| 💕 | 💕 |
| Times have changed | Все не те, |
| and times are strange | İ все чудне. |
| Here I come, | Я знов тут, |
| but I ain't the same | Та не той я вже… |
| Mama, I'm coming home | Мила, ось я й прийшов. |
| 💕 | 💕 |
| Time's gone by, | Час минув, |
| it seems to be | Тож, ніби і |
| You could have been | Могла би ти |
| a better friend to me | Простити все мені… |
| Mama, I'm coming home | Мила, ось я й прийшов. |
| 💕 | 💕 |
| You took me in | Як прийняла, |
| and you drove me out, yeah | Так і вигнала геть, |
| You had me hypnotized, yeah | Навік зачарувавши. |
| Lost and found | Жив-блукав, |
| and turned around | Себе міняв, |
| By the fire in your eyes | Бо твій погляд пам’ятав. |
| 💕 | 💕 |
| You made me cry, | İ смуток брав, |
| you told me lies | İ лжу пізнав, |
| But I can't stand to say | Та сил на «Прощавай» |
| goodbye | Нема… |
| Mama, I'm coming home | Мила, ось я й прийшов. |
| 💕 | 💕 |
| I could be right, | Мав слушність я |
| I could be wrong | Чи помилявсь — |
| It hurts so bad, | Душа болить, |
| it's been so long | Що сплив вже час! |
| Mama, I'm coming home | Мила, ось я й прийшов. |
| 💕 | 💕 |
| Selfish love, yeah, | Чи любов це — |
| we're both alone | Самотні вдвох |
| The ride before the fall, yeah | Йдемо ми мінним полем? |
| But I'm gonna take | Зроблю все одно |
| this heart of stone | До тебе крок — |
| I've just got to have it all | Прагну ж бо тепла твого! |
| 💕 | 💕 |
| I've seen your face a hundred times | Твоє обличчя скрізь стрічав |
| Every day we've been apart | Я щодень, де б не бував. |
| I don't care about the sunshine, yeah | А все інше не цікавить вже, |
| 'Cause mama, | Бо ж, мила! |
| Mama, I'm coming home | Мила, ось я й прийшов! |
| I'm coming home | Я вдома знов! |
| 💕 | 💕 |
| You took me in | Як прийняла, |
| and you drove me out, yeah | Так і вигнала геть, |
| You had me hypnotized, yeah | Навік зачарувавши. |
| Lost and found | Жив-блукав, |
| and turned around | Себе міняв, |
| By the fire in your eyes | Бо твій погляд пам’ятав! |
| 💕 | 💕 |
| I've seen your face a thousand times | Твоє лице скрізь я стрічав |
| Every day we've been apart | Кожен день, де б не бував. |
| I don't care about the sunshine, yeah       | А все інше не цікавить вже, |
| 'Cause mama, | Бо ж, мила! |
| Mama, I'm coming home | Мила, ось я й прийшов! |
| I'm coming home | Я вдома знов! |
| I'm coming home | Ось я й прийшов! |
| I'm coming home | Я вдома знов! |
| 💕 | 💕 |
27 серпня 2025
Мила, ось я й прийшов (“Mama, I'm Coming Home” by Ozzy Osbourne)
24 серпня 2025
Лузер (“Loser” by Beck)
| 🏳️ | 🏳️ |
| In the time of chimpanzees, | Певно, серед шимпанзе |
| I was a monkey | Я б був макаком. |
| Butane in my veins, | В венах дур тече, |
| and I'm out to cut the junkie | Хоч не хотів всіляко. |
| With the plastic eyeballs, | İ з очима, як скло, |
| spray paint the vegetables | Малюю овочі за |
| Dog food skulls | Псячий корм |
| with the beefcake pantyhose | İ пігулки від судом… |
| 🏳️ | 🏳️ |
| Kill the headlights | Вимкнув фари. |
| and put it in neutral | Автівка без руху. |
| Stock car flaming | Бó ж їй харить, |
| with the loser in the | Коли лузер тисне |
| cruise control | Круз-контроль. |
