨ |
I'm a bitch, I'm a lover | Я жона, я коханка, |
I'm a child, I'm a mother | Я дівча, я ще й мамка, |
I'm a sinner, I'm a saint | Я блуднúця, я свята, |
I do not feel ashamed | Та й сорому нема! |
I'm your Hell, I'm your dream | Я і жах, я і хіть, |
I'm nothing in between | Я геть без півтонíв! |
You know you wouldn't want | Зізнайся: іншого б |
it any other way | Від мене й не хотів… |
✨ | ✨ |
So take me as I am | Змирися з тим, що є. |
This may mean you'll have | Бо в цій грі лише |
To be a stronger man | Тобі нестú важке. |
Rest assured that | Певен будь, що |
When I start to make you nervous         | Як почну мотати нерви |
And I'm going to extremes | İ впадати у каприз, |
Tomorrow I will change | Вже завтра все мине. |
And today won't mean a thing | Та сьогодні — стережись! |
✨ | ✨ |
I'm a bitch, I'm a lover | Я жона, я коханка, |
I'm a child, I'm a mother | Я дівча, я ще й мамка, |
I'm a sinner, I'm a saint | Я блуднúця, я свята, |
I do not feel ashamed | Та й сорому нема! |
I'm your Hell, I'm your dream | Я і жах, я і хіть, |
I'm nothing in between | Я геть без півтонíв! |
You know you wouldn't want | Зізнайся: іншого б |
it any other way | Від мене й не хотів… |
✨ | ✨ |
Just when you think | İ поки ти |
You got me figured out | Розумів все в мені — |
The season's already changing | Мій настрій став вже геть іншим. |
I think it's cool, | Не клич біди — |
You do what you do | Роби, що хотів, |
And don't try to save me | Та не повчай більше! |
✨ | ✨ |
I'm a bitch, I'm a lover | Я жона, я коханка, |
I'm a child, I'm a mother | Я дівча, я ще й мамка, |
I'm a sinner, I'm a saint | Я блуднúця, я свята, |
I do not feel ashamed | Та й сорому нема! |
I'm your Hell, I'm your dream | Я і жах, я і хіть, |
I'm nothing in between | Я геть без півтонíв! |
You know you wouldn't want | Зізнайся: іншого б |
it any other way | Від мене й не хотів… |
✨ | ✨ |
I'm a bitch, I'm a tease | Я граніт, я каприз, |
I'm a goddess on my knees | Я богиня в сфері криз! |
When you hurt, when you suffer | Як болить, як страждаєш, — |
I'm your angel undercover | Я твій ангел, що подбає. |
I've been numb, I'm revived | Я тріумф, я журба! |
Can't say I'm not alive | Напевно, що й жива! |
You know I wouldn't want | Ти ж знаєш, іншою б |
it any other way | Я бути не змогла! |
✨ | ✨ |
06 жовтня 2024
Живемо без меж (“Livin' On The Edge” by Aerosmith)
💥 | 💥 |
There's something wrong with the world today | Зі світом щось геть не так тепер. |
I don't know what it is | Хтознá-чому — це скрізь. |
Something's wrong with our eyes | Щось не так сáме в нас! |
We're seeing things in a different way | Ми бачимо речі на свій манір — |
And God knows it ain't His | Не Божий це каприз. |
It sure ain't no surprise | Та є один нюанс! |
Yeah | Вжеж! |
💥 | 💥 |
We're livin' on the edge | Ми живемо без меж! |
Livin' on the edge | Живемо без меж! |
Livin' on the edge | Живемо без меж! |
Livin' on the edge | Живемо без меж! |
💥 | 💥 |
There's something wrong with the world today | Зі світом щось геть не так тепер: |
The light bulb's getting dim | Тьмяніє світло вдень, |
There's meltdown in the sky | Хоч в небі — плавлення! |
If you can judge a wise man | Якщо для тебе майстер |
By the color of his skin | Лиш близьких тобі мастей, |
Then mister, you're a better man than I | То, пане, ти є кращим, аніж я! |
💥 | 💥 |
We're livin' on the edge | Ми живемо без меж! |
(You can't help yourself from falling) | (Сил нема чинити опір) |
