10 червня 2024

Твій власний Христос (“Personal Jesus” by Depeche Mode)

📿 📿
Reach out and touch faith Увіруй в мене…
📿 📿
Your own personal Jesus Христос власний для тебе:
Someone to hear your prayers Той, хто чує усе,
Someone who cares Той, хто спасе.
Your own personal Jesus Христос власний для тебе:
Someone to hear your prayers Той, хто втіху дає,
Someone who's there Той, хто будь-де.
📿 📿
Feeling unknown and you're all alone           Вічний немов самоти полон.
Flesh and bone by the telephone Знов і знов дзвонить телефон.
Lift up the receiver, Відповідь натисни
I'll make you a believer Й у божий дар повір ти…
📿 📿
Take second best, З жалем чи без,
put me to the test А пройду твій тест.
Things on your chest От тобі хрест:
you need to confess Я прийшов з небес.
I will deliver, Щоніч, щоднини
you know I'm a forgiver Пробачу всі провини…
📿 📿
Reach out and touch faith Лиш вір у мене…
Reach out and touch faith Лиш вір у мене…
📿 📿
Your own personal Jesus Христос власний для тебе:
Someone to hear your prayers Той, хто чує усе,
Someone who cares Той, хто спасе.
Your own personal Jesus Христос власний для тебе:
Someone to hear your prayers Той, хто віру несе,
Someone who's there Той, хто будь-де.
📿 📿
Feeling unknown and you're all alone Вічний немов самоти полон.
Flesh and bone by the telephone Знов і знов дзвонить телефон.
Lift up the receiver, Відповідь натисни
I'll make you a believer Й у божий план повір ти…
📿 📿
I will deliver, Щоніч, щоднини
you know I'm a forgiver Пробачу всі провини…
📿 📿
Reach out and touch faith Лиш вір у мене!
Your own personal Jesus Христос власний для тебе.
Reach out and touch faith Увіруй в мене!
Reach out and touch faith Увіруй в мене!
Reach out and touch faith Увіруй в мене!
Reach out, reach out Увіруй же!
Reach out and touch faith Увіруй в мене!
Reach out and touch faith Лиш вір у мене…
📿 📿

27 травня 2024

Заздрість (“Jealous” by Labrinth)

💔 💔
I'm jealous of the rain Я заздрю, як дощ ллє
That falls upon your skin Струмки лицем твоїм.
It's closer than my hands have been Торкатись так тебе б хотів,
I'm jealous of the rain İ заздрю, що це він…
I'm jealous of the wind Я заздрю й вітру теж,
That ripples through your clothes Що пестить одяг твій.
It's closer than your shadow Він ближче за твою тінь,
Oh, I'm jealous of the wind А я заздрю, що це він…
💔 💔
'Cause I wished you the best of Тобі й бажав найкраще
All this world could give З тóго, що мав світ!
And I told you when you left me İ хоч сказав, коли йшла ти:
There's nothing to forgive «Немає жодних кривд»,
But I always thought you'd come back,           Думав зáвжди: потім прийдеш,
Tell me all you found was Скажеш, що знайшла лише
Heartbreak and misery Журбу і злигодні…
It's hard for me to say, Нелегко це, але
I'm jealous of the way Я заздрю, як тепер
You're happy without me Живеш щасливо ти…
💔 💔
I'm jealous of the nights Я заздрю всім ночам,
That I don't spend with you Коли я сам-один
I'm wondering who you lay next to Гадаю: хто з тобою спить?..
Oh, I'm jealous of the nights İ лиш заздрю: я — не він...
I'm jealous of the love Я заздрю почуттям,
Love that was in here Що кудись пішли,
Gone for someone else to share Щоб ще хтóсь в коханні жив...
Oh, I'm jealous of the love İ лиш заздрю, що не ми...
💔 💔
'Cause I wished you the best of Тобі й бажав найкраще
All this world could give З тóго, що мав світ!
And I told you when you left me İ хоч сказав, коли йшла ти:
There's nothing to forgive «Немає жодних кривд»,
But I always thought you'd come back, Думав зáвжди: потім прийдеш,
Tell me all you found was Скажеш, що знайшла лише
Heartbreak and misery Журбу і злигодні…
It's hard for me to say, Нелегко це, але
I'm jealous of the way Я заздрю, як тепер
You're happy without me Живеш щасливо ти…
💔 💔
As I sink in the sand Я загруз у багні
Watch you slip through my hands Й лиш дивлюсь в слід тобі.
Oh, as I die here another day Ох! Я й помру тут колись, мабýть.
Hey Вмру…
'Cause all I do is cry behind this smile Бо хоч я і сміюсь, сховавши сум,
I wished you the best of Бажаю найкраще
All this world could give Щоб тобі дав світ!
And I told you when you left me İ хоч сказав, коли йшла ти:
There's nothing to forgive «Немає жодних кривд»,
But I always thought you'd come back, Думав зáвжди: потім прийдеш,
Tell me all you found was Скажеш, що знайшла лише
Heartbreak and misery Журбу і злигодні…
It's hard for me to say, Нелегко це, але
I'm jealous of the way Я заздрю, як тепер
You're happy without me-e-e-eee Живеш щасливо ти… Ти!
It's hard for me to say, Нелегко це, але
I'm jealous of the way Я заздрю, як тепер
You're happy without me Живеш щасливо ти…
💔 💔