| Baby's in Reno | Мила — на півдні, |
| with the vitamin D | Там, де вíтамін Д. |
| Got a couple of couches, | А я сплю у машині, |
| sleep on the loveseat | Хóч маю дім десь. |
| 🏳️ | 🏳️ |
| Someone came, saying | Хтось з людей скаже: |
| I'm insane to complain | Ти дурний, тож не ний |
| About a shotgun wedding | Вже про весілля примус |
| and a stain on my shirt | İ немиту таріль. |
| 🏳️ | 🏳️ |
| Don't believe | İдучи, |
| everything that you breathe | Ти не жди, що злетиш. |
| You get a parking violation | А буде штраф за неуважність, |
| and a maggot on your sleeve | İ за бруд на рукаві. |
| So shave your face | Тож, брий вже шерсть |
| with some mace in the dark | Клаптем жерсті навгад, |
| Saving all your food stamps | Заощадь на їдлі, |
| and burning down the trailer park | Зігрійся, підпаливши склад… |
| Yo | Йо! |
| Cut it | Досить! |
| 🏳️ | 🏳️ |
| Soy un perdedor | Йой, sunt un ratat! |
| I'm a loser, baby | Я невдаха, мила. |
| So why don't you kill me? | Ну й вбий за це діло. |
| (Double barrel buckshot) | (Шротом з двостволки!) |
| Soy un perdedor | Йой, sunt un ratat! |
| I'm a loser, baby | Так, я — лузер, мила. |
| So why don't you kill me? | То вбий, як схотіла. |
| 🏳️ | 🏳️ |
| The forces of evil | Це чортове диво |
| and a bozo nightmare | Туполобих марень: |
| Ban all the music with | Нéзвичну музику |
| the phony gas chamber | Карати до спалень. |
| 'Cause one's got a weasel | Бо хтось скрізь пролізе, |
| and the other's got a flag | Хоч із милом, хоч без. |
| One's on the pole, | Хтось — на престол, |
| shove the other in a bag | А хтось інший просто щез. |
| With the rerun shows | Марні телешоу |
| and the cocaine nose job | İ кривий ніс з коксу. |
| The daytime crap | Щоденний глум |
| of the folksinger slob | Горе-фолк-співаку. |
| He hung himself | Він взяв струну |
| with a guitar string | Й сéбе задушив — |
| A slab of turkey neck, and | İ ось вже кýрки шия |
| it's hanging from a pigeon wing | Звисає поміж мертвих крил. |
| 🏳️ | 🏳️ |
| You can't write | Чуття брак |
| if you can't relate | Для творіння смерть. |
| Trade the cash for the beat, | Проміняй кеш на ритм, |
| for the body, for the hate | На життєву круговерть. |
| And my time | Часу плин |
| is a piece of wax | Умертвляє нас, |
| falling on a termite | Ніби той мурашник, |
| Who's choking on the splinters | В який хтось розпилив гас. |
| 🏳️ | 🏳️ |
| Soy un perdedor | Йой, sunt un ratat! |
| I'm a loser, baby | Я невдаха, мила. |
| So why don't you kill me? | Ну й вбий за це діло. |
| (Get crazy with the cheese whiz) | (Під кайфом від реклами.) |
| Soy un perdedor | Йой, sunt un ratat! |
| I'm a loser, baby | Так, я — лузер, мила. |
| So why don't you kill me? | То вбий, як схотіла. |
| (Drive-by body pierce) | (Пірсинґ кулями.) |
| 🏳️ | 🏳️ |
| (Yo, bring it on down) | (Йо, попустись вже!) |
| (em llik uoy t'nod yhw os | (олід ец аз йибв й уН |
| Ybab resol a m'I | алим, ахадвен Я |
| Rodedrep nu yoS) | tatar nu tnus, йоЙ) |
| I'm a driver, I'm a winner | Все здолаю, все зумію. |
| Things are gonna change, | Зміни з дня на день — |
| I can feel it | Є надія. |
| 🏳️ | 🏳️ |
| Soy un perdedor | Йой, sunt un ratat! |
