Today is gonna be the day | Будень цей точно стане днем |
That they're gonna throw it back to you | З тих, що зробить гру колись твою! |
And by now, you shoulda somehow | Та ж зара’ ти маєш примари |
Realised what you gotta do | Замінить свої дійсністю! |
I don't believe that anybody | Якось не вірю, що хтось любить |
Feels the way I do | Так, як я люблю |
About you now | Тебé, малá… |
🏞️ | 🏞️ |
Backbeat, the word is on the street | Плітки повзуть з усіх кутків, |
That the fire in your heart is out | Що вогонь в твоєму серці згаснув! |
I'm sure you've heard it all before, | Мабуть, й сама ти знаєш суть, |
But you never really had a doubt | Бо ж не мáла сумнівів ти завше! |
I don't believe that anybody | Якось не вірю, що хтось любить |
Feels the way I do | Так, як я люблю |
About you now | Тебé, малá… |
🏞️ | 🏞️ |
And all the roads we have to walk are winding | Та всі шляхи, якими йти, петлясті, |
And all the lights that lead us there are blinding | İ вдалині усе навкруг димчáсте… |
There are many things that I | Хтів би безліч в чому я |
Would like to say to you, | Тобі зізнатися, |
But I don't know how | Та ж не знаю як! |
🏞️ | 🏞️ |
Because maybe | Відтак, може, |
You're gonna be the one that saves me | Мені з цим якось допоможеш? |
And after all | Будь ласка, знай: |
You're my wonderwall | Ти мій Дивокрай!! |
🏞️ | 🏞️ |
Today was gonna be the day, | Будень цей мав би стати днем, |
But they'll never throw it back to you | Що зробив би гру колись твою! |
And by now, you shoulda somehow | Та ж зара’ ти маєш примари |
Realised what you're not to do | Зберегти поза дійсністю! |
I don't believe that anybody | Якось не вірю, що хтось любить |
Feels the way I do | Так, як я люблю |
About you now | Тебé, малá… |
🏞️ | 🏞️ |
And all the roads that lead you there were winding | Та всі шляхи, що нас вели, петлясті, |
And all the lights that light the way were blinding | İ вдалині було усе димчáсте… |
There are many things that I | Хтів би безліч в чому я |
Would like to say to you, | Тобі зізнатися. |
But I don't know how | От би взнати — як? |
🏞️ | 🏞️ |
I said maybe | Сказав: «Може, |
You're gonna be the one that saves me | Мені з цим якось допоможеш? |
And after all | Будь ласка, знай: |
You're my wonderwall | Ти мій Дивокрай!» |
I said maybe (I said maybe) | Сказав: «Може, (Сказав: «Може,) |
You're gonna be the one that saves me | Мені з цим якось допоможеш? |
And after all | Будь ласка, знай: |
You're my wonderwall | Ти мій Дивокрай!» |
I said maybe (I said maybe) | Сказав: «Може, (Сказав: «Може,) |
You're gonna be the one that saves me (That saves me) | Мені з цим якось допоможеш? (Поможеш?) |
You're gonna be the one that saves me (That saves me) | Мені з цим якось допоможеш? (Поможеш?) |
You're gonna be the one that saves me (That saves me)   | Мені з цим якось допоможеш? (Поможеш?) |
20 квітня 2023
Дивокрай (“Wonderwall” by Oasis)
06 квітня 2023
Ш'снадцять тонн (“Sixteen Tons” by Eric Burdon)
Some people say a man is made outta' mud | Хтось каже, що всі ми із глини пішли, |
A poor man's made outta' muscle and blood | Та ж бідний люд — це м’язи й кістки. |
Muscle and blood and skin and bones | М’язи й кістки, шкіра і кров — |
A mind that's weak and a back that's strong | Йди спину гни, і щоб без розмов. |
⚒️ | ⚒️ |
You load sixteen tons, what do ya get? | Даю ш’снадцять тонн, а що взамін? |
Another day older and deeper in debt | Старіший на днину, з боргами без змін. |