22 травня 2024

Зáвжди (“Always” by Bon Jovi)

💔 💔
This Romeo is bleeding В знекровленому тілі
But you can't see his blood Ти не побачиш ран.
It's nothing but some feelings Це почуття, з якими
That this old dog kicked up Наш скінчився роман…
It's been raining since you left me Ти пішла — щодня йдуть зливи.
Now I'm drowning in the flood Щось змінити — сил нема.
You see I've always been a fighter З тобою зáвжди був щасливим,
But without you I give up Та без тебе — все дарма.
💔 💔
I can't sing a love song Пісня про кохання
Like the way it's meant to be Не звучить вже, як колись!
Well, I guess I'm not that good anymore Вжеж це я, мабýть, десь збився з пуття,
But baby, that's just me Та ж, мила, зглянься ти
💔 💔
Yeah, I will love you, baby, always İ я кохати буду зáвжди!
And I'll be there forever and a day Чекатиму я будь-коли хоч де!
Always Зáвжди!
I'll be there till the stars don't shine Ждатиму, хоч зірки згорять,
Till the heavens burst Небеса впадуть,
And the words don't rhyme А слова змовчать! —
I know when I die, Ти в моїх думках,
You'll be on my mind В кожних мóїх снах,
And I'll love you, always Бо кохаю… зáвжди!
💔 💔
Now your pictures that you left behind Наші фото йдуть на задній план,
Are just memories of a different life Ніби спогади про чужий талан:
Some that made us laugh Ті, коли сміх був,
Some that made us cry Ті, коли був плач,
One that made you have to say goodbye İ коли почув: «Я йду, пробач».
What I'd give to run my fingers through your hair Я б усе віддав за дотик губ твоїх,
To touch your lips, to hold you near За лоскіт вій ночами втіх.
When you say your prayers try to understand Та ж нема чудес — спробуй запереч.
I've made mistakes Я не з небес —
I'm just a man Людина теж.
💔 💔
When he holds you close А як раптом хтось
When he pulls you near Стис тебе в обіймах
When he says the words İ промовив щось,
You've been needing to hear Що ти чути хотіла,
I'll wish I was him 'cause those words are mine Бути хтів би ним, бо ж слова оті
To say to you 'till the end of time Були й мої: «Я навіки твій
💔 💔
Yeah, I will love you, baby, always İ я кохати буду зáвжди!»
And I'll be there forever and a day Чекатиму я будь-коли хоч де!
Always Зáвжди!
💔 💔
If you told me to cry for you Хочеш ти бачити мій сум —
I could Тужу…
If you told me to die for you Хочеш знати про смерть мою —
I would Помру…
Take a look at my face В глиб очей зазирни —
There's no price I won't pay На все згоден, щоб ти
To say these words to you Почула, що люблю…
💔 💔
Well, there ain't no luck in these loaded dice Що ж, нечесна гра — то вже нé про нас,
But baby if you give me just one more try Та ж, мила, як даси ти останній шанс,
We can pack up our old dreams and our old lives         Ми спакуємо мрії з того життя
We'll find a place where the sun still shines İ знайдемо свій до щастя шлях!
💔 💔
Yeah, I will love you, baby, always İ я кохати буду зáвжди!
And I'll be there forever and a day Чекатиму я будь-коли хоч де!
Always Зáвжди!
I'll be there till the stars don't shine Ждатиму, хоч зірки згорять,
Till the heavens burst Небеса впадуть,
And the words don't rhyme А слова змовчать! —
I know when I die, Ти в моїх думках,
You'll be on my mind В кожних мóїх снах,
And I'll love you, always Бо кохаю… зáвжди!..
Always Зáвжди!..
💔 💔
Oh baby, don’t you do me no wrong Ох, мила, не роби мені зле!
Baby, don’t you do me no wrong Мила, не роби мені зле!
Oh baby, don’t you do me no wrong Ох, мила, не роби мені зле!!
Oh no Ох, ні!
Oh, yeah, yeah yeah yeah yeah yeah Ох, ні!! Ні, ні, ні, ні, ні!
Oh, yeah, yeah yeah yeah yeah Ох, ні, ні, ні, ні, ні!
💔 💔