| I'm a loser, baby | Я невдаха, мила. |
| So why don't you kill me? | Ну й вбий за це діло. |
| (I can't believe you) | (Я в це не вірю!) |
| Soy un perdedor | Йой, sunt un ratat! |
| I'm a loser, baby | Так, я — лузер, мила. |
| So why don't you kill me? | То вбий, як схотіла. |
| (Uh) | (Все!) |
| Soy un perdedor | Йой, sunt un ratat! |
| I'm a loser, baby | Я невдаха, мила. |
| So why don't you kill me? | Ну й вбий за це діло. |
| (Uh, Sprechen Sie Deutsch, eh, baby?)         | (Ти Sprechen Sie Deutsch, можливо?) |
| Soy un perdedor | Йой, sunt un ratat! |
| I'm a loser, baby | Так, я — лузер, мила. |
| So why don't you kill me? | То вбий вже, як сміла. |
| (Know what I'm saying?) | (Ти ж розумієш?) |
| 🏳️ | 🏳️ |
01 серпня 2025
Гидь (“Creep” by Radiohead)
| 💔 | 💔 |
| When you were here before | Як ми лишились вдвох — |
| Couldn't look you in the eye | Я й дихати боявсь. |
| You're just like an angel | Бо ж ти — як той ангел, |
| Your skin makes me cry | Що виклика плач. |
| You float like a feather | Живеш в ідеальнім |
| In a beautiful world | Світі, щó наче шовк. |
| I wish I was special | Так хтів би і я теж… |
| You're so fucking special | Ти ж так, бляха, вабиш! |
| 💔 | 💔 |
| But I'm a creep | Та я ж бо гидь! |
| I'm a weirdo | Я дурнило! |
| What the hell am I doing here?         | Хулі я собі схотів?! |
| I don't belong here | Шансів бо жодних… |
| 💔 | 💔 |
| I don't care if it hurts | На біль я б начхав |
| I wanna have control | За над життям контроль, |
| I want a perfect body | За збіса гарне тіло, |
| I want a perfect soul | За слави ореол. |
| I want you to notice | Щоб ти завше скніла, |
| When I'm not around | Мене як нема. |
| You're so fuckin' special | Ти ж так, бляха, вабиш! |
| I wish I was special | Так хтів би і я теж! |
| 💔 | 💔 |
| But I'm a creep | Та я ж бо гидь! |
| I'm a weirdo | Я дурнило! |
| What the hell am I doing here? | Хулі я собі схотів?! |
| I don't belong here | Шансів бо жодних… |
| O-oh, o-oh | Жодних! Жодних! |
| 💔 | 💔 |
| She's running out the door | Тікає все ж вона… |
| She's running out | Тікає все ж… |
| She run | Нехай. |
| Run | Хай. |
| Run | Хай. |
| Run | Ха-а-ай! |
| Run | Ха-а-ай!! |
| 💔 | 💔 |
| Whatever makes you happy | Най буде, як бажаєш, |
| Whatever you want | Аби на добро. |
| You're so fuckin' special | Та ж ти, бля, так вабиш, |
| I wish I was special | Що хтів би і я, все ж… |
| 💔 | 💔 |
| But I'm a creep | Та я ж бо гидь. |
| I'm a weirdo | Я дурнило. |
| What the hell am I doing here? | Хулі я собі схотів? |
| I don't belong here | Шансів бо жодних… |
| I don't belong here | Шансів бо жодних… |
| 💔 | 💔 |
28 липня 2025
Ґвалт (“Shout” by Tears For Fears)
| 📢 | 📢 |
| Shout, shout | Зла й ґвалт |
| Let it all out | В собі не тримай! |
| These are the things | Без криків хоч |
| I can do without | İ прожив би я — |
| Come on | Давай! |
| I'm talking to you | До тебе кажу: |
| Come on | Волай!! |
| 📢 | 📢 |
| Shout, shout | На ґвалт |
| Let it all out | Правду рубай! |
| These are the things | Без криків цих, |
| I can do without | Вжеж, прожив би я, — |
| Come on | Давай! |
| I'm talking to you | До тебе кажу: |
| Come on | Волай!! |
| 📢 | 📢 |
