Once I had a love and it was a gas | Якось я кохав і було все клас! |
Soon turned out had a heart of glass | Хоча час промчав, та мій шал не згас. |
Seemed like the real thing, only to find | Щире кохання, — а хто ж був знав, — |
Mucho mistrust, love's gone behind | Підозр баласт на дно загнав. |
💖 | 💖 |
Once I had a love and it was divine | Якось я кохав — був то божий дар! |
Soon found out I was losing my mind | А все ж конав десь за рік від чвар. |
It seemed like the real thing but I was so blind | Бо щирим коханням себе приспав, |
Mucho mistrust, love's gone behind | Підозр баласт мене впіймав. |
💖 | 💖 |
In between | Проміж тим, |
What I find is pleasing and I'm feeling fine | В мене все чудово, в голові розмай! |
Love is so confusing, there's no peace of mind | Скнію від любові, та мені те в кайф! |
If I fear I'm losing you it's just no good | Страхи безґрунтовні — то не до добра. |
You teasing like you do | Я знову твоя гра. |
💖 | 💖 |
Once I had a love and it was a gas | Якось я кохав і було все клас! |
Soon turned out had a heart of glass | Хоча час промчав, та мій шал не згас. |
Seemed like the real thing, only to find | Щире кохання, — а хто ж був знав, — |
Mucho mistrust, love's gone behind | Підозр баласт на дно загнав. |
💖 | 💖 |
Lost inside | Завітай |
Adorable illusion and I cannot hide | В полон моїх ілюзій і не утікай. |
I'm the one you're using, please don't push me aside | Досить вже прелюдій, одяг наш весь зривай! |
We coulda made it cruising, yeah | В цій хтивості нежданій — рай! |
💖 | 💖 |
Yeah, riding high on love's true bluish light | Не слів чекай — на ліжко падай! |
💖 | 💖 |
Once I had a love and it was a gas | Якось я кохав і було все клас! |
Soon turned out to be a pain in the ass | Хоча час промчав, та болить — атас. |
Seemed like the real thing only to find | Щире кохання, — а хто ж був знав, — |
Mucho mistrust, love's gone behind | Підозр баласт на дно загнав. |
26 грудня 2021
Шал не згас (‘Heart Of Glass’ by Blondie)
15 травня 2021
Кінобожевілля (‘Californication’ by Red Hot Chili Peppers)
Psychic spies from China try to steal your mind's elation | Шпигуни китайці вкрасти хочуть всі дозвілля, |
An' little girls from Sweden dream of silver-screen quotation | А маленькі шведки мріють про ролей привілля. |
And if you want these kind of dreams, it's Californication     | Якщо бажаєш того ж ти — це кінобожевілля… |
🎬 | 🎬 |
It's the edge of the world and all of Western civilization | İ це — геть не кросворд про загадкú часів Трипілля: |
The Sun may rise in the east at least it settled in a final location | Хоч сонце зранку й світить нам, спочúвок йде стрічать в підпілля. |
It's understood that Hollywood sells Californication | У вчинках — бруд, бо Голівуд шле кінобожевілля… |
🎬 | 🎬 |
Pay your surgeon very well | До лікарів з прочан кортеж, |
To break the spell of aging | Щоби здолати старість. |
Celebrity skin: is this your chin | Зірки, а ваш «ніжний» вік без меж |
Or is that war you're waging? | Лиш викликає жалість. |
🎬 | 🎬 |
Firstborn unicorn | Раннє дитя… |
Hardcore soft porn | Любов, биття… |
Dream of Californication | İ знов кінобожевілля! |
Dream of Californication | İ знов кінобожевілля! |
🎬 | 🎬 |
Marry me, girl; be my fairy to the world be my very own constellation | Мова про шлюб. Поцілунки спраглих губ. İ ось справляють вже весілля. |
