🌤️ | 🌤️ |
There's a lady who's sure | Знаю леді, яка |
all that glitters is gold | Вірить: блиск — значить скарб, |
And she's buying a stairway to Heaven | Тож купила десь сходи на небо… |
When she gets there she knows, | Як приходить туди, |
if the stores are all closed | Знає — кожна з крамниць |
With a word she can get what she came for | Вдовольнить стос бажань її легко… |
Ooh, ooh, and she's buying a stairway to Heaven       | Здуру прикупила десь сходи на небо… |
🌤️ | 🌤️ |
There's a sign on the wall, | Знаки «РАЙ» скрізь-кругом, |
but she wants to be sure | Та ж їй мало цього: |
'Cause you know | «Бо ж слова |
sometimes words have two meanings | Часом мають два смисли…» |
In a tree by the brook, | На кущі за струмком |
there's a songbird who sings | Соловей ллє пісні… |
Sometimes all of our thoughts are misgiven | Часом всі наші погляди хибні… |
🌤️ | 🌤️ |
Ooh, it makes me wonder | Ох, ці дивні речі… |
Ooh, makes me wonder | Ох, дивні речі… |
🌤️ | 🌤️ |
There's a feeling I get | В час заграви вогню |
when I look to the West | Плин думок не спиню, |
And my spirit is crying for leaving | İ душа моя плаче від суму. |
In my thoughts I have seen | Я крізь ліс бачив, як |
rings of smoke through the trees | Вітер нить з диму пряв |
And the voices of those who stand looking | Й на галяві зібрав юрму шумну… |
🌤️ | 🌤️ |
Ooh, it makes me wonder | Ох, ці дивні речі… |
Ooh, really makes me wonder | Ох, справді дивні речі… |
🌤️ | 🌤️ |
And it's whispered that soon | Листя шепче: вже час |
if we all call the tune | Обирати для нас |
Then the piper will lead us to reason | Дудареві мотив маршу в вічність… |
And a new day will dawn | Та ж новий прийде день |
for those who stand long | Для втримавших темп, |
And the forests will echo with laughter | İ лісами прокотиться пісня! |
🌤️ | 🌤️ |
Oh-oh-oh-oh-woahhh | Знову, знову, знову, знову, знов… |
🌤️ | 🌤️ |
If there's a bustle in your hedgerow, | Як в живоплоті руханина — |
don't be alarmed now | Не жди тварини! |
It's just a spring clean for the May queen | Толока це з нагоди травня. |
Yes, there are two paths you can go by, | Життя мина’ на роздоріжжі, |
but in the long run | Та раптом ліпше |
There's still time to change the road you're on | Зважитись обрати власний шлях?.. |
🌤️ | 🌤️ |
And it makes me wonder | Всі ці дивні речі |
Ohh, woah | İзнов… |
🌤️ | 🌤️ |
Your head is humming, and it won't go, | Мелодія не відпускає, |
in case you don't know | Бо ти ж не знаєш — |
The piper's calling you to join him | Дудар зве грою за собою… |
Dear lady, can you hear the wind blow? | Гей, леді, вітру подих чуєш, |
And did you know | Як увись йдеш? |
Your stairway lies on the whispering wind? | Ці сходи зіткані ним з диму… |
🌤️ | 🌤️ |
And as we wind on down the road | Хто зáвжди прагне насолод — |
Our shadows taller than our soul | Амбіцій більше, ніж чеснот! |
There walks a lady we all know | Цю взяти леді хоч би знов — |
Who shines white light and wants to show | У ній аж сяє панська кров! |
How everything still turns to gold | Мабуть, ще й сере золотом! |
And if you listen very hard | Якщо ж на все свій дати час, |
The tune will come to you at last | Мелодія знайдé всіх нас! |
When all are one, and one is all | Один за всіх, і всі гуртом! |
To be a rock and not to roll | Життя — це рух, не стій стовпом!.. |
🌤️ | 🌤️ |
And she's buying a stairway to Heaven | İ купила все ж сходи на небо… |
🌤️ | 🌤️ |
31 грудня 2023
Схóди на небо (“Stairway To Heaven” by Led Zeppelin)
13 грудня 2023
