| ⌛ | ⏳ |
| Oh, let the sun beat down upon my face, | Хай сонце вдень пече моє лице, |
| With stars to fill my dream. | А по ночах — зірки, |
| I am a traveler of both time and space | Я — мандрівник, що крізь час-простір йде |
| To be where I have been. | Туди, де був колись. |
| To sit with elders of a gentle race | До тих старійшин раси, що світ цей |
| This world has seldom seen. | Нечасто бачить міг, |
| Who talk of days for which they sit and wait         | Які чекають прояв одкровень |
| When all will be revealed. | У згадках днів старих… |
| ⏳ | ⌛ |
| Talk and song from tongues of lilting grace | Від розмов і співів тих людей |
| Whose sounds caress my ear | Смак до життя зберіг, |
| But not a word I heard could I relate | Та передати сутність їх речей |
| The story was quite clear | Словами б я не зміг. |
| Oh, oh | О-о-о… |
| Oh, oh | О-о-о-о… |
| ⌛ | ⏳ |
| Ooh | У-у-ух! |
| Oh, baby, I've been flying | Ох, люба, я мов п’яний! |
| No, yeah, | Авжеж! |
| Mama cares, | Мила, вжеж, |
| ain't no denying | Я ще при тямі. |
| Oh | Ох! |
| Ooh, yeah, | Ну-у-у, вжеж, |
| I've been flying | Я геть п’яний! |
| Mama, mama | Мила, мила, |
| ain't no denying, no denying | Я ще при тямі, ще при тямі… |
| ⏳ | ⌛ |
| Oh, all I see turns to brown | Ох! Скрізь-довкіл сонця жар |
| As the sun burns the ground | Спопеля все на згар, |
| And my eyes fill with sand | По очах б’є пісок, |
| As I scan this wasted land | Кожен вдих — свинцю ковток. |
| Trying to find, | Я шукаю, |
| trying to find, | Видивляюсь, |
| where I've been | Куди йти?! |
| ⌛ | ⏳ |
| Oh, pilot of the storm who leaves no trace | Ох, Батьку, твій самум сліди всі стер, |
| Like thoughts inside a dream | Як спогади зі снів. |
| Heed the path that led me to that place | Де стежка, по якій іти тепер |
| With yellow desert stream | У маревах пісків? |
| My Shangri-La beneath the summer moon | Химерний край під літнім Місяцем, |
| I will return again | Знайду тебе, повір. |
| Sure as the dust that blows high in June | Це вірно так само, як те, що жде |
| When moving through Kashmir | У червні пил Кашмір. |
| ⏳ | ⌛ |
| Oh, father of the four winds, fill my sails | О, Вітре, дай моїм вітрилам сил |
| Across the sea of years | Здолати плин часів — |
| With no provision but an open face | Без крихти їжі все ж уперто йти |
| Along the straits of fear | Протоками страхів. |
| Oh, oh | О-о-о-о. |
| Oh, oh | О-о-о-о… |
| Ohh | Ох. |
| Oh | О-о-о-о… |
| ⌛ | ⏳ |
| Oh, when I'm on, | Ох! Вже як йду, |
| when I'm on my way, yeah | Вже як йду вперед я, |
| When I see, | То уздрів, |
| when I see the way you stay, yeah | Спостеріг, що ти — не поряд… |
| ⏳ | ⌛ |
| Ooh, yeah-yeah, ooh, yeah-yeah | Ой, леле! Ой, леле! |
| When I'm down, yeah | Прикрим це є… |
| Ooh, yeah-yeah, ooh, yeah-yeah | Ой, леле! Ой, леле! |
| But I'm down, so down | Боляче все це. |
| Ooh, my baby, | Моя люба! |
| ooh, my baby, | Чуєш, люба, |
| let me take you there | Чом не йдеш і ти? |
| Oh, oh, come on, come on | Ну ж бо! Йдемо, йдемо! |
| Oh, let me take you there, | Ох! Чом не хочеш йти? |
| let me take you there | Чом не хочеш йти? |
| Ooh, yeah-yeah, ooh, yeah-yeah | Ой, леле! Ой, леле! |
| Let me take you there... | Чом не хочеш йти?.. |
| ⌛ | ⏳ |
01 січня 2026
Кашмір (“Kashmir” by Led Zeppelin)
Підписатися на:
Коментарі (Atom)
-
💔 💔 Well, you only need the light Хочеш більше світла вкрай, when it's burning low Як те ледь горить. Only miss the...
-
💕 💕 See the stone set in your eyes Попри лід в твоїх очах, See the thorn twist in your side Попри вбитий в серце цвях, — ...
-
🩸 🩸 Тёплое место, Тут тепле місце, Но улицы ждут Але шляхи ждуть Отпечатков наших ног На відбитки наших ніг. Звёзд...