Saint Peter don't you call me 'cause I can't go | Тож, Петре, не чекай ти, — заклав бо тут |
I owe my soul to the company store | В крамничці я грішну душу свою. |
⚒️ | ⚒️ |
I was born one mornin' when the sun didn't shine | Народився вранці я ні світ ні зоря. |
I picked up my shovel and I walked to the mine | Лиш взяв до рук кáйло, вибрав труд шахтаря. |
I loaded sixteen tons of number 9 coal | Я видав ш’снадцять тонн. İ все — антрацит! |
And the straw boss said "Well-a bless my soul!" | Бригадир схвалив: «Ну ти й бісів кріт!» |
⚒️ | ⚒️ |
You load sixteen tons, what do ya get? | Даю ш’снадцять тонн, а що взамін? |
Another day older and deeper in debt | Старіший на днину, з боргами без змін. |
Saint Peter, don't you call me 'cause I can't go | Тож, Петре, не чекай ти, — заклав бо тут |
I owe my soul to the company store | В крамничці я грішну душу свою. |
⚒️ | ⚒️ |
I was born one mornin', it was drizzlin' rain | Народився вранці я під бренькіт дощу. |
Fightin' and trouble are my middle name | Бійку із лихом я не впущу. |
I was raised in the canebrake by an old mama lion | Зрощений у хащах я самкою лева, |
Can't no high-toned woman make me walk the line | Отже, жодній леді я не джентльмен. |
⚒️ | ⚒️ |
You load sixteen tons, what do ya get? | Даю ш’снадцять тонн, а що взамін? |
Another day older and deeper in debt | Старіший на днину, з боргами без змін. |
Saint Peter, don't you call me 'cause I can't go | Тож, Петре, не чекай ти, — заклав бо тут |
I owe my soul to the company store | В крамничці я грішну душу свою. |
⚒️ | ⚒️ |
If you see me comin', better step aside | Як менé уздріли — краще шлях звільніть! |
A lotta men didn't, a lotta men died | Вже багатьох довбнів спровів на той світ. |
One fist of iron, the other of steel | Правий з заліза, а лівий — то сталь! |
If the right one don't getcha, then the left one will | Обома кулаками я б’ю, мов коваль! |
⚒️ | ⚒️ |
You load sixteen tons, what do ya get? | Даю ш’снадцять тонн, а що взамін? |
Another day older and deeper in debt | Старіший на днину, з боргами без змін. |
Saint Peter, don't you call me 'cause I can't go | Тож, Петре, не чекай ти, — заклав бо тут |
I owe my soul to the company store | В крамничці я грішну душу свою. |
02 квітня 2023
Рівних нема тобі (“Nothing Compares 2 U” by Sinead O'Connor)
It's been seven hours and fifteen days | Збігло сім годин п’ятнадцять днів, |
Since you took your love away | Як мене ти розлюбив… |
I go out every night and sleep all day | Блукаю по ночах, і всі сплю дні, |
Since you took your love away | Бо мене ти розлюбив… |
Since you've been gone I can do whatever I want     | З дня, як ти пішов, все скрізь — самообман! |
I can see whomever I choose | Зустрічатись можу з будь-кúм… |
I can eat my dinner in a fancy restaurant | У шикарний можу йти поїсти ресторан! |
But nothing, | Та ж нічим, — |
I said, nothing can take away these blues | Повір, — нічим позбутися журби! |
💞 | 💞 |
'Cause nothing compares | Бо ж рівних нема, |
Nothing compares to you | Рівних нема тобі! |
💞 | 💞 |
It's been so lonely without you here | Стала без тéбе самотньою, |
Like a bird without a song | Наче без польоту птах. |
Nothing can stop these lonely tears from falling | Відчаю сліз потік спинить не можу, — |
Tell me, baby, where did I go wrong? | Скажи, любий, що ж було не так?! |
I could put my arms around every boy I see | Я могла б в обійми впасти будь-когó навкіл, |
But they'd only remind me of you | Та лиш зріс би мій сум по тобі… |