Плакса (“Cryin'” by Aerosmith)
💘 | 💘 |
There was a time | Був якось час — |
When I was so broken-hearted | Жив я із розбитим серцем, |
Luck wasn't much of a friend of mine | Бо всякий шанс на взаємність згас… |
The tables have turned, yeah | Йшло наче не так все, |
'Cause me and them ways have parted | Тож був спільний шлях без сенсу — |
That kind of love was the killing kind | Це та любов, що вбиває нас!.. |
💘 | 💘 |
So listen | Послухай!! |
All I want is someone I can't resist | Хочу щоб хтось здолав в житті мій штиль! |
I know all I | Умить про все |
need to know by the way that I got kissed       | Скаже те, як мене цілуєш ти!! |
💘 | 💘 |
I was cryin' when I met you | З щастя плакав, тебе стрівши, — |
Now I'm tryin' to forget you | Стерти з пам’яті не вийшло б! |
Love is sweet misery | Все ж любов — з медом біль! |
I was cryin' just to get you | З щастя плакав, в дім привівши! |
Now I'm dyin' 'cause I let you | Втіх бажаю, і все ліпше |
Do what you do down on me, yeah! | Годиш мені, як хотів я!! |
💘 | 💘 |
Now there's not even breathing room | Як тепер перевести дух?! — |
Between pleasure and pain | З біллю поряд йде кайф! |
Yeah, you cry when we're making love | Теж на мій плачеш кожен рух… |
Must be one and the same | Секс — це пекло і рай!! |
💘 | 💘 |
It's down on me | Душа болить… |
Yeah, I got to tell you one thing | Тож, маю тобі зізнатись |
That's been on my mind, | Про дещо, малá. |
Girl, I gotta say | Ось, послухай це: |
We're partners in crime | Ми спільники зла |
You got that certain something | İ, якщо факти скласти, — |
What you give to me | Наш «вогник» горить, |
Takes my breath away | Що аж гай гуде! |
💘 | 💘 |
Now the word out on the street | Вже по місту йдуть чутки, |
Is the devil's in your kiss | Що в цілунку відьма ти! |
If our love goes up in flames | İ хай любов спопелить — |
It's a fire I can't resist | Марні спроби утекти!! |
💘 | 💘 |
I was cryin' when I met you | З щастя плакав, тебе стрівши, — |
Now I'm tryin' to forget you | Стерти з пам’яті не вийшло б! |
Your love is sweet misery | Твоя любов — з медом біль! |
I was cryin' just to get you | З щастя плакав, в дім привівши! |
Now I'm dyin' 'cause I let you | Втіх бажаю, і все ліпше |
Do what you do to me, yeah! | Годиш мені, як хтів я!! |
💘 | 💘 |
'Cause what you got inside | Кохання не ховай |
Ain't where your love should stay | В глибинах серця десь! |
Yeah, our love, sweet love, ain't love | Знай! Любов — то не любов, |
'til you give your heart away | Як не спалиш зáпал весь! |
Yeah, I'm fired up! | Я згораю!! |
💘 | 💘 |
I was cryin' when I met you | З щастя плакав, тебе стрівши, — |
Now I'm tryin' to forget you | Стерти з пам’яті не вийшло б! |
Your love is sweet misery | Твоя любов — з медом біль! |
I was cryin' just to get you | З щастя плакав, в дім привівши! |
Now I'm dyin' to let you | Втіх бажаю все більше! |
Do what you do, what you do down to | Годи ж мені так завждú, аж до… |
No, no, baby, baby, baby | Агов! Мила! Люба! Моя!!... |
💘 | 💘 |
I was cryin' when I met you | З щастя плакав, тебе стрівши, — |
Now I'm tryin' to forget you | Стерти з пам’яті не вийшло б! |
Your love is sweet misery | Твоя любов — з медом біль! |
I was cryin' when I met you | З щастя плакав, тебе стрівши, — |
Now I'm dyin' 'cause I let you | Втіх бажаю, і все ліпше |
Do what you do down to | Годиш мені завждú, |
Down to, down to, down to down to | Завждú, завждú, завждú, завждú… |
💘 | 💘 |
I was cryin' when I met you | З щастя плакав, тебе стрівши! |