13 травня 2024

Гість в моєму спокої (“Twist in My Sobriety” by Tanita Tikaram)

🎗️ 🎗️
All God's children need travelling shoes Божі діти всі — мандрівники
Drive your problems from here В спробах шлях свій знайти.
All good people read good books Хтось читає ще й книжки,
Now your conscience is clear Щоб сумління зцілить.
I hear you talk, girl Я ж знати хочу:
Now your conscience is clear Чом сумління мовчить?
🎗️ 🎗️
In the morning when I wipe my brow З душем вранці забере вода
Wipe the miles away Все вчорашнє брудне.
I like to think I can be so willed İ тішить думка, що я не дам
And never do what you say Узяти в шори себе.
I'll never hear you Ніколи, чуєш,
And never do what you say Ти не підкориш мене!
🎗️ 🎗️
Look, my eyes are just holograms Не шукай в очах з голограм
Look, your love has drawn red from my hands         Ту любов, що кров’ю по губам.
From my hands you know you'll never be По губам, що їх насправді ти
More than twist in my sobriety Не торкнувся й миті жодної,
More than twist in my sobriety Бо лиш гість в моєму просторі…
More than twist in my sobriety Хворий гість в моєму спокої…
🎗️ 🎗️
We just poked a little empty pie Ми збивали креми на вершках
For the fun that people had at night Для розваг тілесних по ночах.
Late at night don't need hostility Тих ночах, коли лежиш без сил
Timid smile and pause to free İ лиш ждеш, щоб вже піти.
🎗️ 🎗️
I don't care about their different thoughts Байдуже мені на поголос —
Different thoughts are good for me Розголос лиш в плюс мені.
Up in arms and chaste and whole Став бруднішим чистий хтось —
All God's children took their toll Божим дітям все вдалось…
🎗️ 🎗️
Look, my eyes are just holograms Не шукай в очах з голограм
Look, your love has drawn red from my hands Ту любов, що кров’ю по губам.
From my hands you know you'll never be По губам, що їх насправді ти
More than twist in my sobriety Не торкнувся й миті жодної,
More than twist in my sobriety Бо лиш гість в моєму просторі…
More than twist in my sobriety Хворий гість в моєму спокої…
🎗️ 🎗️
Cup of tea, take time to think, yeah Чай наллю під час роздýми
Time to risk a life, a life, a life Ставки на злиття, життя-буття…
Sweet and handsome Гарний-милий,
Soft and porky Схудлий-пишний —
You pig out 'til you've seen the light Все марне, як душі нема.
Pig out 'til you've seen the light Зайве, як душі нема…
🎗️ 🎗️
Half the people read the papers З нас частина жде новини
Read them good and well İ смакує їх.
Pretty people, nervous people Добрі люди. Дратівливі.
People have got to sell Люди-продавці подій
News you have to sell Публіці чужій.
🎗️ 🎗️
Look, my eyes are just holograms Не шукай в очах з голограм
Look, your love has drawn red from my hands Ту любов, що кров’ю по губам.
From my hands you know you'll never be По губам, що їх насправді ти
More than twist in my sobriety Не торкнувся й миті жодної,
More than twist in my sobriety Бо лиш гість в моєму просторі…
Look, my eyes are just holograms Не шукай в очах з голограм
Look, your love has drawn red from my hands Ту любов, що кров’ю по губам.
From my hands you know you'll never be По губам, що їх насправді ти
More than twist in my sobriety Не торкнувся й миті жодної,
More than twist in my sobriety Бо лиш гість в моєму просторі…
More than twist in my sobriety Хворий гість в моєму спокої…
🎗️ 🎗️

