| ❤️ | ❤️ |
| The whispers in the morning | В обіймах тихий гомін |
| Of lovers sleeping tight | Для двох, що вже не сплять, |
| Are rolling by like thunder now | Цим ранком наче грім луна, |
| As I look in your eyes | В очах вогні горять. |
| I hold on to your body | Вчепилась в твоє тіло, |
| And feel each move you make | Ловлю твій рух ще й ще. |
| Your voice is warm and tender, | Від слів твоїх так тепло — |
| A love that I could not forsake | Любов цього лиш тільки й жде! |
| ❤️ | ❤️ |
| 'Cause I am your lady | Бо я — твоя мила, |
| And you are my man | А ти — любий мій! |
| Whenever you reach for me | За кожен твій доторк я |
| I'll do all that I can | Все зроблю, що схотів! |
| ❤️ | ❤️ |
| Lost is how I'm feeling | Наче поза тілом |
| Lying in your arms | Я в твоїх руках. |
| When the world outside's too much to take         | Коли світ навкруг гнітить мене, — |
| That all ends when I'm with you | Лиш з тобою мир і лад. |
| Even though there may be times | Може, й схоже, ніби я |
| It seems I'm far away | В думках далеко десь, |
| But never wonder where I am | Це на заваді не стає, |
| 'Cause I am always by your side | Бо поруч зáвжди — ти і я! |
| ❤️ | ❤️ |
| 'Cause I am your lady | Бо ж я — твоя мила, |
| And you are my man | А ти — любий мій! |
| Whenever you reach for me | За кожен твій погляд я |
| I'll do all that I can | Все зроблю, що схотів! |
| ❤️ | ❤️ |
| We're heading for something | Що далі чекає? |
| Somewhere I've never been | Якби ж хтось відповів… |
| Sometimes I am frightened, | Бува, це й лякає, |
| But I'm ready to learn | Та я вивчу все про |
| 'Bout the power of love | Цю всевладну любов… |
| ❤️ | ❤️ |
| The sound of your heart beating | А стукіт в твоїх грудях, |
| Made it clear suddenly | Наче та відповідь: |
| The feeling that I can't go on | Коханню, що й мені б його, |
| Is light years away | Ще вчитись віки. |
| ❤️ | ❤️ |
| 'Cause I am your lady | Бо я — твоя мила, |
| And you are my man | А ти — любий мій! |
| Whenever you reach for me | За кожен твій доторк я |
| I'm gonna do all that I can | Зроблю усе, що захотів! |
| ❤️ | ❤️ |
| We're heading for something | Що далі чекає? |
| Somewhere I've never been | Якби ж хтось відповів! |
| Sometimes I am frightened, | Авжеж, це лякає, |
| But I'm ready to learn | Та я вивчу все про |
| 'Bout the power of love | Цю всевладну любов. |
| We're heading for something | Що нас двох чекає? |
| Somewhere I've never been | Якби ж хтось відповів… |
| Sometimes I am frightened, | Бува, це й лякає, |
| But I'm ready to learn | Та я вивчу все про |
| 'Bout the power of love | Цю всевладну любов! |
| ❤️ | ❤️ |
| Ooh, the power of love | Ух, ця владна любов!.. |
| The power of love | Всевладна любов!.. |
| Sometimes I am frightened, | Хоч це і лякає, |
| But I'm ready to learn | Та я вивчу все про |
| 'Bout the power of love | Цю всевладну любов! |
| ❤️ | ❤️ |
04 лютого 2026
Всевладна любов (“The Power Of Love” by Jennifer Rush)
03 січня 2026
Тільки цицьки (“Dicke Titten” by Rammstein)
| ♠️ | ♠️ |
| Ich leb' alleine schon viele Jahre | Живу давно самотнім я: |
| Das Leben stumpf, der Alltag grau | Життя нудне і геть без барв. |
| Verlier' Geduld, Verstand und Haare | Втрачаю глузд з терпцем щодня, |
| Ich hätte gerne eine Frau | А хтів би драти якусь фрау. |
| Und die Hoffnung will mir schwinden | Втім, згасає лиш надія, |
| Eine Partnerin zu finden | Що здійсниться моя мрія |
| Die mir ebenbürtig ist | İ знайду жону собі, |
| Nein, da ist kein Glück in Sicht | Хоч вимоги і прості: |
| ♠️ | ♠️ |
| Sie muss nicht schön sein | Хоч би й кирпата |
| Sie muss nicht klug sein, nein | Чи тупувата. Хай! |
| Sie muss nicht reich sein | Геть небагата, |
| Kein Modell mit langen Schritten | Не модель з ногами з шиї... |
| Doch dicken Tittеn | Цицьката тільки б!!! |
| ♠️ | ♠️ |
| Wie eine stetig offene Wunde | Я вже схиляюсь до самозгуби |
| Aus der Seele tropft das Blut | İ на вигляд майже труп. |
| Einzig Trost sind kleine Hunde | Є лиш втіха — в мене пудель, |
| Ein feines Fräulein wäre gut | А краще б — краля… і шлюб. |
| Ein feines Fräulein wäre toll | Та ж файна краля, мáбуть, сон, |
| Ich bin auch gar nicht anspruchsvoll | Хоч забаганок не мільйон. |
| Ich bin auch gar nicht wählerisch | В вимогах я не формаліст |
| Am Ende der Geschichte | İ точно не садист: |