(Everybody, everybody) | (Так є з кожним, так є з кожним) |
Livin' on the edge | Живемо без меж! |
(You can't help yourself at all) | (Не жди жодних допомог) |
(Everybody, everybody) | (Так є з кожним, так є з кожним) |
Livin' on the edge | Живемо без меж! |
(You can't stop yourself from falling) | (Ти програєш битву долі) |
(Everybody, everybody) | (Так є з кожним, так є з кожним) |
Livin' on the edge | Живемо без меж! |
(Everybody, everybody) | (Так є з кожним, так є з кожним) |
💥 | 💥 |
Tell me what you think about your situation | Вилий душу швидше, щоб страждати менше! |
Complication, aggravation is getting to you | Це ж не вперше, як бентежне ссе волю твою? |
Yeah | Вжеж! |
If Chicken Little tells you that the sky is falling | Як завтра скаже дехто: «Всіх розчавить небо!», |
And even if it wasn't, would you still come crawling | İ навіть як брехня це — ти поліз би вперто |
Back again? | На рожен? |
I bet you would, my friend | А буде цей момент |
Again and again and again and again and again         | İ ще раз, і ще раз, і ще раз, і ще раз, і ще… |
💥 | 💥 |
Tell me what you think about your situation | Вилий душу швидше, щоб страждати менше! |
Complication, aggravation is getting to you | Це ж не вперше, як бентежне ссе волю твою? |
Yeah | Вжеж! |
If Chicken Little tells you that the sky is falling | Як завтра скаже дехто: «Всіх розчавить небо!», |
And even if it wasn't, would you still come crawling | İ навіть як брехня це — ти поліз би вперто |
Back again? | На рожен? |
I bet you would, my friend | А буде цей момент |
Again and again and again and again and again | İ ще раз, і ще раз, і ще раз, і ще раз, і ще… |
💥 | 💥 |
There's something right with the world today | У світі й досі добро живе, |
And everybody knows it's wrong | İ більшість вірить — це на зло! |
But we can tell them no | А ми собі йдемо — |
Or we could let it go | Байдужість вдаємо! |
But I would rather be a hanging on | Хоч мали б битися із цим гуртóм!! |
💥 | 💥 |
Livin' on the edge | Живемо без меж! |
(You can't help yourself from falling) | (Сил нема чинити опір) |
(Everybody, everybody) | (Так є з кожним, так є з кожним) |
Livin' on the edge | Живемо без меж! |
(You can't help yourself at all) | (Не жди жодних допомог) |
(Everybody, everybody) | (Так є з кожним, так є з кожним) |
Livin' on the edge | Живемо без меж! |
(You can't stop yourself from falling) | (Ти програєш битву долі) |
(Everybody, everybody) | (Так є з кожним, так є з кожним) |
Livin' on the edge | Живемо без меж! |
(Everybody, everybody) | (Так є з кожним, так є з кожним) |
💥 | 💥 |
Livin' on the edge | Живемо без меж! |
Livin' on the edge | Живемо без меж! |
Livin' on the edge | Живемо без меж! |
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah | Гей, гей, гей, гей, гей, гей, гей! |
💥 | 💥 |
Livin' on the edge | Живемо без меж! |
(You can't help yourself from falling) | (Сил нема чинити опір) |
Livin' on the edge | Живемо без меж! |
(You can't help yourself at all) | (Не жди жодних допомог) |
Livin' on the edge | Живемо без меж! |
(You can't stop yourself from falling) | (Ти програєш битву долі) |
Livin' on the edge | Живемо без меж! |
💥 | 💥 |
Livin' on the edge | Живемо без меж |
(You can't help yourself | (Сил немає вже, |
You can't help yourself) | Сил немає вже) |
Livin' on the edge | Живемо без меж! |
(You can't help yourself at all) | (Не жди жодних допомог) |
Livin' on the edge | Живемо без меж! |