26 квітня 2024

Була в нас любов (“It Must Have Been Love” by Roxette)

🤍 🤍
It must have been love Була в нас любов
But it's over now İ розтанула…
🤍 🤍
Lay a whisper on my pillow Залишúвши запах ліків,
Leave the winter on the ground Ранком зимним ти пішла.
I wake up lonely Дім став порожнім.
This air of silence Ця тиша давить.
In the bedroom and all around İ при світлі — скрізь пітьма.
Touch me now Плач проймá…
I close my eyes Й лише у снах
And dream away Втікаю геть.
🤍 🤍
It must have been love Була в нас любов,
But it's over now Та розтанула!
It must have been good Був гарним і шлюб,
But I lost it somehow Та цей бій він програв.
It must have been love Була в нас любов
But it's over now İ розтанула:
From the moment we touched З миті першого «так»
'til the time had run out Й доки час не сконав.
🤍 🤍
Make believing we're together Ми робили все на добре,
That I'm sheltered by your heart         İ тривав би наш роман.
But in and outside Та хоч би що — він
I turn to water Сплив водою,
Like a teardrop in your palm Як сніжинка від тепла…
And it's a hard Його нема…
Winter's day Він лише
I dream away У снах живе…
🤍 🤍
It must have been love Була в нас любов,
But it's over now Та розтанула!
It was all that I wanted Вона — все, що хотів я,
Now I'm living without Та тепер живу сам.
It must have been love Була в нас любов,
But it's over now Та похована
It's where the water flows Там, де лиш сльози ллють…
It's where the wind blows Там, де вітри лиш дмуть…
🤍 🤍
It must have been love Була в нас любов,
But it's over now Та розтанула!
It must have been good Був гарним і шлюб,
But I lost it somehow Та цей бій він програв!
It must have been love Була в нас любов
But it's over now İ розтанула:
From the moment we touched З миті першого «так»
'till the time had run out Й доки час не сконав.
Yeah, it must have been love Вжеж, була в нас любов,
But it's over now Та розтанула!
It was all that I wanted Вона — все, що хотів я,
Now I'm living without Та тепер живу сам!
It must have been love Була в нас любов,
But it's over now Та похована
It's where the water flows Там, де лиш сльози ллють…
It's where the wind blows Там, де вітри лиш дмуть…
🤍 🤍
It must have been love Була в нас любов,
But it's over now Та розтанула.
Now Згасла.
It must have been love Була в нас любов,
But it's over now Та розтанула.
Now Згасла…
🤍 🤍

20 квітня 2024

В жертву гра (“Sacrifice” by Elton John)

