It was a teenage wedding | Справляла юнь весілля, |
And the old folks wished them well | Й предки зняли весь мотель. |
You could see that Pierre did truly love the mademoiselle | «Тільки гляньте — П’єр свою як любить мадмазель!» |
And now the young monsieur and madame | Для молодят, мосьє й мадам |
Have rung the chapel bell | Гра’ марш віолончель. |
"C'est la vie", say the old folks | «Се ля ві, — кажуть предки, — |
It goes to show you never can tell | Лиш би не був це долі фортель»… |
👫 | 👫 |
They furnished off an apartment with | Умеблювали квартирку десь |
A two room Roebuck sale | в масиві «Акварель». |
The coolerator was crammed with TV dinners and ginger ale | У холодильник набито їжу з «Фори» й імбирний ель. |
But when Pierre found work, the little money comin' worked out well | Потім П’єр знайшов роботу, й стало грошей на «Шанель». |
"C'est la vie", say the old folks | «Се ля ві, — кажуть предки, — |
It goes to show you never can tell | Лиш би не був це долі фортель»… |
👫 | 👫 |
They had a hi-fi phono, boy, did they let it blast | У них був хай-фай грамофон, що вганяв в екстаз! |
Seven hundred little records | Під сім сотень десь вінілок: |
All rock, rhythm and jazz | Все рок, ритм і джаз! |
But when the sun went down | А коли день згорав, |
The rapid tempo of the music fell | На зміну мýзиці приходив Лель. |
"C'est la vie", say the old folks | «Се ля ві, — кажуть предки, — |
It goes to show you never can tell | Лиш би не був це долі фортель»… |
👫 | 👫 |
They bought a souped-up jitney, | Купили десь на промі |
Was a cherry red '53 | В барвах вишні-ржі «Жиґулі» |
And drove it down to Orleans to celebrate their anniversary | Й махнули у Чернівці, бо рік минув подружжя на Землі, |
It was there where Pierre was wedded to the lovely mademoiselle | İ сáме там наш П’єр став на рушник з своєю мадмазель. |
"C'est la vie", say the old folks | «Се ля ві, — кажуть предки, — |
It goes to show you never can tell | Лиш би не був це долі фортель»… |
👫 | 👫 |
They had a teenage wedding | Було у них весілля, |
And the old folks wished them well | Й предки зняли весь мотель. |
You could see that Pierre did truly love the mademoiselle | «Тільки гляньте — П’єр свою як любить мадмазель!» |
And now the young monsieur and madame | Для молодят, мосьє й мадам |
Have rung the chapel bell | Гра’ марш віолончель. |
"C'est la vie", say the old folks | «Се ля ві, — кажуть предки, — |
It goes to show you never can tell | Лиш би не був це долі фортель»… |
————————————————————— | |
У "Кримінальному чтиві" пісня обрізана на два останніх куплети: |
19 лютого 2023
Се ля ві (“C'est la vie” by Chuck Berry)
Підписатися на:
Дописати коментарі (Atom)
-
Well she's all you'd ever want Вона — все, чого я хтів! She's the kind they'd like to flaunt and take to dinner Вон...
-
A 25 lighters on my dresser, yessir Ці двадцять п’ять “Zippo” на полúці, кицю, — You know I gotta get paid Бо знай: капусту я жду!...
-
Well I heard there was a secret chord Десь я чув: таємний був акорд, That David played, and it pleased the Lord Що грав Дав...
Немає коментарів:
Дописати коментар