Now I'm dyin' to forget you | Втіх бажаю, що все ліпші! |
Your love is sweet misery | Твоя любов — з медом біль! |
I was cryin' when I met you | З щастя плакав, тебе стрівши, — |
Now I'm dyin' 'cause I let you | Втіх бажаю я все більше… |
💘 | 💘 |
03 грудня 2023
Кров мчить знов (“Back In Black” by AC/DC)
🩸 | 🩸 |
Back in black, | Кров мчить знов, |
I hit the sack | Бо смерть зборов! |
I've been too long, | Скорботу геть. |
I'm glad to be back. | Агов! Я прийшов. |
Yes, I'm | Здоров… |
Let loose from the noose | Тягар з серця впав, |
That's kept me hanging about         | Що жити в смак не давав. |
I'm just looking at the sky | Надихають небеса, |
'cause it's getting me high | İ зневіра згаса’: |
Forget the hearse, | Хоч помирав — |
'cause I'll never die | Зáвжди воскресав! |
I got nine lives, cat's eyes | Спіраль життя-буття! |
Abusing every one of them | На повну кожне проживав |
and running wild | І меж не знав!! |
🩸 | 🩸 |
'Cause I'm back | Бо ж як кров!.. |
Yes, I'm back | Моя кров!.. |
Well, I'm back | Дика кров!.. |
Yes, I'm back | Тепла кров!.. |
Well, I'm back, back | Це все кров! Кров!.. |
Well, I'm back in black | Моя кров мчить знов! |
Yes, I'm back in black | В венах кров мчить знов!! |
🩸 | 🩸 |
Back in the back of a | Знов мій Рендж Ровер мчить |
Cadillac | Стрімголов, |
Number one with a bullet, | Все гаразд в перспективі — |
I'm a power pack | Я мету знайшов! |
Yes, I'm | Любов |
in a bang with a gang | До пригод з насолод — |
They've got to catch me | Жінки те знали б, |
if they want me to hang | Став би я їх улов. |
'Cause I'm back on the track | Бо я знов дойда-вовк, |
and I'm beating the flack | Хоч м’який, наче шовк, |
Nobody's gonna get me | Мене не змусять вдіти |
on another rap | Ще раз цеп заков! |
So, look at me now, | Тож, досить розмов, |
I'm just making my play | Я роблю свою гру! |
Don't try to push your luck, | Не треба настанов |
just get out of my way | İ не стій на шляху! |
🩸 | 🩸 |
'Cause I'm back | Бо ж як кров!.. |
Yes, I'm back | Моя кров!.. |
Well, I'm back | Дика кров!.. |
Yes, I'm back | Тепла кров!.. |
Well, I'm back, back | Це все кров! Кров!.. |
Well, I'm back in black | Моя кров мчить знов! |
Yes, I'm back in black | В венах кров мчить знов!! |
🩸 | 🩸 |
Well, I'm back | Бо ж як кров!.. |
Yes, I'm back | Моя кров!.. |
Well, I'm back | Дика кров!.. |
Yes, I'm back | Тепла кров!.. |
Well, I'm back, back | Це все кров! Кров!.. |
Well, I'm back in black | Моя кров мчить знов! |
Yes, I'm back in black | В венах кров мчить знов!! |
🩸 | 🩸 |
Ah, yeah | Авжеж! |
Oh, yeah | Отже! |
Take my love | Це любов! |
Yeah, yeah | Є і є… |
Yeah | Є… |
Ah, hey yeah | Вона є!! |
Ooh, yeah | Ох же ж! |
🩸 | 🩸 |
Well, I'm back (I'm back) | Це все кров! (Це кров) |
Back (Well, I'm back) | Кров! (Це все кров) |
Back (I'm back) | Кров! (Це кров) |
Back (I'm back) | Кров! (Це кров) |
Back (I'm back) | Кров! (Це кров) |
Back | Кров! |
Back in black | Кров мчить знов! |
Yes, I'm back in black | Моя кров мчить знов!! |
🩸 | 🩸 |
I've hit the sack | Я смерть зборов! |
🩸 | 🩸 |
Підписатися на:
Дописи (Atom)
-
Well she's all you'd ever want Вона — все, чого я хтів! She's the kind they'd like to flaunt and take to dinner Вон...
-
Well I heard there was a secret chord Десь я чув: таємний був акорд, That David played, and it pleased the Lord Що грав Дав...
-
A 25 lighters on my dresser, yessir Ці двадцять п’ять “Zippo” на полúці, кицю, — You know I gotta get paid Бо знай: капусту я жду!...