💔 💔
It's a human sign Так є зазвичай —
When things go wrong Втрачаю глузд,
When the scent of her lingers Як згадаю твій запах.
And temptation's strong Та ж міраж спокус
Into the boundary Тягне на зради
Of each married man Обітниць старих —
Sweet deceit comes calling Мед ілюзій вабить
And negativity lands На тлі стосунків складних…
💔 💔
Cold, cold heart Хоч кохав
Hardened by you Цей погляд твій,
Some things looking better, baby         Та ж часом на краще, мила,
Just passing through Лиш повз пройти!
💔 💔
And it's no sacrifice Це ж бо не в жертву гра —
Just a simple word Лиш втекла любов
It's two hearts living З двóх серць, що б’ються
In two separate worlds У світах власних знов.
But it's no sacrifice Тож це не в жертву гра!
No sacrifice Не в жертву гра!
It's no sacrifice at all Це не в жертву гра давно…
💔 💔
Mutual misunderstanding Спільне нерозуміння,
After the fact Чом сталось так.
Sensitivity builds a prison Сентименти — це та ж в’язниця,
In the final act Де довіри брак
We lose direction По різні боки,
No stone unturned Де шлюб — тягар,
No tears to damn you Слова ж прокльонів
When jealousy burns З’їв ревнощів жар…
💔 💔
Cold, cold heart Льодом гарт
Hardened by you Цей погляд твій!
Some things looking better, baby Тож, часом на краще, мила,
Just passing through Лиш повз пройти!
💔 💔
And it's no sacrifice Це ж бо не в жертву гра —
Just a simple word Лиш втекла любов
It's two hearts living З двóх серць, що б’ються
In two separate worlds У світах власних знов.
But it's no sacrifice Тож це не в жертву гра!
No sacrifice Не в жертву гра!
It's no sacrifice at all Це не в жертву гра давно…
💔 💔
Cold, cold heart Хоч кохав
Hardened by you Цей погляд твій,
Some things looking better, baby Та ж часом на краще, мила,
Just passing through Лиш повз пройти!
💔 💔
And it's no sacrifice Це ж бо не в жертву гра —
Just a simple word Лиш втекла любов
It's two hearts living З двóх серць, що б’ються
In two separate worlds У світах власних знов.
But it's no sacrifice Тож це не в жертву гра!
No sacrifice Не в жертву гра!
It's no sacrifice at all Це не в жертву гра давно…
💔 💔
No sacrifice at all Не в жертву гра давно…
No sacrifice at all Не в жертву гра давно…
No sacrifice at all Не в жертву гра давно…
No sacrifice at all Не в жертву гра давно…
💔 💔

15 квітня 2024

Плáчу під дощем (“Crying In The Rain” by a-ha)

🌧️ 🌧️
I'll never let you see Я нé явлю тобі,
The way my broken heart is hurting me Розбите серце як болить мені.
I've got my pride Так, гордий я.
And I know how to hide Тож надійно сховав
All my sorrow and pain Всю скорботу і щем,
I'll do my crying in the rain А плáчу тільки під дощем…
🌧️ 🌧️
If I wait for stormy skies Як почнеться знов гроза,
You won't know the rain Ти й не знатимеш,
From the tears in my eyes Що обличчя в сльозах.
You'll never know Жодних підозр
That I still love you so Про живу ще любов,
Only heartaches remain Хоч вмираю живцем, —
I'll do my crying in the rain Я плáчу тільки під дощем…
🌧️ 🌧️
Raindrops falling from heaven Впавши краплями з хмари,
Could never take away my misery Дощу не змити біль у серці цей.
Since we're not together Хóч ми вже й не пара,
I'll pray for stormy weather Радію зливи чарам,
To hide these tears I hope you'll never see Що сум ховають від твоїх очей.
🌧️ 🌧️
Some day when my crying's done В той день, як втече журба,
I'm going to wear a smile and walk in the sun Під небом ясним йтиму радісний я.
I may be a fool Це глупо, мабуть,
But 'till then, darling, you'll Та моїх, люба, мук
Never see me complain Не побачиш, адже
I'll do my crying in the rain Я плáчу тільки під дощем…
🌧️ 🌧️
Since we're not together Хóч ми вже й не пара,
I'll pray for stormy weather Радію зливи чарам,
To hide these tears I hope you'll never see Що сум ховають від твоїх очей.
🌧️ 🌧️
Some day when my crying's done В той день, як втече журба,
I'm going to wear a smile and walk in the sun       Під небом ясним йтиму радісний я.
I may be a fool Це глупо, мабуть,
But 'till then, darling, you'll Та моїх, люба, мук
Never see me complain Не побачиш, адже
I'll do my crying in the rain Я плáчу тільки під дощем…
I'll do my crying in the rain Я плáчу тільки під дощем…
I'll do my crying in the rain Я плáчу тільки під дощем…
🌧️ 🌧️