| 💔 | 💔 |
| Well, you only need the light | Хочеш більше світла вкрай, |
| when it's burning low | Як те ледь горить. |
| Only miss the sun | Сонця прагнеш жар, |
| when it starts to snow | Щойно піде сніг. |
| Only know you love her | Взнаєш, що кохав ти, |
| when you let her go | Лиш як дав піти. |
| 💔 | 💔 |
| Only know you've been high | Взнаєш, щó жив у кайф, |
| when you're feeling low | Станеш як сумним. |
| Only hate the road | Подорож не всмак, |
| when you're missing home | Як про дім всі сни. |
| Only know you love her | Взнаєш, що кохав ти, |
| when you let her go | Лиш як відпустив. |
| 💔 | 💔 |
| And you let her go | Милу відпустив… |
| 💔 | 💔 |
| Staring at the bottom | İстину шукаєш |
| of your glass | У чаркáх. |
| Hoping one day | Все чекаєш: |
| you'll make a dream last | Де ж синій той птах? |
| But dreams come slow | Та ж у примар |
| and they go so fast | Швидкоплинний шлях. |
| 💔 | 💔 |
| You see her when you close | Її постійно бачиш |
| your eyes | ти в снах. |
| Maybe one day | Може, якось |
| you'll understand why | Ти й втямиш, чом так: |
| Everything you touch | Все, чого торкавсь, — |
| surely dies | Помира… |
| 💔 | 💔 |
| But you only need the light | Та ждеш більше світла вкрай, |
| when it's burning low | Як те ледь горить. |
| Only miss the sun | Сонця прагнеш жар, |
| when it starts to snow | Щойно піде сніг. |
| Only know you love her | Взнаєш, що кохав ти, |
| when you let her go | Лиш як дав піти. |
| 💔 | 💔 |
| Only know you've been high | Взнаєш, щó жив у кайф, |
| when you're feeling low | Станеш як сумним. |
| Only hate the road | Подорож не всмак, |
| when you're missing home | Як про дім всі сни. |
| Only know you love her | Взнаєш, що кохав ти, |
| when you let her go | Лиш як відпустив. |
| 💔 | 💔 |
| Staring at the ceiling | Дивишся у стелю |
| in the dark | По ночах. |
| Same old empty | Порожнеча |
| feeling in your heart | В серці все така ж. |
| 'Cause love comes slow | Любов не мчить, |
| and it goes so fast | Та минає враз. |
| 💔 | 💔 |
| Well, you see her | Ну, побачиш |
| when you fall asleep | Ти у снах її?! |
| But never to touch | Та вже не твоя — |
| and never to keep | Ніколи в житті. |
| 'Cause you loved her too much       | Бо кохав надто аж, |
| and you dived too deep | Та ще зверх хотів. |
| 💔 | 💔 |
| Well, you only need the light | Хочеш більше світла вкрай, |
| when it's burning low | Як те ледь горить. |
| Only miss the sun | Сонця прагнеш жар, |
| when it starts to snow | Щойно піде сніг. |
| Only know you love her | Взнаєш, що кохав ти, |
| when you let her go | Лиш як дав піти. |
| 💔 | 💔 |
| Only know you've been high | Взнаєш, щó жив у кайф, |
| when you're feeling low | Станеш як сумним. |
| Only hate the road | Подорож не всмак, |
| when you're missing home | Як про дім всі сни. |
| Only know you love her | Взнаєш, що кохав ти, |
| when you let her go | Лиш як відпустив. |
| 💔 | 💔 |
| And you let her go, | Милу відпустив, |
| oh, woah, mm, oh | Дав піти їй ти. |
| And you let her go, | Милу відпустив, |
| oh, woah, uh, no | Дав піти їй ти. |
| Well, you let her go | Що ж, вже відпустив! |
| 💔 | 💔 |
| 'Cause you only need the light | Бо ждеш більше світла вкрай, |
| when it's burning low | Як те ледь горить. |
| Only miss the sun | Сонця прагнеш жар, |
| when it starts to snow | Щойно піде сніг. |
| Only know you love her | Взнаєш, що кохав ти, |
| when you let her go | Лиш як дав піти. |
| 💔 | 💔 |
| Only know you've been high | Взнаєш, щó жив у кайф, |
| when you're feeling low | Станеш як сумним. |
| Only hate the road | Подорож не всмак, |
| when you're missing home | Як про дім всі сни. |
| Only know you love her | Взнаєш, що кохав ти, |
| when you let her go | Лиш як відпустив. |
| 💔 | 💔 |
| 'Cause you only need the light | Бо ждеш більше світла вкрай, |
| when it's burning low | Як те ледь горить. |
| Only miss the sun | Сонця прагнеш жар, |
| when it starts to snow | Щойно піде сніг. |
| Only know you love her | Взнаєш, що кохав ти, |
| when you let her go | Лиш як дав піти. |
| 💔 | 💔 |
| Only know you've been high | Взнаєш, щó жив у кайф, |
| when you're feeling low | Станеш як сумним. |
| Only hate the road | Подорож не всмак, |
| when you're missing home | Як про дім всі сни. |
| Only know you love her | Взнаєш, що кохав ти, |
| when you let her go | Лиш як відпустив. |
| 💔 | 💔 |
| And you let her go | Милу відпустив… |
| 💔 | 💔 |
27 березня 2025
Відпустив (“Let Her Go” by Passenger)
25 березня 2025
Всюди, де ти йдеш (“Wherever You Will Go” by The Calling)
| 👟 | 👟 |
| So lately, been wondering | Хотів би я знати, |
| Who will be there to take my place?         | Моє хто місце тут займе? |
| When I'm gone, you'll need love | Як зникну, чи знайдеш |
| To light the shadows on your face | Тогó, хто смуток прожене? |
| 👟 | 👟 |
| If a great wave shall fall | Як накриє бурі шквал |
| And fall upon us all | İ вирве з рук штурвал, |
