| 💙 | 💙 |
| Come here, baby | Сюди йди, мила! |
| You know you drive me up a wall? | Ти ж в курсі, що загнала в кут |
| The way you make good on all | Мене? Цілунок губ — |
| a nasty tricks you pull | Доволі ниций трюк. |
| Seems like we're making up more         | Вже й миримося, мáбуть, |
| than we're making love | Надцять раз на дню. |
| And it always seems | İ чомýсь завждú |
| you got something on your mind | В тебе геть інакший шлях, |
| other than me | Ніж був би мій… |
| Girl, you got to change | Тож, зміни своє |
| your crazy ways | Поводження. |
| You hear me? | Ти чуєш?! |
| 💙 | 💙 |
| Say you're leaving | Кажеш, їдеш |
| on a seven thirty train | Поїздом о сьомій десь |
| And that you're heading | İ напрям вíзьмеш |
| out to Hollywood | Ген за Ужгород… |
| Girl, you've been giving | Це ж, лю́ба, лідер |
| me that line so many times | Серед фраз, що їх ти раз |
| It kinda gets like feeling | У раз верзеш на вітер. |
| bad looks good, yeah | Охолонь вже! |
| 💙 | 💙 |
| That kinda loving | З цих чвар в любові — |
| turns a man to a slave | Наче раб всяк хлоп! |
| That kinda loving | Цей жанр любові |
| sends a man right to his grave | Мужика вганяє в гроб! |
| 💙 | 💙 |
| I go crazy, crazy | Шаленію, млію… |
| Baby, I go crazy | Мила, я дурію! |
| You turn it on | Ти ж завелá |
| Then you're gone | İ втекла! |
| Yeah, you drive me crazy, crazy | Скаженію! Млію! Скнію! |
| Crazy for you, baby | Мрію і надіюсь — |
| What can I do, honey? | Вéрнеш життю барви, |
| I feel like the color blue | İ зникне назавжди сум… |
| 💙 | 💙 |
| You're packing up your stuff | Пакуєш чемодан. |
| and talking like it's tough | Говориш через спазми |
| And trying to tell me that it's | Й сльози, що нарешті |
| time to go, yeah! | Вже ідеш… Пхе! |
| But I know | Та видно ж, |
| you ain't wearing nothing | Що ти гола майже |
| underneath that overcoat | Під отим своїм пальтом, |
| And it's all a show, yeah! | İ все тільки шоу це!! |
| 💙 | 💙 |
| That kinda loving | З цих вад любові |
| Makes me wanna pull | Я втрачаю глузд |
| down the shade | Інколи! |
| Yeah! That kinda loving | Вжеж! З цих чар любові |
| Yeah, now I'm never, never, | Мені не бути більше |
| never, never | В жоднім разі |
| gonna be the same | Тим, ким був колись! |
| 💙 | 💙 |
| I go crazy, crazy | Шаленію, млію… |
| Baby, I go crazy | Мила, я дурію! |
| You turn it on | Ти ж завелá |
| Then you're gone | İ втекла! |
| Yeah, you drive me crazy, crazy | Скаженію! Млію! Скнію! |
| Crazy for you, baby | Мрію і надіюсь — |
| What can I do, honey? | Вéрнеш життю барви, |
| I feel like the color blue | İ зникне назавжди сум… |
| 💙 | 💙 |
| I'm losing my mind | У безум я впав, |
| Girl, 'cause I'm going crazy | Бо ж, малá, з тебе млію! |
| 💙 | 💙 |
| I need your love, | Я хтів любов… |
| Honey, yeah! | Зоре!! |
| I need your love | Я хтів любов! |
| 💙 | 💙 |
| Crazy, crazy | Млію! Скнію! |
| Crazy for you, baby | Мрію і надіюсь… |
| You turn it on | Ти ж завелá |
| Then you're gone | İ втекла! |
| Yeah, you drive me crazy, crazy | Скаженію! Млію! Скнію! |
| Crazy for you, baby | Мрію і надіюсь. |
| I'm losing my mind | У безум я впав, |
| Girl, 'cause I'm going crazy | Бо ж, малá, з тебе млію! |
| Crazy, crazy | Млію! Скнію! |
| Crazy for you, baby | Мрію і надіюсь. |
| I'm losing my mind | У безум я впав, |
| Girl, 'cause I'm going crazy | Бо ж, малá, з тебе млію! |
| Crazy, crazy | Млію! Скнію! |
| Crazy for you, baby | Мрію і надіюсь. |
| You turn it on | Ти ж завелá |
| Then you're gone | İ втекла! |
| Yeah, you drive me | Скаженію!! |
| 💙 | 💙 |
31 березня 2024
Безум (“Crazy” by Aerosmith)
24 березня 2024
Продавець фантомних доль (“The Man Who Sold the World” by David Bowie)
| 🃏 | 🃏 |
| We passed upon the stair | Ми вдвох з ним йшли лише |
| We spoke of was and when | З думками про старе. |
| Although I wasn't there | Хоч я й забув вже все — |
| He said I was his friend | Він добре знав мене. |
