—————————————————————————————————— Версія 1987 р. (4:36) з альбому ‘Whitesnake’(aka ‘1987’) з John Sykes та Adrian Vandenberg:
| I don't know where I'm going | Я не в курсі, де це йду, |
| But I sure know where I've been | Та я певен, де вже був, — |
| Hanging on the promises | Тонучи в обіцянках |
| In songs of yesterday | Вчорашніх та піснях. |
| 🚶♂️ | 🚶♂️ |
| And I've made up my mind | Тож я за звичай узяв: |
| I ain't wasting no more time | Годі з мене тих забав. |
| Here I go again | İ ось я знову йду... |
| Here I go again | Так, я знову йду... |
| 🚶♂️ | 🚶♂️ |
| Though I keep searching for an answer | Хоч і досі істину шукаю, |
| I never seem to find what I'm looking for | Сновидою навпомацки блукаю. |
| Oh, Lord, I pray | Боже ж ти мій, |
| You give me strength to carry on | Дай мені сил пройти шлях свій! |
| 'Cause I know what it means | Тому що знаю, як це: |
| To walk along the lonely street of dreams | Самотньо йти по світу мрій Творцем! |
| 🚶♂️ | 🚶♂️ |
| Here I go again on my own | Ось я знову йду сам-на-сам! |
| Goin' down the only road I've ever known         | Лиш ця дорога друг моїм ногам — |
| Like a drifter I was born to walk alone | Я цілком віддав себе сімом вітрам! |
| But I've made up my mind | Бож як за звичай узяв: |
| I ain't wasting no more time | Годі з мене тих забав. |
| 🚶♂️ | 🚶♂️ |
| Just another heart in need of rescue | Чергова душа без порятунку |
| Waiting on love's sweet charity | Молить любов за прощення. |
| And I am gonna hold on | Я так жити буду |
| For the rest of my days | До останнього дня! |
| 'Cause I know what it means | Тому що знаю, як це: |
| To walk along the lonely street of dreams | Самотньо йти по світу мрій Творцем! |
| 🚶♂️ | 🚶♂️ |
| Here I go again on my own | Ось я знову йду сам-на-сам! |
| Goin' down the only road I've ever known | Лиш ця дорога друг моїм ногам — |
| Like a drifter I was born to walk alone | Я цілком віддав себе сімом вітрам! |
| And I've made up my mind | İ я за звичай узяв: |
| I ain't wasting no more time | Годі з мене тих забав! |
| But here I go again | Тож, ось я знову йду! |
| Here I go again | Так, я знову йду! |
| Here I go again | Ось я знову йду! |
| Here I go | Так, я зно-о-о-в! |
| 🚶♂️ | 🚶♂️ |
| [Guitar solo] | [Гітарне соло] |
| 🚶♂️ | 🚶♂️ |
| 'Cause I know what it means | Тому що знаю, як це: |
| To walk along the lonely street of dreams | Самотньо йти по світу мрій Творцем! |
| 🚶♂️ | 🚶♂️ |
| Here I go again on my own | Ось я знову йду сам-на-сам! |
| Goin' down the only road I've ever known | Лиш ця дорога друг моїм ногам — |
| Like a drifter I was born to walk alone | Я цілком віддав себе сімом вітрам! |
| I have made up my mind | Бо ж як за звичай узяв: |
| I ain't wasting no more time | Годі з мене тих забав! |
| 🚶♂️ | 🚶♂️ |
| Here I go again on my own | Ось я знову йду сам-на-сам! |
| Goin' down the only road I've ever known | Лиш ця дорога друг моїм ногам — |
| Like a drifter I was born to walk alone | Я цілком віддав себе сімом вітрам! |
| 'Cause I know what it means | Тому що знаю, як це: |
| To walk along the lonely street of dreams | Самотньо йти по світу мрій Творцем! |
| 🚶♂️ | 🚶♂️ |
| Here I go again on my own | Ось я знову йду сам-на-сам! |
| Goin' down the only road I've ever known | Лиш ця дорога друг моїм ногам — |
| Like a drifter I was born to walk alone | Я цілком віддав себе сімом вітрам! |