| In violent times | В буремний час |
| You shouldn't have to sell your soul | Душа — то не розмінний фонд. |
| In black and white | Правління клас |
| They really, really ought to know | Повинен знати — хто закон. |
| Those one-track minds | В народних мас |
| That took you for a working boy | У світі визначальна роль. |
| Kiss them goodbye | Як шал не згас — |
| You shouldn't have to jump for joy | Себе гнобити не дозволь. |
| You shouldn't have to jump for joy | Не підпадай під їх контроль… |
| 📢 | 📢 |
| Shout, shout | Так, ґвалт |
| Let it all out | В собі не тримай! |
| These are the things | Без криків хоч |
| I can do without | İ прожив би я — |
| Come on | Давай! |
| I'm talking to you | До тебе кажу: |
| Come on | Волай!! |
| 📢 | 📢 |
| They gave you life | За віри в рай |
| And in return, you gave them hell | Стає на гірше світ тепер. |
| As cold as ice | З вогнем йде гра, |
| I hope we live to tell the tale | Та все ж надія жевріє. |
| I hope we live to tell the tale | У нас надія ще живе… |
| 📢 | 📢 |
| Shout, shout | Зла й ґвалт |
| Let it all out | В собі не тримай! |
| These are the things | Без криків хоч |
| I can do without | İ прожив би я — |
| Come on | Давай! |
| I'm talking to you | До тебе кажу: |
| Come on | Волай!! |
| 📢 | 📢 |
| Shout, shout | На ґвалт |
| Let it all out | Правду рубай! |
| These are the things | Без криків цих, |
| I can do without | Вжеж, прожив би я, — |
| Come on | Давай! |
| I'm talking to you | До тебе кажу: |
| Come on | Волай!! |
| 📢 | 📢 |
| Shout, shout | Так, ґвалт |
| Let it all out | В собі не тримай! |
| These are the things | Без криків хоч |
| I can do without | İ прожив би я — |
| Come on | Давай! |
| I'm talking to you | До тебе кажу: |
| Come on | Волай!! |
| 📢 | 📢 |
| And when you've taken down your guard         | Коли ж даси мені ти шанс, |
| If I could change your mind, | Як буде слушний час, — |
| I'd really love to break your heart | Змінив би твою думку враз, |
| I'd really love to break your heart | Що з дійсністю не все гаразд… |
| 📢 | 📢 |
| Shout, shout | Зла й ґвалт |
| Let it all out | В собі не тримай! |
| These are the things | Без криків хоч |
| I can do without | İ прожив би я — |
| Come on | Давай! |
| I'm talking to you | До тебе кажу: |
| Come on | Волай!! |
| 📢 | 📢 |
| Shout, shout | На ґвалт |
| Let it all out | Правду рубай! |
| These are the things | Без криків цих, |
| I can do without | Вжеж, прожив би я, — |
| Come on | Давай! |
| I'm talking to you | До тебе кажу: |
| So come on | Заволай!! |
| 📢 | 📢 |
| Shout, shout | Зла й ґвалт |
| Let it all out | В собі не тримай! |
| These are the things | Без криків хоч |
| I can do without | İ прожив би я — |
| Come on | Давай! |
| I'm talking to you, | До тебе кажу: |
| Come on | Волай!! |
| 📢 | 📢 |
| Shout, shout | На ґвалт |
| Let it all out | Правду рубай! |
| These are the things | Без криків цих, |
| I can do without | Вжеж, прожив би я, — |
| Come on | Давай! |
| I'm talking to you | До тебе кажу: |
| Come on | Волай!! |
| 📢 | 📢 |
| Shout, shout, | Так, ґвалт |
| Let it all out | В собі не тримай! |
| These are the things | Без криків хоч |
| I can do without | İ прожив би я — |