I went to the doctor | Психолог послухав — |
And guess what he told me, | Вгадай, що сказав він? |
Guess what he told me | Просто порадив: |
He said, "Girl, you better try to have fun | «Мабуть, нé завадить будь-яка гра |
No matter what you do," | зі смутком в боротьбі». |
But he's a fool | Він геть дурний… |
💞 | 💞 |
'Cause nothing compares | Бо ж рівних нема, |
Nothing compares to you | Рівних нема тобі! |
💞 | 💞 |
All the flowers that you planted, mama, | Всі троянди у саду мами, |
In the backyard | В нашій клумбі, |
All died when you went away | Зів’яли, коли пішов ти… |
I know that living with you, baby, | Знаю, що жити рáзом, любий, — |
Was sometimes hard | Немов двобій… |
But I'm willing to give it another try | Та ж хотіла б я мати ще шанс собі… |
💞 | 💞 |
Nothing compares | Рівних нема, |
Nothing compares to you | Рівних нема тобі! |
Nothing compares | Рівних нема, |
Nothing compares to you | Рівних нема тобі! |
Nothing compares | Рівних нема, |
Nothing compares to you | Рівних нема тобі! |
29 березня 2023
А що як? (“Imagine” by John Lennon)
Imagine there's no heaven | А що як вічне царство — |
It's easy if you try | Оманливі байки, |
No hell below us | В глиб надр — не пекло, |
Above us, only sky | А в небі лиш зірки? |
Imagine all the people | А що як людство жилó б |
Living for today | Днем сьогоднішнім |
I | Лиш? |
💭 | 💭 |
Imagine there's no countries | А що як всі кордони |
It isn't hard to do | Пощезли б на Землі? |
Nothing to kill or die for | Нема за що вмирати — |
And no religion too | İ вбивства вщухли би. |
Imagine all the people | А що як в світі жилú б |
Living life in peace | Мирно в злагоді |
You | Всі? |
💭 | 💭 |
You may say I'm a dreamer | Кине хтось: «Ну і мрійник!» |
But I'm not the only one | Але ж я в цім геть не сам. |
I hope someday you'll join us | İ мо’ колись ти скажеш: |
And the world will be as one | «Спільним наче світ наш став!» |
💭 | 💭 |
Imagine no possessions | А що як зникне власність — |
I wonder if you can | Що скажеш ти на це? |
No need for greed or hunger | Нема речей бажання |
A brotherhood of man | В людей, що мають все. |
Imagine all the people | А що як кожен із нас |
Sharing all the world | Мав би цілий світ |
You | Цей? |
💭 | 💭 |
You may say I'm a dreamer | Кине хтось: «Ну і мрійник!» |
But I'm not the only one | Але ж я в цім геть не сам. |
I hope someday you'll join us | İ мо’ колись ти скажеш: |
And the world will live as one           | «Спільним домом світ наш став!» |
24 березня 2023
Алілуя (“Hallelujah” by Jeff Buckley & Leonard Cohen)
Well I heard there was a secret chord | Десь я чув: таємний був акорд, |
That David played, and it pleased the Lord | Що грав Давид — і ховався чорт, |
But you don't really care for music, do ya? | Та ти ще скажеш: «Ноти не люблю я…» |
Well it goes like this, the fourth, the fifth | Ану ж, давай: чотири, п’ять, |
The minor fall and the major lift | Мінор тихіш, а мажор піднять — |
The baffled king composing "Hallelujah" | Юдейський цар створив так «Алілуя»… |
🙌 | 🙌 |
Hallelujah | Алілуя… |
Hallelujah | Алілуя… |
Hallelujah | Алілуя… |
Hallelujah | Алілуя… |
🙌 | 🙌 |
Well, your faith was strong but you needed proof       | Прояв ждав, хоч мав віру цар тверду. |
You saw her bathing on the roof | Купальницю уздрів самý — |
Her beauty and the moonlight overthrew ya | Її краса вночі у гріх втягнула… |
And she tied you to her kitchen chair | А з Самсона сили вкрала всі |