| Then between the sand and stone | Як з-під ніг втече земля — |
| Could you make it on your own? | Чи ти вистоїш сама? |
| 👟 | 👟 |
| If I could, then I would | Як зможу — все зрóблю, |
| I'll go wherever you will go | Піду туди ж, куди ти йдеш. |
| Way up high or down low | Угору, чи вниз теж — |
| I'll go wherever you will go | Я буду всюди, де ти йдеш. |
| 👟 | 👟 |
| And maybe I'll find out | İ, може, знайду я |
| A way to make it back someday | Той спосіб поруч бути десь, |
| To watch you, to guide you | Щоб дбати й надати |
| Through the darkest of your days | Поміч в твій найгірший день. |
| 👟 | 👟 |
| If a great wave shall fall | Як дев’ятий йтиме вал |
| And fall upon us all | Й життя ввійде у шал, — |
| Then, I hope there's | Сподіваюсь, |
| someone out there | Хтось над нами |
| Who can bring me back to you | Зможе шанс нам дати двом! |
| 👟 | 👟 |
| If I could, then I would | Як зможу — все зрóблю, |
| I'll go wherever you will go | Піду туди ж, куди ти йдеш. |
| Way up high or down low | Угору, чи вниз теж — |
| I'll go wherever you will go | Я буду скрізь, де ти ідеш. |
| 👟 | 👟 |
| Run away with my heart | Бо в тобі сенс життя! |
| Run away with my hope | Бо в тобі радість вся! |
| Run away with my love | Бо любов ти моя! |
| 👟 | 👟 |
| I know now, just quite how | Я знаю, як саме |
| My life and love might still go on | Життя з коханням вберегти: |
| In your heart, in your mind | У серці та в згадках |
| I'll stay with you for all of time | Твоїх я житиму завжди! |
| 👟 | 👟 |
| If I could, then I would | Як зможу — все зрóблю, |
| I'll go wherever you will go | Піду туди ж, куди ти йдеш. |
| Way up high or down low | Угору, чи вниз теж — |
| I'll go wherever you will go | Я буду всюди, де ти йдеш. |
| If I could turn back time | Якби ж назад в той час, |
| I'll go wherever you will go | То йшов би скрізь, куди ти йдеш! |
| If I could make you mine | Якби ми вдвох ще раз — |
| I'll go wherever you will go | То був би всюди, де ти йдеш! |
| I'll go wherever you will go | Я йшов би скрізь, куди ти йдеш! |
| 👟 | 👟 |
23 березня 2025
Причина (“The Reason” by Hoobastank)
| 🤍 | 🤍 |
| I'm not a perfect person | Я геть не досконалий — |
| There's many things I wish I didn't do | Є безліч вчинків, за які шкодá. |
| But I continue learning | Та ж прагну вчитись далі. |
| I never meant to do those things to you | Ніколи не бажав тобі я зла. |
| And so, I have to say before I go | Лиш кілька слів скажу, перш ніж піти, |
| That I just want you to know | Бо хочу, знала щоб ти: |
| 🤍 | 🤍 |
| I've found a reason for me | Знайшов причину собі |
| To change who I used to be | Змінити, що вжé вчинив. |
| A reason to start over new | Причину почати з азів. |
| And the reason is you | İ причина ця — ти. |
| 🤍 | 🤍 |
| I'm sorry that I hurt you | Пробач, що став я болем, — |
| It's something I must live with every day | Це те, з чим буду жити я щодень. |
| And all the pain I put you through | İ все те завдане горе |
| I wish that I could take it all away | Хотів би, щоб торкнулось лиш мене, — |
| And be the one who catches all your tears         | Щоби з нас двох лив сльози я один. |
| That's why I need you to hear | Благаю, вислухай ти: |
| 🤍 | 🤍 |
| I've found a reason for me | Знайшов причину собі |
| To change who I used to be | Змінити, що вжé вчинив. |
| A reason to start over new | Причину почати з азів. |
| And the reason is you | İ причина ця — ти! |
| And the reason is you | Ця причина в тобі! |
| And the reason is you | Вся причина в тобі! |
| And the reason is you | Так, причина в тобі! |
| 🤍 | 🤍 |
| I'm not a perfect person | Я геть не ідеальний, |
| I never meant to do those things to you | Та, звісно ж, не хотів нещасть тобі. |
| And so, I have to say before I go | Лиш кілька слів скажу, перш ніж піти, |
| That I just want you to know | Бо хочу, знала щоб ти: |
| 🤍 | 🤍 |
| I've found a reason for me | Знайшов причину собі |
| To change who I used to be | Змінити, що вже вчинив! |
| A reason to start over new | Причину почати з азів! |
| And the reason is you | İ причина ця — ти! |
| I've found a reason to show | Знайшов причину свого |
| A side of me you didn't know | Бажання стати кращим знов, |
| A reason for all that I do | Причину всьогó, що вчинив. |
| And the reason is you | İ причина ця — ти… |
| 🤍 | 🤍 |
22 березня 2025
Айрíс (“Iris” by The Goo Goo Dolls)
| 💗 | 💗 |
| And I'd give up forever to touch you | Я б хотів тéбе ще й ще торкатись. |
| 'Cause I know that you feel me somehow | Знаю ж — якось ти це відчуваєш. |
| You're the closest to heaven that I'll ever be | Ти найближче до неба, ніж стане мені, |
| And I don't wanna go home right now | Тож додому я йти не збираюсь. |
| 💗 | 💗 |
| And all I could taste is this moment | İ все, що вдихав, — лиш твій подих. |
| And all I can breathe is your life | İ все, що пізнав, — ти самá. |
| And sooner or later, it's over | Й хоч рано чи пізно це прóйде, |