| Come on | Давай! |
| I'm talking to you | До тебе кажу: |
| Come on | Волай!! |
| 📢 | 📢 |
14 червня 2025
Сам чи з тобою (“With Or Without You” by U2)
| 💕 | 💕 |
| See the stone set in your eyes | Попри лід в твоїх очах, |
| See the thorn twist in your side | Попри вбитий в серце цвях, — |
| I'll wait for you | Тебе я жду… |
| 💕 | 💕 |
| Sleight of hand and twist of fate | Вправність рук чи долі глум? |
| On a bed of nails she makes me wait | Я всю ніч не сплю — щось ніби жду. |
| And I'll wait without you | Та чи жду з тобою? |
| With or without you | Сам чи з тобою?! |
| With or without you | Сам чи з тобою? |
| 💕 | 💕 |
| Through the storm we reach the shore         | Ми крізь шторм життям йдемо. |
| You give it all, but I want more | Твоя любов малá нам двом. |
| And I'm waiting for you | Та все жду чогось я — |
| With or without you | Сам чи з тобою. |
| With or without you, ah-hah | Сам чи з тобою, мала! |
| I can't live | Я б тужив |
| With or without you | Сам і з тобою! |
| 💕 | 💕 |
| And you give yourself away | İ мені себе даєш! |
| And you give yourself away | İ мені себе даєш! |
| And you give | İ мені… |
| And you give | İ мені… |
| And you give yourself away | İ мені себе даєш! |
| 💕 | 💕 |
| My hands are tied | В кайданах я |
| My body bruised | Спокуту жду — |
| She got me with | Вона той приз, |
| Nothing to win and | Що не хотів та й |
| Nothing left to lose | Що б не оминув! |
| 💕 | 💕 |
| And you give yourself away | İ мені себе даєш! |
| And you give yourself away | İ мені себе даєш! |
| And you give | İ мені… |
| And you give | İ мені… |
| And you give yourself away | İ мені себе даєш! |
| 💕 | 💕 |
| With or without you | Сам чи з тобою. |
| With or without you, oh-oh | Сам чи з тобою ізнов! |
| I can't live | Я б тужив |
| With or without you | Сам і з тобою! |
| 💕 | 💕 |
| Oh-oh-oh-oh | О-о-о-о! |
| Oh-oh-oh, oh | О-о-о-о! |
| Oh-oh-oh-oh | О-о-о-о! |
| Oh-oh | О-о… |
| 💕 | 💕 |
| With or without you | Сам чи з тобою. |
| With or without you, oh-oh | Сам чи з тобою ізнов! |
| I can't live | Я б тужив |
| With or without you | Сам і з тобою! |
| With or without you | Сам і з тобою… |
| 💕 | 💕 |
27 березня 2025
Відпустив (“Let Her Go” by Passenger)
| 💔 | 💔 |
| Well, you only need the light | Хочеш більше світла вкрай, |
| when it's burning low | Як те ледь горить. |
| Only miss the sun | Сонця прагнеш жар, |
| when it starts to snow | Щойно піде сніг. |
| Only know you love her | Взнаєш, що кохав ти, |
| when you let her go | Лиш як дав піти. |
| 💔 | 💔 |
| Only know you've been high | Взнаєш, щó жив у кайф, |
| when you're feeling low | Станеш як сумним. |
| Only hate the road | Подорож не всмак, |
| when you're missing home | Як про дім всі сни. |
| Only know you love her | Взнаєш, що кохав ти, |
| when you let her go | Лиш як відпустив. |
| 💔 | 💔 |
| And you let her go | Милу відпустив… |
| 💔 | 💔 |
| Staring at the bottom | İстину шукаєш |
| of your glass | У чаркáх. |
| Hoping one day | Все чекаєш: |
| you'll make a dream last | Де ж синій той птах? |
| But dreams come slow | Та ж у примар |
| and they go so fast | Швидкоплинний шлях. |
| 💔 | 💔 |
| You see her when you close | Її постійно бачиш |