And she broke your throne and she cut your hair | Жінка, що його обстригла в сні, |
And from your lips she drew the Hallelujah | Та лиш почула шепіт: «Алілуя…» |
🙌 | 🙌 |
Hallelujah | Алілуя… |
Hallelujah | Алілуя… |
Hallelujah | Алілуя… |
Hallelujah | Алілуя… |
🙌 | 🙌 |
Well, baby, I've been here before | Так, мила, я вже тут бував — |
I've seen this room and I've walked this floor | В кімнаті цій, у подвір’ї грав. |
You know, | Та ж знай: |
I used to live alone before I knew ya | До тебе геть самотнім весь час був я. |
And I've seen your flag on the marble arch | Бачив я твій стяг, з перемог кураж! |
And love is not a victory march | Любов — не зáвжди успіхів марш. |
It's a cold and it's a broken Hallelujah | Часом це сумне й безладне: «Алілуя…» |
🙌 | 🙌 |
Hallelujah | Алілуя… |
Hallelujah | Алілуя… |
Hallelujah | Алілуя… |
Hallelujah | Алілуя… |
🙌 | 🙌 |
Well, there was a time when you let me know | Але ж де той час, як ми не чужі, |
What's really going on below | İ я знав, що в тéбе на душі? |
But now you never show that to me, do ya? | Тепер про це ніколи й не збагну я… |
But remember when I moved in you | Пам’ятаю, як кохались ми, |
And the holy dove was moving too | Наче огортав нас Дух Святий, |
And every breath we drew was Hallelujah | İ кожен вдих наш був як «Алілуя…» |
🙌 | 🙌 |
Hallelujah | Алілуя… |
Hallelujah | Алілуя… |
Hallelujah | Алілуя… |
Hallelujah | Алілуя… |
🙌 | 🙌 |
Maybe there's a God above | Може, десь вгорі є Бог, |
But all I've ever learned from love | Та все ж кохання епілог — |
Was how to shoot somebody who outdrew ya | Як жити із виною, що утнув я? |
And it's not a cry that you hear at night | Вже не крик луна з пристрасті вночі, |
It's not somebody who's seen the light | Не вигук від думок прозрінь — |
It's a cold and it's a broken Hallelujah | А студене і самотнє «Алілуя…» |
🙌 | 🙌 |
Hallelujah | Алілуя… |
Hallelujah | Алілуя… |
Hallelujah | Алілуя… |
Hallelujah | Алілуя… |
Hallelujah | Алілуя… |
Hallelujah | Алілуя… |
Hallelujah | Алілуя… |
Hallelujah | Алілуя… |
Hallelujah | Алілуя! |
Hallelujah | Алілуя! |
Hallelujah | Алілуя… |
Hallelujah | Алілуя… |
Hallelujah | Алілуя… |
17 березня 2023
Можеш буть в панамі (“You Can Leave Your Hat On” by Joe Cocker)
👒 | 👒 |
Baby, take off your coat | Пташко, скинь-но жакет… |
Real slow | Шарфик геть… |
And take off your shoes | İ туфлі туди ж — |
I'll take off your shoes | Сам дай-но, зажди… |
Baby, take off your dress | Рибко, й сукню знімай — |
Yes, yes, yes | Так, давай! |
👒 | 👒 |
You can leave your hat on | Можеш буть в панамі! |
You can leave your hat on | Можеш буть в панамі! |
You can leave your hat on | Хочеш — будь в панамі! |
👒 | 👒 |
Go over there, | Стань он туди, |
Turn on the lights | Світло ввімкни! |
Hey, all the lights | Геть все ввімкни! |
Come over here, | Йди ось сюди… |
Stand on that chair | Вище зійди… |
Yeah, that's right | Так, крутнись… |
Raise your arms up in the air | Вгору руки підніми, |
And now shake 'em | Хитай грудьми… |
👒 | 👒 |
Now give me reason to live | Дай привід бути живим! |
You give me reason to live | Мене ти робиш живим! |
You give me reason to live | Мене ти робиш живим! |
You give me reason to live | Мене ти робиш живим!! |
👒 | 👒 |
Sweet darling | Чудово!! |
(You can leave your hat on) | (Можеш буть в панамі!) |
You can leave your hat on | Можеш буть в панамі! |
Baby | Люба!! |
(You can leave your hat on) | (Можеш буть в панамі!) |
You can leave your hat on | Можеш буть в панамі! |
(You can leave your hat on) | (Можеш буть в панамі!) |