| I just don't wanna miss you tonight | Я не хочу, щоб ця ніч спливла. |
| 💗 | 💗 |
| And I don't want the world to see me | Я не хочу, щоб хтось помітив, — |
| 'Cause I don't think that they'd understand | Бо, напевне ж, не сприймуть мети. |
| When everything's made to be broken | Хоч все й виникá, щоб змарніти, — |
| I just want you to know who I am | Хто я? — хочу, щоб знала лиш ти. |
| 💗 | 💗 |
| And you can't fight the tears that ain't coming       | Бо не витреш ти сліз, що не ллються. |
| Or the moment of truth in your lies | Як і правду не скриє обман. |
| When everything feels like the movies | Проблеми лиш в фільмах минуться, |
| Yeah, you bleed just to know you're alive | А болить, і ти знаєш — жива. |
| 💗 | 💗 |
| And I don't want the world to see me | Я не хочу, щоб хтось помітив, — |
| 'Cause I don't think that they'd understand | Бо, напевне ж, не сприймуть мети. |
| When everything's made to be broken | Хоч все й виникá, щоб змарніти, — |
| I just want you to know who I am | Хто я? — хочу, щоб знала лиш ти. |
| 💗 | 💗 |
| And I don't want the world to see me | Я не хочу, щоб хтось помітив, — |
| 'Cause I don't think that they'd understand | Бо, напевне ж, не сприймуть мети. |
| When everything's made to be broken | Хоч все й виникá, щоб змарніти, — |
| I just want you to know who I am | Хто я? — хочу, щоб знала лиш ти. |
| 💗 | 💗 |
| And I don't want the world to see me | Я не хочу, щоб хтось помітив, — |
| 'Cause I don't think that they'd understand | Бо, напевне ж, не сприймуть мети. |
| When everything's made to be broken | Хоч все й виникá, щоб змарніти, — |
| I just want you to know who I am | Хто я? — хочу, щоб знала лиш ти. |
| I just want you to know who I am | Так, я хочу, щоб знала лиш ти. |
| I just want you to know who I am | Так, я хочу, щоб знала лиш ти. |
| I just want you to know who I am | Так, я хочу, щоб знала лиш ти. |
| 💗 | 💗 |
20 березня 2025
Вкурений танець (“Mary Jane's Last Dance” by Tom Petty and the Heartbreakers)
| 🌿 | 🚬 |
| She grew up in an Indiana town       | Дівчина бýла з міста Бережани, |
| Had a good lookin' mama | Мала чудову маму, |
| who never was around | Що в справи не встрявала. |
| But she grew up tall | Добре їй жилось |
| and she grew up right | İ пройшла без драм |
| With them Indiana boys | Крізь гулянки і хаóс |
| on them Indiana nights | З хлопцями із Бережан. |
| 🚬 | 🌿 |
| Well, she moved down here | З’їхала сюди |
| at the age of eighteen | У вісімнадцять літ, |
| She blew the boys away, | Потрясши пацанів |
| was more than they'd seen | Тим, щó й не бачили. |
| I was introduced | Нас разóм звели. |
| and we both started groovin' | Ну, ми теж тряснули. |
| She said, "I dig you baby, | Сказала: «Добре, милий, |
| but I got to keep movin' | Та любов минула… |
| on | Мов |
| Keep movin' on" | Забутий сон…» |
| 🌿 | 🚬 |
| Last dance with Mary Jane, | Танець з Мар’яною — |
| one more time to kill the pain | Зайвий раз приспати сум… |
| I feel summer creepin' in | Літом пахне димний план, |
| and I'm tired of this town again | İ я — накурився в хлам… |
| 🚬 | 🌿 |
| Well, I don't know, | Не я дійшов, |
| but I've been told | Та чув з розмов: |
| You never slow down, | Ти не даєш звикань, |
| you never grow old | İ не псуєш ти кров. |
| I'm tired of screwin' up, | Набридло скрізь лажать, |
| tired of going down | Киснуть зі страждань. |
| Tired of myself, | Сам дістав себé, |
| tired of this town | İ дістав цей день. |
| 🌿 | 🚬 |
| Oh, my, my | Ох, малá! |
| Oh, hell yes | Ой, леле! |
| Honey, put on that | Мила, вдягай-но |
| party dress | плаття вже! |
| Buy me a drink, | Чаю налий, |
| sing me a song | Щось заспівай! |
| Take me as I come | Не свари менé, |
| 'cause I can't stay long | Бо мій час спливає. |
| 🚬 | 🌿 |
| Last dance with Mary Jane, | Танець з Мар’яною — |
| one more time to kill the pain | Зайвий раз приспати сум… |
| I feel summer creepin' in | Літом пахне димний план, |
| and I'm tired of this town again | İ я — накурився в хлам… |
| 🌿 | 🚬 |
| There's pigeons down | Ждуть голуби |
| on Market Square | За хліб війну, |
| She is standin' in her | А вона стоїть у |
| underwear | Спідньому, |
| Lookin' down | Дивлячись |
| from a hotel room | З вікна униз, |
| The nightfall | Як скоро |
| will be comin' soon | Ніч настане скрізь… |
| 🚬 | 🌿 |
| Oh, my, my | Ох, малá! |
| Oh, hell yes | Ой, леле! |
| You got to put on that | Скоріше вдягай ти |
| party dress | плаття вже!.. |
| It was too cold to cry | İ аж мороз пройняв, |
| when I woke up alone | Сам прокинувся як. |
| I hit the last number | Пробив номер в базі |
| and walked to the road | İ вийшов на шлях. |
| 🌿 | 🚬 |
| Last dance with Mary Jane, | Танець з Мар’яною — |
| one more time to kill the pain | Зайвий раз приспати сум… |
| I feel summer creepin' in | Літом пахне димний план, |
| and I'm tired of this town again | İ я — накурився в хлам… |
| 🚬 | 🌿 |
18 березня 2025
Кожному болить (“Everybody Hurts” by R.E.M.)