A teenage bride with a baby inside getting high on information | Школярка ще, та вагітна вже, з дня на день — і породілля. |
And buy me a star on the boulevard, it's Californication | Зірок алея після Гіменея — все кінобожевілля… |
🎬 | 🎬 |
Space may be the final frontier but it's made in a Hollywood basement | Космос, здається, не має границь, та це ж спецефектів зусилля. |
And Cobain, can you hear the spheres singing songs off Station to Station? | Курт Кобейн, чи ти знав, що стануть трендом співи з похмілля? |
And Alderaan's not far away, it's Californication | İ Альдераан не вимисел, а кінобожевілля… |
🎬 | 🎬 |
Born and raised by those who praise | Діток юрби в тих, котрі |
Control of population | Схиляють до абортів. |
Well, everybody's been there | İ, як відбиток у люстрі, |
And I don't mean no vacation | То просто доказ чóртів. |
🎬 | 🎬 |
First born unicorn | Раннє дитя… |
Hardcore soft porn | Любов, биття… |
Dream of Californication | İ знов кінобожевілля! |
Dream of Californication | İ знов кінобожевілля! |
Dream of Californication | İ знов кінобожевілля! |
Dream of Californication | İ знов кінобожевілля! |
🎬 | 🎬 |
Destruction leads to a very rough road but it also breeds creation | Зламати все — непідсильний шлях угору, та живильні ці зусилля. |
And earthquakes are to a girl's guitar they're just another good vibration | Бо землетрус, торнадо чи вогонь вже не звíльнять нам довкілля. |
And tidal waves couldn't save the world from Californication | Й глухий ігнор не збавить світ від кінобожевілля... |
🎬 | 🎬 |
Pay your surgeon very well | Себе вкладаєте під ніж |
To break the spell of aging | за юністю в гонитві. |
Sicker than the rest, there is no test | Та чим старіші, тим палкіше |
But this is what you're craving | Правите молитви! |
🎬 | 🎬 |
First born unicorn | Раннє дитя… |
Hardcore soft porn | Любов, биття… |
Dream of Californication | İ знов кінобожевілля! |
Dream of Californication | İ знов кінобожевілля! |
Dream of Californication | İ знов кінобожевілля! |
Dream of Californication | İ знов кінобожевілля! |
03 травня 2021
Істерика (‘Hysteria’ by Def Leppard)
Out of touch, out of reach yeah | Без торкань, без обіймів… |
You could try to get closer to me | Забажай! Дозволь дещо мені! |
I'm in luck, I'm in deep, yeah | Я юнак, я здитинів. |
Hypnotized, I'm shakin' to my knees | Дрож пройма’, мов в гіпнотичному сні. |
💑 | 💑 |
I gotta know tonight | Коли впаде пітьма |
If you're alone tonight | Чи будеш ти сама? |
Can't stop this feeling | Як втамувати й |
Can't stop this fire | Згасити жар? |
Oh, I get hysterical, hysteria | Ох, я впав в істерику! İстерику! |
Oh can you feel it, | Ти відчуваєш? |
Do you believe it? | Ти довіряєш? |
It's such a magical mysteria | Це наче пурхати метеликом: |
When you get that feelin', | За нектаром млієш — |
Better start believin' | İ ще більш дурієш!! |
'Cos it's a miracle, oh say you will | Оце так дивина! Ходи ж сюди, |
Ooh babe | Кицюнь! |
Hysteria when you're near | İстерика — як поруч ти... |
💑 | 💑 |
Out of me, into you yeah | У тобі розчиняюсь… |
You could hide, it's just a one way street | Не зникай, бо ж ця втіха для двох. |
Oh, I believe I'm in you, yeah | Ох, ошалів, не спиняюсь. |
Open wide, that's right, dream me off my feet       | Накрива — о, так, — пристрасть нас обох. |