(You can't help yourself | (Сил немає вже, |
You can't help yourself) | Сил немає вже) |
Livin' on the edge | Живемо без меж! |
(You can't help yourself | (Сил немає вже, |
You can't help yourself) | Сил немає вже) |
Livin' on the edge | Живемо без меж! |
(You can't help yourself from falling) | (Сил нема чинити опір) |
Livin' on the edge | Живемо без меж! |
Yeah, yeah | Гей, гей, |
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah | Гей, гей, гей, гей, гей, гей, |
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah | Гей, гей, гей, гей, гей, гей… |
💥 | 💥 |
08 вересня 2024
Не кажи «бувай» (“Never Say Goodbye” by Bon Jovi)
💕 | 💕 |
As I sit in this smoky room | У залі сигаретний дим. |
The night about to end | За мить світанок вже. |
I pass my time with strangers | Сидять навколо люди, |
But this bottle's my only friend | Та лиш пляшка ця другом є… |
Remembering when we used to park on | Згадалась та нічна зупинка |
Butler Street out in the dark | На узбіччі траси в Крим — |
Remember when we lost the keys | Як зникли від авто ключі й |
And you lost more than that in my backseat, baby         | Як дещо загубила на сидіннях ти… |
💕 | 💕 |
Remember how we used to talk | Згадай ціль наших мрій стількох |
About busting out, we'd break their hearts | Десь утекти подалі вдвох — |
Together forever | Лиш рáзом! Назáвжди! |
💕 | 💕 |
Never say goodbye | Не кажи «бувай»! |
Never say goodbye | Не кажи «бувай»! |
You and me and my old friends | Я і ти, і дружбани |
Hoping it would never end | Вірили, що в нас завждú |
Say goodbye | Буде рай… |
Never say goodbye | Не кажи «бувай»! |
Holding on, we've gotta try | Хоч би що — пообіцяй, |
Holding on to never say goodbye | Що мені не скажеш ти «бувай»… |
💕 | 💕 |
Remember days of skipping school | Згадай про кожен наш прогул: |
Racing cars and being cool | Луна-парк, тіла впритул, |
With a six-pack and the radio | Шістка пива під старий музон — |
We didn't need no place to go | İ зачекає справ мільйон… |
Remember at the prom that night | Наш вечір випускний згадай: |
You and me, we had a fight | Я і ти погризлись вкрай. |
But the band, they played our favorite song | Та заграла наша пісня лиш, |
And I held you in my arms so strong | İ в мої обійми ти біжиш! |
💕 | 💕 |
We danced so close, we danced so slow | Повільно танець нас гойдав, |
And I swore I'd never let you go | İ я клятву поруч бути дав! |
Together forever | Ми рáзом! Назáвжди! |
💕 | 💕 |
Never say goodbye | Не кажи «бувай»! |
Never say goodbye | Не кажи «бувай»! |
You and me and my old friends | Я і ти, і дружбани |
Hoping it would never end | Вірили, що в нас завждú |
Say goodbye | Буде рай… |
Never say goodbye | Не кажи «бувай»! |
Holding on, we've gotta try | Хоч би що — пообіцяй, |
Holding on to never say goodbye | Що мені не скажеш ти «бувай»… |
💕 | 💕 |
Oh, and I guess you'd say we used to talk | Сонце! Молю, згадай ціль мрій стількох |
About busting out, we'd break their hearts | Десь утекти подалі вдвох! |
Together forever | Лиш рáзом! Назáвжди! |
💕 | 💕 |
Never say goodbye | Не кажи «бувай»! |
Never say goodbye | Не кажи «бувай»! |
You and me and my old friends | Я і ти, і дружбани |
Hoping it would never end | Вірили, що в нас завждú |
Say goodbye | Буде рай… |
Never say goodbye | Не кажи «бувай»! |
Holding on, we've gotta try | Хоч би що — пообіцяй, |
Holding on to never say goodbye | Що мені не скажеш ти «бувай», |
Yeah, yeah | Зоре… |
💕 | 💕 |
08 липня 2024