| ⚫ | ⚫ |
| When your day is long | Як всі днí — лиш фон, |
| And the night, | А в ночах — |
| the night is yours alone | Ти сáм і жах безсонь. |
| When you're sure you've had enough         | Як думок сум каже: нах |
| of this life | Це життя, — |
| Well hang on | Охолонь… |
| ⚫ | ⚫ |
| Don't let yourself go | Женú геть, що найшло! |
| 'Cause everybody cries | Бо кожному із нас |
| Everybody hurts | Боляче було! |
| sometimes | Й не раз… |
| ⚫ | ⚫ |
| Sometimes everything is wrong | В час, все йдé коли на дно, |
| Now it's time to sing along | Заспівай усім на зло. |
| When your day is night alone | Як що день, що ніч — лайно, |
| (hold on, hold on) | (Якщо… Якщо…) |
| If you feel like letting go | Як про смерть в думках дійшло, |
| (hold on) | (Якщо…) |
| If you think you've had too much | Як подумав, що пропав |
| Of this life | Сенс життя, — |
| Well hang on | Охолонь… |
| ⚫ | ⚫ |
| 'Cause everybody hurts | Бо кожному болить! |
| Take comfort in your friends | Ти друзів запроси. |
| Everybody hurts | Часом — всім болить! |
| Don't throw your hand | Не крийся лиш. |
| Oh no | О, ні. |
| Don't throw your hand | Не крийся ти. |
| If you feel like you're alone | Ти гадаєш, що один? |
| No, no, no | Ні, ні, ні! |
| You're not alone | Ти нé один. |
| ⚪ | ⚪ |
| If you're on your own | Як тебе в полон |
| in this life | Упіймав |
| The days and nights are long | Буденний монохром. |
| When you think you've had too much | Як подумав, що програв |
| Of this life | Бій з життям, — |
| to hang on | Охолонь… |
| ⚪ | ⚪ |
| Well, everybody hurts | Бо кожному болить, |
| sometimes | Й не раз, |
| Everybody cries | У тужливий час! |
| Everybody hurts | Хоч дехто і мовчить |
| Sometimes | Щораз — |
| And everybody hurts | Та будь-кому болить |
| Sometimes | В свій час… |
| ⚪ | ⚪ |
| So hold on, hold on | Тож, реви, кричи, |
| Hold on, hold on, hold on | Дурій, люби, радій, |
| Hold on, hold on, hold on | Твори, роби — живи. |
| Everybody hurts | Кожному болить! |
| No, no, no, no, no | Ні, ні, ні, ні, ні — |
| You're not alone | Ти нé один… |
| ⚪ | ⚪ |
16 березня 2025
Це право на «Бувай» (“The Power of Good-Bye” by Madonna)
| 💙 | 💙 |
| Your heart is not open, | Ти серцем холодний. |
| so, I must go | Йти час прийшов. |
| The spell has been broken, | Як квіти засохлі |
| I loved you so | Й моя любов. |
| Freedom comes | Вільність — це |
| when you learn to let go | Вміти й дати піти. |
| Creation comes | Майбутнє — це |
| when you learn to say no | Чути й мовити «Ні»… |
| 💙 | 💙 |
| You were my lesson | Досвідом серця |
| I had to learn | Ти став моїм, |
| I was your fortress | А я — фортеця, |
| you had to burn | Що ти спалив. |
| Pain is a warning | Біль — засторога, |
| that something's wrong | Що щось не так. |
| I pray to God that | Благаю Бога |
| it won't be long | Спинити жах… |
| Do you wanna go higher? | Чи ти хочеш йти далі?.. |
| 💙 | 💙 |
| There's nothing left to try | Нема вже спроб нехай. |
| There's no place left to hide | Життя вдвох вже не рай. |
| There's no greater power | Нема вище права, |
| Than the power of good-bye | Аніж право на «Бувай»… |
| 💙 | 💙 |
| Your heart is not open, | Ти серцем холодний. |
| so, I must go | Йти час прийшов. |
| The spell has been broken, | Як квíти засохлі |
| I loved you so | Й моя любов. |
| You were my lesson | Досвідом серця |
| I had to learn | Ти став моїм, |
| I was your fortress | А я ж — фортеця… |
| 💙 | 💙 |
| There's nothing left to lose | Нема вже спроб, на жаль. |
| There's no more heart to bruise | Нема вже й сил на фальш. |
| There's no greater power | Нема вище права, |
| Than the power of good-bye | Аніж право на «Бувай»… |
| 💙 | 💙 |
| Learn to say good-bye | Лиш скажи: «Бувай»... |
| I yearn to say good-bye | Потрібне лиш «Бувай»... |
| 💙 | 💙 |
| There's nothing left to try | Нема вже спроб нехай. |
| There're no more places to hide | Життя вдвох більше не рай. |
| There's no greater power | Нема вище права, |
| Than the power of good-bye | Аніж право на «Бувай»… |
| There's nothing left to lose | Нема вже спроб, на жаль. |
| There's no more heart to bruise         | Нема вже й сил на фальш. |
| There's no greater power | Нема вище права, |
| Than the power of good-bye | Аніж право на «Бувай»… |
| 💙 | 💙 |
15 березня 2025
Чи хтось бачив мою милу? (“Anybody Seen My Baby?” by The Rolling Stones)
| ☂️ | 🌂 |
| She confessed her love to me | Ледь освідчилась мені |
| Then she vanished on the breeze | Й розчинилась в натовпі. |
| Trying to hold on to that was just | Спроби не дати піти були |
| impossible | Всі марними… |
| She was more than beautiful | Ех, була й красивою, |
| Closer to ethereal | Áж наче ефірною. |
| With a kind of | Хоч з буденним |
| down-to-earth | Все ж якимсь |
| flavor | Стилем… |