Oh, believe in me | Ти повір в любов! |
💑 | 💑 |
I gotta know tonight | Коли впаде пітьма |
If you're alone tonight | Чи будеш ти сама? |
Can't stop this feeling | Як втамувати й |
Can't stop this fire | Згасити жар? |
Oh, I get hysterical, hysteria | Ох, я впав в істерику! İстерику! |
Oh can you feel it, | Ти відчуваєш? |
Do you believe it? | Ти довіряєш? |
It's such a magical mysteria | Це наче пурхати метеликом: |
When you get that feelin', | За нектаром млієш — |
Better start believin' | İ ще більш дурієш!! |
'Cos it's a miracle, oh say you will | Оце так дивина! Ходи ж сюди, |
Ooh babe | Кицюнь! |
Hysteria when you're near | İстерика — як поруч ти... |
💑 | 💑 |
C’mon | Ну ж бо! |
💑 | 💑 |
I gotta know tonight | Коли впаде пітьма |
If you're alone tonight | Чи будеш ти сама? |
Can't stop this feeling | Як втамувати й |
Can't stop this fire | Згасити жар? |
Oh, I get hysterical, hysteria | Ох, я впав в істерику! İстерику! |
Oh can you feel it, | Ти теж це бачиш? |
Do you believe it? | Чи мені віриш?! |
It's such a magical mysteria | Це наче пурхати метеликом: |
When you get that feelin', | За нектаром млієш — |
Better start believin' | İ ще більш дурієш!! |
'Cos it's a miracle, oh say you will | Оце так дивина! Ходи ж сюди, |
Ooh babe | Кицюнь! |
Ooh babe | Кицюнь!! |
Oh | О! |
Hysterical | İстерико! |
Hysteria | İстерика!! |
You’d better believe it | Та невже ти віриш?! |
'Cos it's a miracle, oh say you will | Оце так дивина! Ходи ж сюди, |
Ooh babe | Кицюнь! |
Say you will | Йди сюди! |
💑 | 💑 |
Get closer baby | Дозволь, кицюнь… |
Baby | Кицюнь… |
Closer | Дозволь… |
Closer | Дозволь… |
Closer to me | Дозволь мені… |
01 травня 2021
Богдан (‘Big Gun’ by AC/DC)
Riot on the radio | Ґвалт здійняло радіо, |
Pictures on the TV | Шквал новин з ТБ: |
Invader man take what he can | Один хлопак ввійшов у смак — |
Shootout on the silver screen | İ гасить всіх цабе! |
Sticking 'em up and knocking 'em down      | Тих обкрадає! Когóсь ошукає! |
Living out a fantasy | Публіка у захваті! |
There's a bad man cruising around | Він, як Бетмен, — скрізь розсікає |
In a big black limousine | У чорному авті. |
Don't let it be wrong | Не будь лопухом — |
Don't let it be right | Не стій на шляху! |
Get in his way | Геть поспіхом — |
You're dead in his sights | Уб’є, як блоху! |
Big gun | Богдан!! |
Big gun number one | Богдан — ураган! |
Big gun | Богдан!! |
Big gun kick the hell out of you | Богдан влупить всім досхочу! |
💪🏻 | 💪🏻 |
Terminators, Uzi makers | Рóботи з бойовиками — |
Shootin' up Hollywood | Всюди-скрізь в кіно! |
Snakes alive with a .45 | Пушки трима, мізків нема — |
Gettin' off and doing no good | Гадам жалю не дано. |
If you ain't wise they'll cannibalise | Наздоженуть — живого зжеруть, |
Tear flesh off you | Не зволікай!!! |
Classified lady killers | Звáбливі дівки полюють... |
Preyin' in the human zoo | Щойно побачиш — тікай! |
They saddle you up | Даш слабинý — |
And take you to town | Вважай, що ти мертвий! |
Better look out | Спокутуй вину, |
When he come around | Допоки не вгледів |
Big gun | Богдан!! |
Big gun number one | Богдан — ураган! |
Big gun | Богдан!! |
Big gun kick the hell out of you | Богдан влупить всім досхочу! |
💪🏻 | 💪🏻 |
Yeah | Є! |
Show down | Ураган! |
💪🏻 | 💪🏻 |
Ooooh yeah yeah | О-о-о-о, є, є! |