İмміґрантська (“Immigrant Song” by Led Zeppelin)
⚔️ | ⚔️ |
Ah-ah-ah, ah! | А-а-а, а! |
Ah-ah-ah, ah! | А-а-а, а! |
⚔️ | ⚔️ |
We come from the land | Ми родом з земель, |
of the ice and snow | Де крига і сніг, |
From the midnight sun | Сонце — ніч і день, |
where the hot springs flow | Б’є з джерел окріп! |
⚔️ | ⚔️ |
The hammer of the gods | Грім-молот до пригод |
Will drive our ships to new lands         | Наш флот веде за море — |
To fight the horde, | У наступ в лоб, |
sing and cry | Співи й плач. |
Valhalla, I am coming | Вальгалла, я вже поряд… |
⚔️ | ⚔️ |
On we sweep with | Що є сили |
threshing oar | Ми гребем! |
Our only goal will be | Бо в нас одна лиш ціль — |
the western shore | Ваш континент! |
⚔️ | ⚔️ |
Ah-ah-ah, ah! | А-а-а, а! |
Ah-ah-ah, ah! | А-а-а, а! |
⚔️ | ⚔️ |
We come from the land | Ми родом з земель, |
of the ice and snow | Де крига і сніг, |
From the midnight sun | Сонце — ніч і день, |
where the hot springs flow | Б’є з джерел окріп! |
⚔️ | ⚔️ |
How soft your fields so green | Чи зможуть ці лани |
Can whisper tales of gore | Згадати литу кров? |
Of how we calmed | İ те, як ми |
the tides of war | Рубали плоть, |
We are your overlords | Щоб звали нас: пани? |
⚔️ | ⚔️ |
On we sweep with | Що є сили |
threshing oar | Весла жмем! |
Our only goal will be | Бо в нас одна лиш ціль — |
the western shore | Ваш континент! |
⚔️ | ⚔️ |
So now you'd better stop | Тож спротив не чиніть! |
and rebuild all your ruins | Відновлюйте руїни! |
For peace and trust | Довіра й мир |
can win the day | Колись прийдуть — |
despite of all your losing | Це збитків ваших ціни! |
⚔️ | ⚔️ |
06 липня 2024
Юрик — таксист (“Joe Le Taxi” by Vanessa Paradis)
🚕 | 🚕 |
Joe le taxi | Юрик — таксист — |
Y va pas partout | Їздить вправно, |
Y marche pas au soda | Хоч п’є не воду. |
Son saxo jaune | Тож його «жук» |
Connaît toutes les rues par cœur         | Маршрути вивчив давно |
Tous les petits bars | До нічних кнайп |
Tous les coins noirs | За небокрай |
Et la Seine | Через Центр |
Et ses ponts qui brillent | Повз світло вітринне. |
Dans sa caisse | Й кожен рейс |
La musique à Joe | Гра’ музика щось |
C'est la rumba | В стилі «румба», |
Le vieux rock au mambo | «Старий рок» і «мамбо». |
🚕 | 🚕 |
Joe le taxi | Юрик — таксист. |
C'est sa vie | Життя стиль — |
Le rhum au mambo | Це ром під мамбо |
Embouteillage | Й трафік міста. |
Il est comme ça | Справа власна, |
Rhum et mambo | Ром і мамбо — |
Joe, Joe, Joe | То Юрко. |
🚕 | 🚕 |
Dans sa caisse | Кожен рейс |
La musique à Joe résonne | Зве музика у салон: |
C'est la rumba | Ловлять румба, |
Le vieux rock au mambo bidon | Старий рок і мамбо в полон. |
Vas-y Joe | Ритмічно, |
Vas-y Joe | Навічно, |
Vas-y fonce | Неспішно |
Dans la nuit vers l'amazone | Несе ніч десь закордон. |
Joe le taxi | Юрик — таксист |
Et Xavier Cugat | İ Хаві Куґáт. |
Joe le taxi | Юрик — таксист |
Et Yma Sumac | Та İма Сумáк. |
Joe, Joe, Joe | То Юрко… |
🚕 | 🚕 |
Joe le taxi | Юрик — таксист. |
C'est sa vie | Життя стиль — |
Le rhum au mambo | Це ром під мамбо |
Embouteillage | Й трафік міста. |
Joe le taxi | Юрик — таксист |
Et les Mariachis | İ гурт мар’ячі. |
Joe le taxi | Юрик — таксист |
Et le cha-cha-chi | İз мрій дівчачих. |
Joe le taxi | Юрик — таксист |
Et le cha-cha-chi | İз мрій дівчачих. |
🚕 | 🚕 |
Vas-y Joe | Ритмічно, |
Vas-y fonce | Неспішно |
Dans la nuit vers l'amazone | Несе ніч десь закордон. |
Joe le taxi | Юрик — таксист |
Et le cha-cha-chi | İз мрій дівчачих. |