| ☂️ | 🌂 |
| Close my eyes | Погляд згас. |
| It's three in the afternoon | İ в три пополýдні — жду. |
| Then I, I realize | Аж враз я геть злякавсь: |
| That she is really gone for good | Її ніколи не знайду. |
| ☂️ | 🌂 |
| Anybody seen my baby? | Чи хтось бачив мою милу? |
| Anybody seen her around? | Чи хтось знає її ім’я? |
| Love has gone and made me blind | Як втекла — осліпнув сам. |
| I've looked but I just can't find | Шукав, та, мабуть, не там. |
| She has gotten lost in the crowd | Мов в повітрі зникла вона. |
| ☂️ | 🌂 |
| I was flippin' magazines | Йшов собі у магазин, |
| In that place on Mercer Street | Роздивлявся крам з вітрин. |
| When I thought I spotted her | Як здалось — уздрів її. |
| Uh-huh | Угу! |
| And getting on a motor bike | Завóдила свій мотоцикл, |
| Looking really lady like | Справжня пані, як завждú… |
| Didn't she just give me a wave? | Наче це кивок мені? |
| Uh | У-ух. |
| ☂️ | 🌂 |
| The salty tears | Смак солі сліз. |
| It's three in the afternoon | Знов три пополýдні. Жду. |
| Has she disappeared? | Був вже ніби й скрізь… |
| Is she really gone for good? | Невже і справді не знайду? |
| ☂️ | 🌂 |
| Anybody seen my baby? | Чи хтось бачив мою милу? |
| (Anybody seen my baby?) | (Чи хтось бачив мою милу?) |
| Anybody seen her around? | Чи хтось знає її ім’я? |
| (Oh, hope anybody seen her around) | (Ох, може, хтось знає її ім’я?) |
| If I just as close my eyes | Мрія лиш одна моя: |
| (I close my eyes) | (Одна моя) |
| I reach out and touch the prize | Що поруч вона і я. |
| Anybody seen | Чи хтось знає, ні? |
| Anybody seen her around? | Чи хтось знає її ім’я? |
| (Oh yeah, that's what I'm sayin') | (Авжеж! Це я шукаю!) |
| ☂️ | 🌂 |
| We came | Ми весь |
| to rock for Brooklyn | Прочешем Київ: |
| And Queens | Вжеж, центр; |
| And Manhattan | Вжеж, Шулявку; |
| And the Bronx | Все метрó; |
| [And Staten Island | [Вжеж, Виноградар; |
| I can't forget New Jersey | Авжеж, і Борщагівку; |
| And Long Island | Ще й Святошин, |
| And all over the world] | İ всі Теремки]. |
| We came | Ми все |
| to rock for everybody, | Обдивимось уважно, |
| uh, like this | Та усіх… |
| ☂️ | 🌂 |
| (Anybody seen my baby?) | (Чи хтось бачив мою милу?) |
| Anybody | Чи хтось бачив? |
| Anybody seen my baby? | Чи хтось бачив мою милу? |
| Has anybody seen her? | Ну, хоч хтось знає її? |
| Anybody seen her around? | Чи хтось знає її ім’я? |
| If I just (as close my eyes) | Мрія лиш (одна моя) |
| (I close my eyes) | Одна моя: |
| I will reach out, | Що ми рáзом! |
| reach out and touch the prize | Поруч! Вона і я! |
| Anybody | Чи хтось знає? |
| Anybody seen her around? | Чи хтось знає її ім’я? |
| Oh yeah | Ох же ж! |
| ☂️ | 🌂 |
| (Anybody seen my baby?) | (Чи хтось бачив мою милу?) |
| Anybody seen her? | Чи хтось бачив її? |
| (Anybody seen her around?) | (Чи хтось знає її ім’я?) |
| Lost | Щезла! |
| Lost and never found | Зникла десь малá. |
| Oh yeah | Ох же ж! |
| I must have | Я ж наче… |
| I must have called her a thousand times       | Я ж наче бачив її сотню раз! |
| Oh | О! |
| Sometimes I just think | Вкрадається мисль, |
| she is in my imagination | що вона лиш в моїй уяві! |
| Oh yeah | Ох же ж! |
| Lost in, lost in the crowd | Зникла, зникла вона… |
| ☂️ | 🌂 |
14 березня 2025
Взірець (“The Best” by Bonnie Tyler / Tina Turner)
| ♂️ | ♂️ |
| I call you when I need you, | Дзвоню, як ти потрібен: |
| My heart's on fire | З бажань палаю! |
| You come to me, come to me | Прийди якнайшвидше ти, |
| Wild and wired | Важний і файний. |
| Ooh, you come to me | О, до мене йди, |
| Give me everything I need | Всього дай себé мені. |
| ♂️ | ♂️ |
| Give me a lifetime of promises | Дай мені вічність з обітниць |
| and a world of dreams | İ безмежжя з мрій. |
| Speak the language of love | Говори про любов, |
| like you know what it means | Наче знаєш її. |
| Mm, and it can't be wrong | Мм, годі тих тривог — |
| Take my heart and make it strong, baby       | Це кохання нам на двох, милий. |
| ♂️ | ♂️ |
| You're simply the best | Ти просто взірець! |
| Better than all the rest | Краще, що створив Творець! |
| Better than anyone | Краще всіх, з ким я була |
| Anyone I ever met | Чи стрічала в світі десь… |
| I'm stuck on your heart | Лиш ти у думках! |
| I hang on every word you say | Ловлю я кожен порух твій. |
| Tear us apart? No, no | Не разом життя? Ой, ні. |
| Baby, I would rather be dead | Краще б я померла тоді. |
| ♂️ | ♂️ |
| In your heart I see the start of | Своїм жаром ти осяєш |
| every night and every day | Кожну ніч і кожен день. |
| In your eyes, I get lost, | İ в очах твоїх я |
| I get washed away | Відпливаю геть. |
| Just as long as I'm here | İ весь час, поки ти |
| in your arms I could be | Обіймаєш мене, — |