| your eyes | ти в снах. |
| Maybe one day | Може, якось |
| you'll understand why | Ти й втямиш, чом так: |
| Everything you touch | Все, чого торкавсь, — |
| surely dies | Помира… |
| 💔 | 💔 |
| But you only need the light | Та ждеш більше світла вкрай, |
| when it's burning low | Як те ледь горить. |
| Only miss the sun | Сонця прагнеш жар, |
| when it starts to snow | Щойно піде сніг. |
| Only know you love her | Взнаєш, що кохав ти, |
| when you let her go | Лиш як дав піти. |
| 💔 | 💔 |
| Only know you've been high | Взнаєш, щó жив у кайф, |
| when you're feeling low | Станеш як сумним. |
| Only hate the road | Подорож не всмак, |
| when you're missing home | Як про дім всі сни. |
| Only know you love her | Взнаєш, що кохав ти, |
| when you let her go | Лиш як відпустив. |
| 💔 | 💔 |
| Staring at the ceiling | Дивишся у стелю |
| in the dark | По ночах. |
| Same old empty | Порожнеча |
| feeling in your heart | В серці все така ж. |
| 'Cause love comes slow | Любов не мчить, |
| and it goes so fast | Та минає враз. |
| 💔 | 💔 |
| Well, you see her | Ну, побачиш |
| when you fall asleep | Ти у снах її?! |
| But never to touch | Та вже не твоя — |
| and never to keep | Ніколи в житті. |
| 'Cause you loved her too much       | Бо кохав надто аж, |
| and you dived too deep | Та ще зверх хотів. |
| 💔 | 💔 |
| Well, you only need the light | Хочеш більше світла вкрай, |
| when it's burning low | Як те ледь горить. |
| Only miss the sun | Сонця прагнеш жар, |
| when it starts to snow | Щойно піде сніг. |
| Only know you love her | Взнаєш, що кохав ти, |
| when you let her go | Лиш як дав піти. |
| 💔 | 💔 |
| Only know you've been high | Взнаєш, щó жив у кайф, |
| when you're feeling low | Станеш як сумним. |
| Only hate the road | Подорож не всмак, |
| when you're missing home | Як про дім всі сни. |
| Only know you love her | Взнаєш, що кохав ти, |
| when you let her go | Лиш як відпустив. |
| 💔 | 💔 |
| And you let her go, | Милу відпустив, |
| oh, woah, mm, oh | Дав піти їй ти. |
| And you let her go, | Милу відпустив, |
| oh, woah, uh, no | Дав піти їй ти. |
| Well, you let her go | Що ж, вже відпустив! |
| 💔 | 💔 |
| 'Cause you only need the light | Бо ждеш більше світла вкрай, |
| when it's burning low | Як те ледь горить. |
| Only miss the sun | Сонця прагнеш жар, |
| when it starts to snow | Щойно піде сніг. |
| Only know you love her | Взнаєш, що кохав ти, |
| when you let her go | Лиш як дав піти. |
| 💔 | 💔 |
| Only know you've been high | Взнаєш, щó жив у кайф, |
| when you're feeling low | Станеш як сумним. |
| Only hate the road | Подорож не всмак, |
| when you're missing home | Як про дім всі сни. |
| Only know you love her | Взнаєш, що кохав ти, |
| when you let her go | Лиш як відпустив. |
| 💔 | 💔 |
| 'Cause you only need the light | Бо ждеш більше світла вкрай, |
| when it's burning low | Як те ледь горить. |
| Only miss the sun | Сонця прагнеш жар, |
| when it starts to snow | Щойно піде сніг. |
| Only know you love her | Взнаєш, що кохав ти, |
| when you let her go | Лиш як дав піти. |
| 💔 | 💔 |
| Only know you've been high | Взнаєш, щó жив у кайф, |
| when you're feeling low | Станеш як сумним. |