| Which came as some surprise | İ раптом я згадав |
| I spoke into his eyes | Й у лоб його спитав: |
| I thought you died alone | «Лягти ж ти мав на дно |
| A long, long time ago | Вже геть давним-давно?» |
| 🃏 | 🃏 |
| Oh no, not me | «Ти що? Облиш! |
| I never lost control | Я не втрачав контроль! |
| You're face to face | Завждѝ ти жив |
| With the man who sold the world           | З продавцем фантомних доль…» |
| 🃏 | 🃏 |
| I laughed and shook his hand | Простившись з ним крізь сміх, |
| And made my way back home | Побрів додому я — |
| I searched for form and land | Що робить з форми вміст |
| For years and years, I roamed | Роками відчував, |
| I gazed a gazely stare | Бо надивився на |
| At all the millions here | Скрізь схожий ритуал. |
| We must have died alone | Померти все одно |
| A long, long time ago | Ми мали з ним давно… |
| 🃏 | 🃏 |
| Who knows? Not me | Хто ж знав, скажи?! |
| We never lost control | Ділив я з ним контроль! |
| You're face to face | İ жив завждѝ |
| With the man who sold the world | З продавцем фантомних доль… |
| 🃏 | 🃏 |
| Who knows? Not me | Хто ж знав, скажи?! |
| We never lost control | Ділив я з ним контроль! |
| You're face to face | İ жив завждѝ |
| With the man who sold the world | З продавцем фантомних доль… |
| 🃏 | 🃏 |
18 березня 2024
Троянди в ложі (“Bed Of Roses” by Bon Jovi)
| 🌹 | 🌹 |
| Sitting here wasted and wounded | Втомлений, всівся я сонний |
| At this old piano | За фортеп’яно |
| Trying hard to capture the moment | В спробі марній видати ноти, |
| This morning I don't know | Що їх і не знано. |
| 'Cause a bottle of Vodka’s still lodged in my head       | Бо від пляшки горілки похмілля важке, |
| And some blonde gave me nightmares | Ще й з блондинкою в ліжку |
| Think that she's still in my bed | Снилось видіння страшне: |
| As I dream about movies | Як по смерті моїй |
| They won't make of me when I'm dead | Собі іншого натовп знайде… |
| 🌹 | 🌹 |
| With an ironclad fist, | Пустоту кулак стис. |
| I wake up and French kiss the morning | Прокинувся. Вижлуктив сорбекс. |
| While some marching band keeps | Ансамбль рве на шматки |
| Its own beat in my head while we're talking | Маршем у голові на твій голос. |
| About all of the things | Про ті речі, які |
| That I long to believe | Все ще прагну в душí! |
| About love, the truth, | Про любовний струс, |
| What you mean to me | Потрібний нам всім! |
| And the truth is | Та, по суті ж… |
| Baby you're all that I need | Мила, ти й є весь мій світ! |
| 🌹 | 🌹 |
| I want to lay you down in a bed of roses | Я би тебé поклав на троянди в ложе, |
| For tonight I'll sleep on a bed of nails | Та сьогодні сплю в ліжку із цвяхів!! |
| Oh I wanna be just as close as | О, я би хотів стати гожим, |
| The Holy Ghost is | Святим та божим, |
| And lay you down on a bed of roses | Й тебé б кохав на трояндах в ложі… |
| 🌹 | 🌹 |
| Well I'm so far away, | Хоч на світу краю́ |
| Each step that I take is on my way home | Міста на шляху — крок додому. |
| A king's ransom in dimes | Всі би гроші віддав, |
| I'd give each night to see through this payphone | Щоб в кінці я тебé стрітив знову. |
| Still I run out of time | А як часу не маю, |
| Or it's hard to get through | Бо в справах кручусь, — |
| Till the bird on the wire flies me back to you | Прийде виклик на вайбер, і я шепчу |
| I'll just close my eyes and whisper: | Банальні слова крізь відстань: |
| "Baby, blind love is true" | «Мила, скучив-люблю…» |
| 🌹 | 🌹 |
| I want to lay you down in a bed of roses | Я би тебé поклав на троянди в ложе, |
| For tonight I'll sleep on a bed of nails | Та сьогодні сплю в ліжку з каменів!! |
| Oh I want to be just as close as | О, я би хотів стати гожим, |
| The Holy Ghost is | Святим та божим, |
| And lay you down on a bed of roses | Й тебé б кохав на трояндах в ложі… |
| 🌹 | 🌹 |
| Well this hotel bar hangover whiskey's gone dry | У готельнім барі вже і віскі нема, |