| in no better place | Повниш щастям вщерть. |
| ♂️ | ♂️ |
| You're simply the best | Ти просто взірець! |
| Better than all the rest | Краще, що створив Творець! |
| Better than anyone | Краще всіх, з ким я була |
| Anyone I ever met | Чи стрічала в світі десь… |
| Ooh, I'm stuck on your heart | Ух, лиш ти у думках! |
| I hang on every word you say | Ловлю я кожен порух твій. |
| Oh, tear us apart? No, no | Не разом життя? Ой, ні. |
| Baby, I would rather be dead | Краще б я померла тоді. |
| ♂️ | ♂️ |
| Each time you leave me, | Кудись ідеш ти — |
| I start losing control | Я втрачаю контроль, |
| You're walking away | Бо душу береш |
| with my heart and my soul | Зі сплетінь наших доль. |
| I can feel you even when I'm alone | Бачу тéбе я вже скрізь загалом. |
| Oh, baby, don't let go | О, милий! Ти ж не сон? |
| ♂️ | ♂️ |
| Oh, you're the best | Так, ти взірець! |
| Better than all the rest | Краще, що створив Творець! |
| Better than anyone | Краще всіх, з ким я була |
| Anyone I ever met | Чи стрічала в світі десь… |
| Ooh, I'm stuck on your heart | О, лиш ти у думках! |
| I hang on every word you say | Ловлю я кожен порух твій. |
| Oh, tear us apart? No, no | Не разом життя? Ой, ні. |
| Baby, I would rather be dead | Краще б я померла тоді. |
| ♂️ | ♂️ |
| You're the best | Ти взірець! |
| ♂️ | ♂️ |
| Oh, you're simply the best | О, ти просто взірець! |
| Better than all the rest | Краще, що створив Творець! |
| Better than anyone | Краще всіх, з ким я була |
| Anyone I ever met | Чи стрічала в світі десь… |
| I'm stuck on your heart, baby | Лиш ти у думках, милий! |
| I hang on every word you say | Ловлю я кожен порух твій. |
| Oh, tear us apart? No, no | Не разом життя? Ой, ні. |
| Baby, I would rather be dead | Краще б я померла тоді. |
| ♂️ | ♂️ |
| Oh, you're the best | Так, ти взірець! |
| Better than all the rest | Краще, що створив Творець! |
| Better than anyone | Краще всіх, з ким я була |
| Anyone I ever met | Чи стрічала в світі десь… |
| Oh, you're the best | Вжеж, ти взірець! |
| ♂️ | ♂️ |
| ♀️ | ♀️ |
| I call you when I need you, | Дзвоню, як ти потрібна: |
| My heart's on fire | З бажань палаю! |
| You come to me, come to me | Я геть не сплю, тéбе жду — |
| Wild and wired | Важну і файну. |
| Ooh, you come to me | О, до мене йди, |
| Give me everything I need | Дай усю себé мені. |
| ♀️ | ♀️ |
| Give me a lifetime of promises | Дай мені вічність з обітниць |
| and a world of dreams | İ безмежжя з мрій. |
| Speak the language of love | Говори про любов, |
| like you know what it means | Наче знаєш її. |
| Mm, and it can't be wrong | Мм, годі тих тривог — |
| Take my heart and make it strong, baby       | Це кохання нам на двох, мила. |
| ♀️ | ♀️ |
| You're simply the best | Ти просто взірець! |
| Better than all the rest | Краще, що створив Творець! |
| Better than anyone | Краща всіх, кого я знав |
| Anyone I ever met | Чи стрічав у світі десь… |
| I'm stuck on your heart | Лиш ти у думках! |
| I hang on every word you say | Ловлю я кожен порух твій. |
| Tear us apart? No, no | Не разом життя? Ой, ні. |
| Baby, I would rather be dead | Краще б я помер вже тоді. |
| ♀️ | ♀️ |
| In your heart I see the start of | Своїм жаром ти осяєш |
| every night and every day | Кожну ніч і кожен день. |
| In your eyes, I get lost, | İ в очах твоїх я |
| I get washed away | Відпливаю геть. |
| Just as long as I'm here | İ весь час, поки ти |
| in your arms I could be | Обіймаєш мене, — |
| in no better place | Повниш щастям вщерть. |
| ♀️ | ♀️ |
| You're simply the best | Ти просто взірець! |
| Better than all the rest | Краще, що створив Творець! |
| Better than anyone | Краща всіх, кого я знав |
| Anyone I ever met | Чи стрічав у світі десь… |
| Ooh, I'm stuck on your heart | О, лиш ти у думках! |
| I hang on every word you say | Ловлю я кожен порух твій. |
| Oh, tear us apart? No, no | Не разом життя? Ой, ні. |
| Baby, I would rather be dead | Краще б я помер вже тоді. |
| ♀️ | ♀️ |
| Each time you leave me, | Кудись ідеш ти — |
| I start losing control | Я втрачаю контроль, |
| You're walking away | Бо душу береш |
| with my heart and my soul | Зі сплетінь наших доль. |
| I can feel you even when I'm alone | Бачу тéбе я вже скрізь загалом. |
| Oh, baby, don't let go | О, мила! Ти ж не сон? |
| ♀️ | ♀️ |
| Oh, you're the best | Так, ти взірець! |
| Better than all the rest | Краще, що створив Творець! |
| Better than anyone | Краща всіх, кого я знав |
| Anyone I ever met | Чи стрічав у світі десь… |
| Ooh, I'm stuck on your heart | Ух, лиш ти у думках! |
| I hang on every word you say | Ловлю я кожен порух твій. |
| Oh, tear us apart? No, no | Не разом життя? Ой, ні. |
| Baby, I would rather be dead | Краще б я помер вже тоді. |
| ♀️ | ♀️ |