(You can leave your hat on) | (Хочеш — будь в панамі!) |
👒 | 👒 |
Suspicious minds are talkin' | Злі язики пліткують |
They're tryin' to tear us apart | İ хочуть нас роз’єднать, |
They don't believe in this love of mine           | Бо зовсім не вірять в силу кохань |
They don't know what love is | İ любов не знають… |
They don't know what love is | İ любов не знають… |
They don't know what love is | İ любов не знають… |
They don't know what love is | İ любов не знають! |
Yeah, I know what love is | А я досвід маю! |
👒 | 👒 |
There ain't no way | Тільки ось так! |
(You can leave your hat on) | (Можеш буть в панамі!) |
You can leave your hat on | Можеш буть в панамі! |
Free world | Нехай! |
(You can leave your hat on) | (Можеш буть в панамі!) |
Give me the reason to live | Мене ти робиш живим! |
(You can leave your hat on) | (Хочеш — будь в панамі!) |
You can leave your hat on | Хочеш — будь в панамі! |
Darlin' just don't | Мила, лиш не… |
16 березня 2023
Розбудіть в жовтні десь мене... (“Wake Me Up When September Ends” by Green Day)
Summer has come and passed | Літо спливло вже те, |
The innocent can never last | Й дитинство з ним втекло моє — |
Wake me up when September ends | Розбудіть в жовтні десь мене… |
Like my father's come to pass | З батька смерті вереснем |
Seven years has gone so fast | Сім тих літ здалися днем — |
Wake me up when September ends | Розбудіть в жовтні десь мене… |
⏰ | ⏰ |
Here comes the rain again | İ знову дощ іде, |
Falling from the stars | Створений в зірках. |
Drenched in my pain again | Рясно мій біль поллє, |
Becoming who we are | Вернувши до розваг. |
As my memory rests | Спогадів щем мине, |
But never forgets what I lost | Та не забути жодних втрат! |
Wake me up when September ends | Розбудіть в жовтні десь мене… |
⏰ | ⏰ |
Summer has come and passed | Літо спливло вже те, |
The innocent can never last | Й дитинство з ним втекло моє — |
Wake me up when September ends | Розбудіть в жовтні десь мене… |
Ring out the bells again | Дзвінком шкільних перерв, |
Like we did when spring began | Зиму як весна жене, |
Wake me up when September ends | Розбудіть в жовтні десь мене… |
⏰ | ⏰ |
Here comes the rain again | İ знову дощ іде, |
Falling from the stars | Створений в зірках. |
Drenched in my pain again | Рясно мій біль поллє, |
Becoming who we are | Вернувши до розваг. |
As my memory rests | Спогадів щем мине, |
But never forgets what I lost | Та не забути жодних втрат! |
Wake me up when September ends | Розбудіть в жовтні десь мене… |
⏰ | ⏰ |
Summer has come and passed | Літо спливло вже те, |
The innocent can never last | Й дитинство з ним втекло моє — |
Wake me up when September ends | Розбудіть в жовтні десь мене… |
Like my father's come to pass | З батька смерті вереснем |
Twenty years has gone so fast | Двадцять літ здалися днем — |
Wake me up when September ends | Розбудіть в жовтні десь мене… |
Wake me up when September ends | Розбудіть в жовтні десь мене… |
Wake me up when September ends           | Розбудіть в жовтні десь мене… |
Підписатися на:
Дописи (Atom)
-
Well she's all you'd ever want Вона — все, чого я хтів! She's the kind they'd like to flaunt and take to dinner Вон...
-
Well I heard there was a secret chord Десь я чув: таємний був акорд, That David played, and it pleased the Lord Що грав Дав...
-
A 25 lighters on my dresser, yessir Ці двадцять п’ять “Zippo” на полúці, кицю, — You know I gotta get paid Бо знай: капусту я жду!...