—————————————————————————————————— Оригінальна (довга) версія 1982 р. (5:03) з Jon Lord (оргáн), Bernie Marsden та Micky Moody (гітари):
| I don't know where I'm going | Я не в курсі, де це йду, |
| But I sure know where I've been | Та я певен, де вже був, — |
| Hanging on the promises | Тонучи в обіцянках |
| In songs of yesterday | У вчорашніх піснях. |
| 🚶♂️ | 🚶♂️ |
| And I've made up my mind | İ я за звичай узяв: |
| I ain't wasting no more time | Годі з мене тих забав. |
| Here I go again | İ ось я знову йду... |
| Here I go again | Ось я знову йду... |
| 🚶♂️ | 🚶♂️ |
| Though I keep searching for an answer | Хоч і досі істину шукаю, |
| I never seem to find what I'm looking for | Сновидою навпомацки блукаю. |
| Oh, Lord, I pray | Боже ж ти мій, |
| You give me strength to carry on | Дай мені сил пройти шлях свій! |
| 'Cause I know what it means | Тому що знаю, як це: |
| To walk along the lonely street of dreams | Самотньо йти з розмріяним серцем! |
| 🚶♂️ | 🚶♂️ |
| Here I go again on my own | Ось я знову йду сам-на-сам! |
| Goin' down the only road I've ever known | Лиш ця дорога друг моїм ногам — |
| Like a hobo I was born to walk alone | Я цілком віддав себе сімом вітрам! |
| 🚶♂️ | 🚶♂️ |
| But I've made up my mind | Бо я за звичай узяв: |
| I ain't wasting no more time | Годі з мене тих забав. |
| 🚶♂️ | 🚶♂️ |
| Just another heart in need of rescue | Чергова душа без порятунку |
| Waiting on love's sweet charity | Очікує на прощення. |
| And I am gonna hold on | Я так жити буду |
| For the rest of my days | До останнього дня! |
| 'Cause I know what it means | Тому що знаю, як це: |
| To walk along the lonely street of dreams | Самотньо йти з розмріяним серцем! |
| 🚶♂️ | 🚶♂️ |
| Here I go again on my own | Ось я знову йду сам-на-сам! |
| Goin' down the only road I've ever known         | Лиш ця дорога друг моїм ногам — |
| Like a hobo I was born to walk alone | Я цілком віддав себе сімом вітрам! |
| 🚶♂️ | 🚶♂️ |
| And I've made up my mind | İ я за звичай узяв: |
| I ain't wasting no more time | Годі з мене тих забав! |
| But here I go again | Та ось я знову йду! |
| Here I go again | Ось я знову йду! |
| Here I go again | Ось я знову йду! |
| Here I go | Ось я зно-о-о-в! |
| 🚶♂️ | 🚶♂️ |
| [Guitar solo] | [Гітарне соло] |
| 🚶♂️ | 🚶♂️ |
| And I've made up my mind | İ я за звичай узяв: |
| I ain't wasting no more time | Годі з мене тих забав! |
| 🚶♂️ | 🚶♂️ |
| Here I go again on my own | Ось я знову йду сам-на-сам! |
| Goin' down the only road I've ever known | Лиш ця дорога друг моїм ногам — |
| Like a hobo I was born to walk alone | Я цілком віддав себе сімом вітрам! |
| 'Cause I know what it means | Тому що знаю, як це: |
| To walk along the lonely street of dreams | Самотньо йти з розмріяним серцем! |
| 🚶♂️ | 🚶♂️ |
| Here I go again on my own | Ось я знову йду сам-на-сам! |
| Goin' down the only road I've ever known | Лиш ця дорога друг моїм ногам — |
| Like a hobo I was born to walk alone | Я цілком віддав себе сімом вітрам! |
| I have made up my mind | Бо ж як за звичай узяв: |
| I ain't wasting no more time | Годі з мене тих забав. |
| But here I go again | Та ось я знову йду! |
| Here I go again | Ось я знову йду! |
| Here I go again | Ось я знову йду! |
| Here I go | Ось я зно-о-о-в! |
| Here I go again | Ось я знову йду! |