| ♠️ | ♠️ |
| Muss sie nicht schön sein | Чи хочу ладну? |
| Sie muss nicht klug sein, nein | До бесід здатну? Ха! |
| Sie muss nicht reich sein | Хоч би й пом’яту — |
| Doch um eines möcht ich bitten | Похуй на це! Лиш великі |
| Dicke Titten | Тільки б цúцьки! |
| ♠️ | ♠️ |
| Ich bin auch gar nicht anspruchsvoll | Одне бажання, не мільйони, — |
| Doch große Brüste wären toll | Щоб розмір бюсту, як бідони! |
| ♠️ | ♠️ |
| Sie muss nicht schön sein | Хоч би й кирпата! |
| Sie muss nicht klug sein | Чи тупувата! |
| Sie muss nur reich sein | Геть небагата! |
| An Fettgewebe | Товстá й деінде? |
| bitte, bitte | Теж підíйде! |
| Sie wird nichts bei mir vermissen | Їй мене не тре’ любити |
| Sie braucht mich auch gar nicht küssen       | Чи посуд геть щодня мити! |
| Braucht mich nicht mit Trauben laben | Навіть, може і не прати! |
| Sie muss nur Riesentitten haben | Їй наче бомби треба мати |
| Dicke Titten | Тільки цúцьки! |
| ♠️ | ♠️ |
01 січня 2026
Кашмір (“Kashmir” by Led Zeppelin)
| ⌛ | ⏳ |
| Oh, let the sun beat down upon my face, | Хай сонце вдень пече моє лице, |
| With stars to fill my dream. | А по ночах — зірки, |
| I am a traveler of both time and space | Я — мандрівник, що крізь час-простір йде |
| To be where I have been. | Туди, де був колись. |
| To sit with elders of a gentle race | До тих старійшин раси, що світ цей |
| This world has seldom seen. | Нечасто бачить міг, |
| Who talk of days for which they sit and wait         | Які чекають прояв одкровень |
| When all will be revealed. | У згадках днів старих… |
| ⏳ | ⌛ |
| Talk and song from tongues of lilting grace | Від розмов і співів тих людей |
| Whose sounds caress my ear | Смак до життя зберіг, |
| But not a word I heard could I relate | Та передати сутність їх речей |
| The story was quite clear | Словами б я не зміг. |
| Oh, oh | О-о-о… |
| Oh, oh | О-о-о-о… |
| ⌛ | ⏳ |
| Ooh | У-у-ух! |
| Oh, baby, I've been flying | Ох, люба, я мов п’яний! |
| No, yeah, | Авжеж! |
| Mama cares, | Мила, вжеж, |
| ain't no denying | Я ще при тямі. |
| Oh | Ох! |
| Ooh, yeah, | Ну-у-у, вжеж, |
| I've been flying | Я геть п’яний! |
| Mama, mama | Мила, мила, |
| ain't no denying, no denying | Я ще при тямі, ще при тямі… |
| ⏳ | ⌛ |
| Oh, all I see turns to brown | Ох! Скрізь-довкіл сонця жар |
| As the sun burns the ground | Спопеля все на згар, |
| And my eyes fill with sand | По очах б’є пісок, |
| As I scan this wasted land | Кожен вдих — свинцю ковток. |
| Trying to find, | Я шукаю, |
| trying to find, | Видивляюсь, |
| where I've been | Куди йти?! |
| ⌛ | ⏳ |
| Oh, pilot of the storm who leaves no trace | Ох, Батьку, твій самум сліди всі стер, |
| Like thoughts inside a dream | Як спогади зі снів. |
| Heed the path that led me to that place | Де стежка, по якій іти тепер |
| With yellow desert stream | У маревах пісків? |
| My Shangri-La beneath the summer moon | Химерний край під літнім Місяцем, |
| I will return again | Знайду тебе, повір. |
| Sure as the dust that blows high in June | Це вірно так само, як те, що жде |
| When moving through Kashmir | У червні пил Кашмір. |
| ⏳ | ⌛ |
| Oh, father of the four winds, fill my sails | О, Вітре, дай моїм вітрилам сил |
| Across the sea of years | Здолати плин часів — |
| With no provision but an open face | Без крихти їжі все ж уперто йти |
| Along the straits of fear | Протоками страхів. |
| Oh, oh | О-о-о-о. |
| Oh, oh | О-о-о-о… |
| Ohh | Ох. |
| Oh | О-о-о-о… |
| ⌛ | ⏳ |
| Oh, when I'm on, | Ох! Вже як йду, |
| when I'm on my way, yeah | Вже як йду вперед я, |
| When I see, | То уздрів, |
| when I see the way you stay, yeah | Спостеріг, що ти — не поряд… |
| ⏳ | ⌛ |
| Ooh, yeah-yeah, ooh, yeah-yeah | Ой, леле! Ой, леле! |
| When I'm down, yeah | Прикрим це є… |
| Ooh, yeah-yeah, ooh, yeah-yeah | Ой, леле! Ой, леле! |
| But I'm down, so down | Боляче все це. |
| Ooh, my baby, | Моя люба! |
| ooh, my baby, | Чуєш, люба, |
| let me take you there | Чом не йдеш і ти? |
| Oh, oh, come on, come on | Ну ж бо! Йдемо, йдемо! |
| Oh, let me take you there, | Ох! Чом не хочеш йти? |
| let me take you there | Чом не хочеш йти? |
| Ooh, yeah-yeah, ooh, yeah-yeah | Ой, леле! Ой, леле! |
| Let me take you there... | Чом не хочеш йти?.. |
| ⌛ | ⏳ |
Підписатися на:
Коментарі (Atom)