| 🌃 |
🌃 |
| In the still of the night, |
Криє тиша нічна, |
| I hear the wolf howl, honey |
А в тебе під дверима |
| Sniffing around your door |
Виє й нюшúть щось вовк. |
| In the still of the night, |
Тисне тиша нічна, |
| I feel my heart beating heavy |
İ мого серця ритми |
| Telling me I gotta have more |
Змушують зробити в дім крок. |
| 🐺 |
🐺 |
| In the shadow of night, |
Слíпить стýма нічна, |
| I see the full moon rise |
Та ж місяць дав з-за хмар |
| Telling me what's in store |
Промінь свій у вікно. |
| My heart start aching, |
Душа заскніла |
| my body start a shaking |
İ тіло затремтіло — |
| And I… can't take no more |
Згубив… контроль я знов! |
| No, no, no |
Знов і знов! |
| 🌃 |
🌃 |
| Now I just wanna get close to you |
İ я все ближче, я вже тут: |
| And taste your love so sweet |
Відчув на смак твій піт. |
| And I just wanna make love to you |
İ просто хочу з солодких губ |
| Feel your body heat… |
Скуштувати хіть… |
| In the still of the night |
Поки тиша нічна! |
| In the still of the night |
Після галасу дня! |
| Over here, babe |
Ну ж бо, зоре! |
| 🐺 |
🐺 |
| In the heat of the day, |
У спекóтливий день |
| I hang my head down low |
Ховаю в тінь лице |
| And hide my face from the sun |
Й не дúвлюсь по сторонах. |
| Through the light of the day |
Я чекаю лишень |
| until the evening time |
На небо у зірках — |
| I'm waiting for the night to come |
Нічного дозвілля час. |
| Ooh |
Ну ж… |
| Baby |
Мила! |
| 🌃 |
🌃 |
| In the still of the night |
Поки тиша нічна |
| In the cool moonlight |
Й місяць світить нам |
| I feel my heart is aching |
Моя душа воскресне |
| In the still of the night |
Після галасу дня!.. |
| 🐺 |
🐺 |
| Ooh, baby |
Ну ж, зоре! |
| Ooh, baby |
Ну ж, зоре… |
| I can't keep away |
Вгамуй мій біль. |
| I need you so much closer |
Бо ж так до тебе тягне — |
| Need to be closer |
Лиш цього прагну… |
| I can't keep away, |
Волю геть згубив. |
| can't keep away, |
Геть згубив. |
| can't keep away |
Загубив! |
| I can't keep away |
Волю геть згубив! |
| No |
То ж… |
| You gotta give me love |
Твою я жду любов! |
| Got to give me some lovin' |
Дай хоч трішки любові |
| every day |
Ти щоніч! |
| Can't keep away |
Геть не жени… |
| 🌃 |
🌃 |
| Ooh, baby |
Ну ж, зоре! |
| Ooh, woman |
Ох, мила! |
| Ahh! |
Так!! |
| 🐺 |
🐺 |
| Get over here, babe |
Сюди йди, зоре! |
| 🌃 |
🌃 |
| In the still of the night, |
Криє тиша нічна, |
| I hear the wolf howl, honey |
А в тебе під дверима |
| Sniffing around your door |
Виє й нюшúть щось вовк. |
| In the still of the night, |
Тисне тиша нічна, |
| I feel my heart beating heavy |
А в мóїх грудях ритми |
| Telling me I gotta have more |
Змушують зробити в дім крок. |
| Ooh |
Ух… |
| Mama! |
Мила! |
| 🐺 |
🐺 |
| Now I just wanna get close to you |
İ я все ближче, я вже тут: |
| Taste your love so sweet |
Вчув на смак твій піт. |
| And I just wanna make love to you |
İ просто хочу з солодких губ |
| Feel your body heat… |
Скуштувати хіть… |
| In the still of the night |
Після галасу дня! |
| Ooh, yeah |
Авжеж! |
| In the still of the night |
Поки тиша нічна — |
| I will be sneaking 'round your door |
Я крадькома в твій дім зайду, |
| In the still of the night |
Геть від галасу дня!.. |
| In the still of the night |
Поки тиша нічна, |
| Ain't nothing gonna stop me now |
Я без кохання не піду! |
| 🌃 |
🌃 |
| Still of the night, still of the night, still of the night |
Тиша нічна! Тиша нічна! Тиша нічна! |
| Still of the night, still of the night, still of the night |
Тиша нічна! Тиша нічна! Тиша нічна! |
| Still of the night, still of the night, still of the night |
Тиша нічна! Тиша нічна! Тиша нічна! |
| Still of the night, still of the night, still of the night |
Тиша нічна! Тиша нічна! Тиша нічна! |
| Still of the night, still of the night, still of the night |
Тиша нічна! Тиша нічна! Тиша нічна! |
| 🐺 |
🐺 |