| Only hate the road | Подорож не всмак, |
| when you're missing home | Як про дім всі сни. |
| Only know you love her | Взнаєш, що кохав ти, |
| when you let her go | Лиш як відпустив. |
| 💔 | 💔 |
| And you let her go | Милу відпустив… |
| 💔 | 💔 |
25 березня 2025
Всюди, де ти йдеш (“Wherever You Will Go” by The Calling)
| 👟 | 👟 |
| So lately, been wondering | Хотів би я знати, |
| Who will be there to take my place?         | Моє хто місце тут займе? |
| When I'm gone, you'll need love | Як зникну, чи знайдеш |
| To light the shadows on your face | Тогó, хто смуток прожене? |
| 👟 | 👟 |
| If a great wave shall fall | Як накриє бурі шквал |
| And fall upon us all | İ вирве з рук штурвал, |
| Then between the sand and stone | Як з-під ніг втече земля — |
| Could you make it on your own? | Чи ти вистоїш сама? |
| 👟 | 👟 |
| If I could, then I would | Як зможу — все зрóблю, |
| I'll go wherever you will go | Піду туди ж, куди ти йдеш. |
| Way up high or down low | Угору, чи вниз теж — |
| I'll go wherever you will go | Я буду всюди, де ти йдеш. |
| 👟 | 👟 |
| And maybe I'll find out | İ, може, знайду я |
| A way to make it back someday | Той спосіб поруч бути десь, |
| To watch you, to guide you | Щоб дбати й надати |
| Through the darkest of your days | Поміч в твій найгірший день. |
| 👟 | 👟 |
| If a great wave shall fall | Як дев’ятий йтиме вал |
| And fall upon us all | Й життя ввійде у шал, — |
| Then, I hope there's | Сподіваюсь, |
| someone out there | Хтось над нами |
| Who can bring me back to you | Зможе шанс нам дати двом! |
| 👟 | 👟 |
| If I could, then I would | Як зможу — все зрóблю, |
| I'll go wherever you will go | Піду туди ж, куди ти йдеш. |
| Way up high or down low | Угору, чи вниз теж — |
| I'll go wherever you will go | Я буду скрізь, де ти ідеш. |
| 👟 | 👟 |
| Run away with my heart | Бо в тобі сенс життя! |
| Run away with my hope | Бо в тобі радість вся! |
| Run away with my love | Бо любов ти моя! |
| 👟 | 👟 |
| I know now, just quite how | Я знаю, як саме |
| My life and love might still go on | Життя з коханням вберегти: |
| In your heart, in your mind | У серці та в згадках |
| I'll stay with you for all of time | Твоїх я житиму завжди! |
| 👟 | 👟 |
| If I could, then I would | Як зможу — все зрóблю, |
| I'll go wherever you will go | Піду туди ж, куди ти йдеш. |
| Way up high or down low | Угору, чи вниз теж — |
| I'll go wherever you will go | Я буду всюди, де ти йдеш. |
| If I could turn back time | Якби ж назад в той час, |
| I'll go wherever you will go | То йшов би скрізь, куди ти йдеш! |
| If I could make you mine | Якби ми вдвох ще раз — |
| I'll go wherever you will go | То був би всюди, де ти йдеш! |
| I'll go wherever you will go | Я йшов би скрізь, куди ти йдеш! |
| 👟 | 👟 |
Підписатися на:
Коментарі (Atom)
-
Well she's all you'd ever want Вона — все, чого я хтів! She's the kind they'd like to flaunt and take to dinner Вон...
-
💔 💔 Well, you only need the light Хочеш більше світла вкрай, when it's burning low Як те ледь горить. Only miss the...
-
💕 💕 See the stone set in your eyes Попри лід в твоїх очах, See the thorn twist in your side Попри вбитий в серце цвях, — ...