Joe le taxi | Юрик — таксист... |
🚕 | 🚕 |
20 червня 2024
Танцівниця (“Private Dancer” by Tina Turner)
💃 | 💃 |
Oh | Ах… |
Well, the men come in these places | Йдуть сюди усі охочі, |
And the men are all the same | İ бажання в них одне. |
You don't look at their faces | Їм не дивишся в очі, |
And you don't ask their names | Не просиш в них імен. |
You don't think of them as human | Бо для тебе це не люди — |
You don't think of them at all | У мріях далеко ти. |
You keep your mind on the money | Про гроші лиш в тебе думи, |
Keeping your eyes on the wall | İ твій погляд мов скляний. |
💃 | 💃 |
I'm your private dancer | Дам приватний танець, |
A dancer for money | Лиш сплачуй бажання, — |
I'll do what you want me to do | За гроші що хочеш зроблю. |
I'm your private dancer | Я для тебе танець |
A dancer for money | Станцюю старанно |
And any old music will do | Під будь-яку пісню стару. |
💃 | 💃 |
I wanna make a million dollars | Я хочу мати купу грошей |
I wanna live out by the sea | İ жити біля моря десь, |
Have a husband and some children | Бути в шлюбі за вродливцем, |
Yeah, I guess I want a family | Щоб з дітьми і щоби був свій пес… |
All the men come in these places | Та ж сюди йдуть всі охочі, |
And the men are all the same | İ бажання в них одне. |
You don't look at their faces | Їм не дивишся в очі, |
And you don't ask their names | Не просиш в них імен… |
💃 | 💃 |
I'm your private dancer | Дам приватний танець, |
A dancer for money | Лиш сплачуй бажання, — |
I'll do what you want me to do | За гроші що хочеш зроблю. |
I'm your private dancer | Я для тебе танець |
A dancer for money | Станцюю старанно |
And any old music will do | Під будь-яку пісню стару. |
I'm your private dancer | Дам приватний танець! |
A dancer for money | Лиш сплачуй бажання! |
I'll do what you want me to do | За гроші що хочеш зроблю! |
Just a private dancer | Я ж для тебе танець |
A dancer for money | Танцюю старанно |
And any old music will do | Під обрану пісню стару! |
💃 | 💃 |
Deutsche Marks or dollars | Євро чи долар |
American Express will do | На Монобанк з Приватом жду… |
Nicely, thank you | Так, дякую! |
Let me loosen up your collar | Дай, послаблю-но твій комір! |
Tell me, | Визнай: |
do you wanna see me do the shimmy again?       | Хочеш зовсім скоро в гості знову прийти? |
Oh | Ах… |
💃 | 💃 |
I'm your private dancer | Дам приватний танець, |
A dancer for money | Лиш сплачуй бажання, — |
I'll do what you want me to do | За гроші що хочеш зроблю. |
I'm your private dancer | Я для тебе танець |
A dancer for money | Станцюю старанно |
And any old music will do | Під будь-яку пісню стару. |
I'm your private dancer | Дам приватний танець! |
A dancer for money | Лиш сплачуй бажання! |
I'll do what you want me to do | За гроші що хочеш зроблю! |
I'm your private dancer | Я для тебе танець |
A dancer for money | Станцюю старанно |
And any old music will do | Під обрану пісню стару! |
💃 | 💃 |
I'm your private dancer, | Я приватний танець, |
a dancer for money | Станцюю старанно!.. |
💃 | 💃 |
Підписатися на:
Дописи (Atom)
-
Well she's all you'd ever want Вона — все, чого я хтів! She's the kind they'd like to flaunt and take to dinner Вон...
-
A 25 lighters on my dresser, yessir Ці двадцять п’ять “Zippo” на полúці, кицю, — You know I gotta get paid Бо знай: капусту я жду!...
-
Well I heard there was a secret chord Десь я чув: таємний був акорд, That David played, and it pleased the Lord Що грав Дав...