💔 | 💔 |
I'm jealous of the rain | Я заздрю, як дощ ллє |
That falls upon your skin | Струмки лицем твоїм. |
It's closer than my hands have been | Торкатись так тебе б хотів, |
I'm jealous of the rain | İ заздрю, що це він… |
I'm jealous of the wind | Я заздрю й вітру теж, |
That ripples through your clothes | Що пестить одяг твій. |
It's closer than your shadow | Він ближче за твою тінь, |
Oh, I'm jealous of the wind | А я заздрю, що це він… |
💔 | 💔 |
'Cause I wished you the best of | Тобі й бажав найкраще |
All this world could give | З тóго, що мав світ! |
And I told you when you left me | İ хоч сказав, коли йшла ти: |
There's nothing to forgive | «Немає жодних кривд», |
But I always thought you'd come back,           | Думав зáвжди: потім прийдеш, |
Tell me all you found was | Скажеш, що знайшла лише |
Heartbreak and misery | Журбу і злигодні… |
It's hard for me to say, | Нелегко це, але |
I'm jealous of the way | Я заздрю, як тепер |
You're happy without me | Живеш щасливо ти… |
💔 | 💔 |
I'm jealous of the nights | Я заздрю всім ночам, |
That I don't spend with you | Коли я сам-один |
I'm wondering who you lay next to | Гадаю: хто з тобою спить?.. |
Oh, I'm jealous of the nights | İ лиш заздрю: я — не він... |
I'm jealous of the love | Я заздрю почуттям, |
Love that was in here | Що кудись пішли, |
Gone for someone else to share | Щоб ще хтóсь в коханні жив... |
Oh, I'm jealous of the love | İ лиш заздрю, що не ми... |
💔 | 💔 |
'Cause I wished you the best of | Тобі й бажав найкраще |
All this world could give | З тóго, що мав світ! |
And I told you when you left me | İ хоч сказав, коли йшла ти: |
There's nothing to forgive | «Немає жодних кривд», |
But I always thought you'd come back, | Думав зáвжди: потім прийдеш, |
Tell me all you found was | Скажеш, що знайшла лише |
Heartbreak and misery | Журбу і злигодні… |
It's hard for me to say, | Нелегко це, але |
I'm jealous of the way | Я заздрю, як тепер |
You're happy without me | Живеш щасливо ти… |
💔 | 💔 |
As I sink in the sand | Я загруз у багні |
Watch you slip through my hands | Й лиш дивлюсь в слід тобі. |
Oh, as I die here another day | Ох! Я й помру тут колись, мабýть. |
Hey | Вмру… |
'Cause all I do is cry behind this smile | Бо хоч я і сміюсь, сховавши сум, |
I wished you the best of | Бажаю найкраще |
All this world could give | Щоб тобі дав світ! |
And I told you when you left me | İ хоч сказав, коли йшла ти: |
There's nothing to forgive | «Немає жодних кривд», |
But I always thought you'd come back, | Думав зáвжди: потім прийдеш, |
Tell me all you found was | Скажеш, що знайшла лише |
Heartbreak and misery | Журбу і злигодні… |
It's hard for me to say, | Нелегко це, але |
I'm jealous of the way | Я заздрю, як тепер |
You're happy without me-e-e-eee | Живеш щасливо ти… Ти! |
It's hard for me to say, | Нелегко це, але |
I'm jealous of the way | Я заздрю, як тепер |
You're happy without me | Живеш щасливо ти… |
💔 | 💔 |
27 травня 2024
Заздрість (“Jealous” by Labrinth)
Підписатися на:
Дописати коментарі (Atom)
-
Well she's all you'd ever want Вона — все, чого я хтів! She's the kind they'd like to flaunt and take to dinner Вон...
-
A 25 lighters on my dresser, yessir Ці двадцять п’ять “Zippo” на полúці, кицю, — You know I gotta get paid Бо знай: капусту я жду!...
-
Well I heard there was a secret chord Десь я чув: таємний був акорд, That David played, and it pleased the Lord Що грав Дав...
Немає коментарів:
Дописати коментар