| You're the best | Ти взірець! |
| ♀️ | ♀️ |
| Oh, you're simply the best | О, ти просто взірець! |
| Better than all the rest | Краще, що створив Творець! |
| Better than anyone | Краща всіх, кого я знав |
| Anyone I ever met | Чи стрічав у світі десь… |
| I'm stuck on your heart, baby | Лиш ти у думках, мила! |
| I hang on every word you say | Ловлю я кожен порух твій. |
| Oh, tear us apart? No, no | Не разом життя? Ой, ні. |
| Baby, I would rather be dead | Краще б я помер вже тоді. |
| ♀️ | ♀️ |
| Oh, you're the best | Так, ти взірець! |
| Better than all the rest | Краще, що створив Творець! |
| Better than anyone | Краща всіх, кого я знав |
| Anyone I ever met | Чи стрічав у світі десь… |
| Oh, you're the best | Вжеж, ти взірець! |
| ♀️ | ♀️ |
| ♂️ | ♂️ |
| I call you when I need you | Дзвоню, як ти потрібен, — |
| And my heart's on fire | Я з бажань палаю! |
| You come to me, come to me | Прийди якнайшвидше ти, |
| Wild and wired | Важний і файний. |
| You come to me | Скоріш прийди! |
| Give me everything I need | Всього дай себé мені! |
| ♂️ | ♂️ |
| You bring a lifetime of promises | Даєш ти вічність з обітниць |
| And a world of dreams | İ безмежжя з мрій. |
| You speak the language of love | Говориш щось про любов, |
| Like you know what it means | Наче знаєш її. |
| And it can't be wrong | Годі тих тривог — |
| Take my heart and make it strong | Це кохання нам на двох. |
| ♂️ | ♂️ |
| Cause you're simply the best | Бо ти просто взірець! |
| Better than all the rest | Краще, що створив Творець! |
| Better than anyone | Краще всіх, з ким я була, |
| Anyone I ever met | Чи стрічала в світі десь… |
| I'm stuck on your heart | Лиш ти у думках! |
| I hang on every word you said | Ловлю я кожен порух твій. |
| Tear us apart, baby? | Не разом життя? Ой, ні. |
| Baby, I would rather be dead | Милий, я би вмерла тоді. |
| ♂️ | ♂️ |
| Deep in your heart I see the start of       | У тебе сяйво в серці бачу |
| every night and every day | Кожну ніч і кожен день. |
| And in your eyes, I get lost, | В твоїх очах тонý я, |
| I get washed away | Забуваю все. |
| Just as long as I'm here | А весь час, поки ти |
| in your arms I could be | Обіймаєш мене, — |
| in no better place | Повниш щастям вщерть! |
| ♂️ | ♂️ |
| Cause you're simply the best | Бо ти просто взірець! |
| Better than all the rest | Краще, що створив Творець! |
| Better than anyone | Краще всіх, з ким я була, |
| Anyone I ever met | Чи стрічала в світі десь… |
| I'm stuck on your heart | Лиш ти у думках! |
| I hang on every word you said | Ловлю я кожен порух твій. |
| Tear us apart, baby? | Не разом життя? Ой, ні. |
| Baby, I would rather be dead | Любий, я би вмерла тоді. |
| ♂️ | ♂️ |
| Just as long as I'm here | Бо весь час, поки ти |
| in your arms I could be | Обіймаєш мене, — |
| in no better place | Повниш щастям вщерть! |
| ♂️ | ♂️ |
| Oh, you're simply the best | Ох, ти просто взірець! |
| Better than all the rest | Краще, що створив Творець! |
| Better than anyone | Краще всіх, з ким я була, |
| Anyone I ever met | Чи стрічала в світі десь… |
| I'm stuck on your heart | Лиш ти у думках! |
| I hang on every word you said | Ловлю я кожен порух твій. |
| Tear us apart, baby? | Не разом життя? Ой, ні. |
| Baby, I would rather be dead | Любий я, померла б тоді. |
| You're simply the best | Ти просто взірець! |
| Better than all the rest | Краще, що створив Творець! |
| Better than anyone | Краще всіх, з ким я була, |
| Anyone I ever met | Чи стрічала в світі десь… |
| Oh, I'm stuck on your heart | О, лиш ти у думках! |
| I hang on every word you said | Ловлю я кожен порух твій… |
| ♂️ | ♂️ |
10 березня 2025
У проміннях слави (“Blaze Of Glory” by Bon Jovi)
| 🎖️ | 🎖️ |
| I wake up in the morning | Відкрив спросоння очі |
| And I raise my weary head | Та підвів макітру ледь: |
| I've got an old coat for a pillow, | Я мав вночі траву за ліжко, |
| And the earth was last night's bed | А подушкою став светр. |
| I don't know where I'm going, | Багато де був досі. |
| Only God knows where I've been | Бозна-де знайшов свій скін. |
| I'm a devil on the run, | Я ж бо перелітний птах! |
| A six-gun lover, | Я майстер зброї! |
| A candle in the wind | Чийсь похоронний дзвін! |
| Yeah | Вжеж! |
| 🎖️ | 🎖️ |
| You're brought into this world, | Дитя лихих пригод, |
| But they say you're born in sin | Та всі кажуть: чортів син. |
| Well, at least they gave me something, | Ну, принаймні щось та й мав, хоч |
| I didn't have to steal or have to win | Не крав, не грабував і не просив. |
| Well, they tell me that I'm wanted | Так, хтось скаже, що я злодій. |
| Yeah, I'm a wanted man | Я в розшуку завждú. |
| I'm a colt in your stable, | Кінь-бунтар я у стайні! |
| I'm what Cain was to Abel, | З двох братів я — це Каїн! |