| The barkeeper's wig's crooked | А барменша в перуці |
| And she's giving me the eye | Мені наче й моргає… |
| Well I might have said yeah | Може, й згоду би дав, |
| But I laughed so hard I think I died | Та як засміявсь — мало не впав! |
| Ooh yeah | Ух, же ж… |
| 🌹 | 🌹 |
| Now as you close your eyes | Очі ти закривай — |
| Know I'll be thinking about you | Я в снах на тебе чекаю. |
| While my mistress she calls me | Пані ж сцена за гроші |
| To stand in her spotlight again | У світло прожекторів зве… |
| Tonight, I won't be alone | Нехай я буду не сам, |
| But you know that don't mean I'm not lonely | Та лиш знáй — у житті я самотній. |
| I've got nothing to prove for | Який ще треба доказ: |
| It's you that I'd die to defend | За очі твої я би вмер! |
| 🌹 | 🌹 |
| I want to lay you down in a bed of roses | Я би тебé поклав на троянди в ложе, |
| For tonight I'll sleep on a bed of nails | Та сьогодні сплю в ліжку із цвяхів!! |
| Oh I want to be just as close as | О, я би хотів стати гожим, |
| The Holy Ghost is | Святим та божим, |
| And lay you down | Й тебé б кохав… |
| I want to lay you down in a bed of roses | Я би тебé поклав на троянди в ложе, |
| For tonight I'll sleep on a bed of nails | Та сьогодні сплю в ліжку з каменів!! |
| I want to be just as close as | О, я би хотів стати гожим, |
| The Holy Ghost is | Святим та божим, |
| And lay you down on a bed of roses | Й тебé б кохав на трояндах в ложі… |
| 🌹 | 🌹 |
10 березня 2024
Тéпла (“Yellow” by Coldplay)
| 💛 | 💛 |
| Look at the stars | Зірки з-за хмар, |
| Look how they shine for you | Неначе жар, сяють. |
| And everything you do | На щастя чи біду — |
| Yeah, they were all yellow | Й без них нам двом тéпло. |
| I came along | Слова знайшов, |
| I wrote a song for you | Склав під вино пісню, |
| And all the things you do | Що про любов твою, |
| And it was called 'Yellow' | Мов літній дощ, тéплу. |
| So then I took my turn | В спокусливий полон |
| Oh, what a thing to have done | Зве вигином стегон |
| And it was all yellow | П’янкий бутон тéплий. |
| 💛 | 💛 |
| Your skin, oh, yeah, your skin and bones | Вночі в обох нас стигне кров, |
| Turn into something beautiful | Тож ми зігрітись хочемо. |
| You know, you know I love you so | Любов для двох стає теплом… |
| You know I love you so | Любов і є теплó… |
| 💛 | 💛 |
| I swam across | Хай дах знесло, |
| I jumped across for you | Та все одно — люблю. |
| Oh, what a thing to do | Що схочеш — я зроблю |
| 'Cause you were all yellow | За твій задок тéплий. |
| I drew a line | Поклав був край… |
| I drew a line for you | Поклав був край і йду. |
| Oh, what a thing to do | Та менш ніж за добу |
| And it was all yellow | Нам буде знов тéпло. |
| 💛 | 💛 |
| Your skin, oh, yeah, your skin and bones | Вночі в обох нас стигне кров, |
| Turn into something beautiful | Тож ми знов грітись будемо. |
| And you know, for you, I'd bleed myself dry       | Й тепло своє тобі я віддам… |
| For you, I'd bleed myself dry | Що є — тобі я віддам… |
| 💛 | 💛 |
| It's true | Зорю |
| Look how they shine for you | Лиш забажай — зловлю! |
| Look how they shine for you | Лиш забажай — зловлю! |
| Look how they shine for | Лиш забажай знов… |
| Look how they shine for you | Лиш забажай — зловлю! |
| Look how they shine for you | Лиш забажай — зловлю! |
| Look how they shine | Лиш забажай… |
| 💛 | 💛 |
| Look at the stars | Зірки з-за хмар, |
| Look how they shine for you | Неначе жар, сяють. |
| And all the things that you do | Ми вдвох — тож я, мабуть, сплю… |
| 💛 | 💛 |
Підписатися на:
Коментарі (Atom)
-
Well she's all you'd ever want Вона — все, чого я хтів! She's the kind they'd like to flaunt and take to dinner Вон...
-
💔 💔 Well, you only need the light Хочеш більше світла вкрай, when it's burning low Як те ледь горить. Only miss the...
-
💕 💕 See the stone set in your eyes Попри лід в твоїх очах, See the thorn twist in your side Попри вбитий в серце цвях, — ...