Show down | Ураган! |
ye yeah yeah | Є, є, є! |
💪🏻 | 💪🏻 |
Big gun | Богдан!! |
Big gun number one | Богдан — ураган! |
mmmmmm | Угу! |
whoa whoa | Ого-о!! |
yeah yeah | Єй-йой! |
mmm | У-у-у! |
b - b - b - b - b - b - b | Бо-бо-бо-бо-бо-бо-бо-бо… |
Big gun | Богдан! |
Got a hot one | Справжній титан! |
Big gun | Богдан! |
Got a number one | В бійкáх — ураган! |
Big gun, loaded and cocked | Богдан — насторожі! |
Big gun, hot hot hot | Богдан — на межі! |
Got big gun, ready or not | А ти?! Гото-о-овий чи ні?! |
Big gun, give it, give it a shot, c'mon | Богдан! Лиш дай йому привід, ну ж бо! |
💪🏻 | 💪🏻 |
Terminator, Uzi makers | Термінатор! Душогуби! |
Regulators, gonna get you later | Ласолюби! Дістане всюди!! |
💪🏻 | 💪🏻 |
Big gun kick the hell out of you | Богдан влупить всім досхочу! |
21 березня 2021
Дівча з села (‘Sweet Child O' Mine’ by Guns N' Roses)
She's got a smile that it seems to me | Усмішки сяйво лиця її |
Reminds me of childhood memories | Нагадує юні дні мої, — |
Where everything was as fresh as the bright blue sky      | Коли все навкруг, як під сонцем бурштин, пала. |
Now and then when I see her face | İ кожен раз, як бачу її, |
She takes me away to that special place | За нею злинаю в ті дивні краї, |
And if I stared too long | Де загальмуєш на мить — |
I'd probably break down and cry | İ падаєш вниз ницьма. |
👧 | 👧 |
Whoa, oh, oh | О-у-о, |
Sweet child o' mine | Дівча з села! |
Whoa, oh, oh, oh | О, о-о-о, |
Sweet love of mine | Моя мала! |
👧 | 👧 |
She's got eyes of the bluest skies | Очі в неї — шоколад, |
As if they thought of rain | Що тане на губах, — |
I hate to look into those eyes | Ненавиджу, коли від зрад |
And see an ounce of pain | Бринять вони в сльозах. |
Her hair reminds me of a warm safe place | Волосся пишне — як той схóвок, де |
Where as a child I'd hide | Чаївся я дитям, |
And pray for the thunder and the rain | Благаючи громи з дощем |
To quietly pass me by | Пропасти в небуття. |
👧 | 👧 |
Whoa, oh, oh | О-у-о, |
Sweet child o' mine | Дівча з села! |
Whoa oh, oh, oh | О-у, о-о-о, |
Sweet love of mine | Моя мала! |
👧 | 👧 |
Whoa oh, oh, oh | О-у, о-о-о, |
Sweet child o' mine | Дівча з села! |
Ooh, yeah | У-є-є |
Ooh, sweet love of mine | У-у-у-у, моя мала! |
👧 | 👧 |
Where do we go | Куди йдемо? |
Where do we go now | Куди йдемо ми? |
Where do we go | Куди йдемо? |
👧 | 👧 |
Where do we go | Куди йдемо? |
Where do we go now | Куди йдемо ми? |
Where do we go now | Куди йдемо ми? |
👧 | 👧 |
Where do we go | Куди йдемо? |
Sweet child o' mine | Дівча з села! |
Where do we go now | Куди йдемо ми? |
👧 | 👧 |
Where do we go now | Куди йдемо ми? |
Where do we go | Куди йдемо? |
Where do we go now | Куди йдемо ми? |
Where do we go | Куди йдемо? |
Where do we go now | Куди йдемо ми? |
Where do we go | Куди йдемо? |
Where do we go now | Куди йдемо ми? |
Sweet child | Дівча! |
Sweet child o' mine | Дівча з села! |
Підписатися на:
Дописи (Atom)
-
Well she's all you'd ever want Вона — все, чого я хтів! She's the kind they'd like to flaunt and take to dinner Вон...
-
Well I heard there was a secret chord Десь я чув: таємний був акорд, That David played, and it pleased the Lord Що грав Дав...
-
A 25 lighters on my dresser, yessir Ці двадцять п’ять “Zippo” на полúці, кицю, — You know I gotta get paid Бо знай: капусту я жду!...