| Mister Catch-Me-If-You-Can | Пан Спіймай-Як-Стане-Сил. |
| 🎖️ | 🎖️ |
| I'm going down | Хай впáв від ран, |
| in a blaze of glory | Та в проміннях слави! |
| Take me now but know the truth | Наостанок я скажу: |
| I'm going out | Йду в вічність я |
| in a blaze of glory | На вершині слави! |
| And, Lord, I never drew first, | Хоч кров і першим пускав — |
| But I drew first blood | Підлим я не був. |
| I'm no one's son, | Син блудний я, |
| Call me young gun | Звати Зброяр… |
| 🎖️ | 🎖️ |
| You ask about my conscience | Питаєш Ти про сутність, |
| And I offer you my soul | Хоч я дýшу пропоную. |
| You ask If I'll grow to be a wise man, | Питаєш, чи планую стати мудрим? |
| Well, I ask if I'll grow old | Та скажи, чи доживу я? |
| You ask me if I've known love | Питаєш про любов Ти, |
| And what it's like to sing songs in the rain       | İ нащо лиш для співів стільки жертв? |
| Well, I've seen love come, | Вжеж, любов я знав — |
| I've seen it shot down, | Сконала від ран |
| I've seen it die in vain | (Я бачив її смерть). |
| 🎖️ | 🎖️ |
| Shot down | Від ран, |
| in a blaze of glory | Та в проміннях слави! |
| Take me now but know the truth | Наостанок я скажу: |
| 'Cause I'm going out | Йтиму в вічність я |
| in a blaze of glory | На вершині слави! |
| Lord, I never drew first, | Кров хоч першим пускав, |
| But I drew first blood | Підлим все ж не був. |
| I'm the devil's son, | Син заблудний я, |
| Call me young gun | Звати Зброяр… |
| 🎖️ | 🎖️ |
| Each night I go to bed, | Щоночі перед сном |
| I pray the Lord my soul to keep | Молю у Тебе хист від хиб. |
| No, I ain't lookin' for forgiveness, | İ не чекаю я прощéння… |
| But before I'm six foot deep | До межí два метри вглиб. |
| Lord, I gotta ask a favor, | Що ж… Я лúш прошу про милість — |
| And I hope you'll understand | Сподіваюсь, Ти збагнеш. |
| 'Cause I've lived life to the fullest, | Хоч я жив на повні груди — |
| Let this boy die like a man | Дай померти як боєць, |
| Staring down a bullet, | Йде який під кулі |
| Let me make my final stand | В свій, мабуть, останній герць… |
| 🎖️ | 🎖️ |
| Shot down | Від ран, |
| in a blaze of glory | Та в проміннях слави! |
| Take me now but know the truth | Наостанок я скажу: |
| I'm going out | Йду в вічність я |
| in a blaze of glory | На вершині слави! |
| Lord, I never drew first, | Кров хоч першим пускав, |
| But I drew first blood | Підлим все ж не був. |
| And I'm no one's son, | Вжеж, блудний син я, |
| Call me young gun | Звати Зброяр! |
| I'm a young gun | Так, я Зброяр! |
| Young gun | Зброяр! |
| Young gun | Зброяр! |
| 🎖️ | 🎖️ |
05 березня 2025
Файне у жінках (“Wonderful Tonight” by Eric Clapton)
| 🌟 | 🌟 |
| It's late in the evening | Вже геть пізній вечір. |
| she's wondering what clothes to wear         | Ти міряєш сукні все. |
| She puts on her makeup | Фарбуєш обличчя. |
| and brushes her long blonde hair | Вкладаєш волосся ще. |
| And then she asks me, | Врешті питаєш: |
| "Do I look all right?" | «Як я, — на твій смак?» |
| And I say, "Yes, | Кажу: «Авжеж, |
| you look wonderful tonight" | Тобі файно сáме так». |
| 🌟 | 🌟 |
| We go to a party | Йдемó на вечірку. |
| and everyone turns to see | Всі погляди нам услід, |
| This beautiful lady | Що ти — диво-жінка, |
| that's walking around with me | İ як же мені щастить. |
| And then she asks me, | Раптом питаєш: |
| "Do you feel all right?" | «Любий мій, ти як?» |
| And I say, "Yes, | Кажу: «Ох же ж |
| I feel wonderful tonight" | Мені й файно зáраз так». |
| 🌟 | 🌟 |
| I feel wonderful | Мені файно, бо |
| because I see the love | Мов жар горить любов |
| light in your eyes | У твоїх очах. |
| And the wonder of it all | İ забавно, зрештою, — |
| is that you just don't realize | Ти не маєш й близько знань, |
| How much I love you | Як тебé кохаю… |
| 🌟 | 🌟 |
| It's time to go home now | Додому нам час йти. |
| and I've got an aching head | В голові хтось в бубни б’є. |
| So I give her the car keys | Тож ключі передав тобі — |
| and she helps me to bed | Везти спати мене. |
| And then I tell her, | Та наостанок, |
| as I turn out the light | Перед забуттям в снах, |
| I say, "My darling, | Кажу: «Кохана, |
| you were wonderful tonight | Ти — все файне у жінках. |
| Oh, my darling, | О, кохана, |
| you were wonderful tonight" | Ти — все файне у жінках…» |
| 🌟 | 🌟 |
Підписатися на:
Коментарі (Atom)
-
💔 💔 Well, you only need the light Хочеш більше світла вкрай, when it's burning low Як те ледь горить. Only miss the...
-
💕 💕 See the stone set in your eyes Попри лід в твоїх очах, See the thorn twist in your side Попри вбитий в серце цвях, — ...
-
💙 💙 Come here, baby Сюди йди, мила! You know you drive me up a wall? Ти ж в курсі, що загнала в кут The way you make g...