One time to know that it's real, | Був час, щоб досягти ціль… |
One time to know how it feels, | Був час, коли мучив біль… |
That's all | Було ж… |
One call, your voice on the phone, | Дзвінки — слова з пустоти… |
One place, a moment alone, | Думки в журбі з самоти… |
That's all | Було ж… |
⭐ | ⭐ |
What do you see? | Вже бачиш щось? |
What do you know? | Знане давно? |
One sign, what do I do? | Так ось — годі тортур! |
Just follow your lifeline through | Й по лінії долі в тур! |
What if it hurts? What then? | “Що, як життя з незгод?” |
What do we do? | Що ж зробиш тут? — |
What do you say? | Розум не зводь |
Don't throw your lifelines away | З лінії долі не сходь!.. |
Don't throw your lifelines away | З лінії долі не сходь!.. |
⭐ | ⭐ |
One time, just once in my life, | Був час — в душí ниє щем… |
Yeah, one time to know it can happen twice       | Так, той раз, що хтів би, щоб стався ще… |
One shot of a clear blue sky, | В неба синій океан |
One look, I see no reasons why we can't | Шепчу свої думки з питань: чом так?! |
One chance to go back to the point where | Дай шанс перейти у ту мить, де |
Everything starts | Все й почалось! |
One chance to keep it together | Мій шанс — що зберегти вийде |
When things fall apart | Те, що не вдалось! |
One sign to make us believe it's true | Дай знак, що все це можливе тут… |
⭐ | ⭐ |
What do you see? | Що бачиш ти? |
Where do we go? | Куди йдемо? |
One sign, how do we grow? | Коли шлях пройдемо? |
By letting your lifelines show | По лінії долі щоб… |
What if we do? What now? | “Як дійдемо — далі що?” |
What do you say? | Що кажеш ти? |
How do I know? | Чи зможемо? |
Don't let your lifeline go | З лінії долі не сходь!.. |
Don't let your lifeline go | З лінії долі не сходь!.. |
Hah-ha | А-а-аго-о-ов! |
Don't let your lifeline go | З лінії долі не сходь!.. |
02 лютого 2023
Доля (“Lifelines” by A-ha)
28 січня 2023
Очі без життя (“Eyes Without a Face” by Billy Idol)
I'm all out of hope | Без надії знов — |
One more bad break | Чергова фальш, |
Could bring a fall | İ буде фол. |
When I'm far from home | Досить, я пішов — |
Don't call me on the phone | Не хочу більш розмов |
To tell me you're alone | Я чути про любов. |
It's easy to deceive | Авжеж, легкі брехня |
It's easy to tease | Й іронія щодня. |
But hard to get release | Але не прощення! |
👀 | 👀 |
(Les yeux sans visage) | (Les yeux sans visage) |
Eyes without a face | Очі без життя… |
(Les yeux sans visage) | (Les yeux sans visage) |
Eyes without a face | Очі без життя … |
(Les yeux sans visage) | (Les yeux sans visage) |
Eyes without a face | Очі без життя — |
Got no human grace | Й краплі співчуття |
You're eyes without a face | В очах цих без життя! |
👀 | 👀 |
I spend so much time | Тільки гаяв час — |
Believing all the lies | Давав брехні твій шанс, |
To keep the dream alive | Щоб вогник мрій не згас. |
Now it makes me sad | Я поринув в сум |
It makes me mad at truth | Й від правди дуже злюсь |
For loving what was you | За ту любов свою! |
👀 | 👀 |
(Les yeux sans visage) | (Les yeux sans visage) |
Eyes without a face | Очі без життя… |
(Les yeux sans visage) | (Les yeux sans visage) |
Eyes without a face | Очі без життя … |
(Les yeux sans visage) | (Les yeux sans visage) |
Eyes without a face | Очі без життя — |
Got no human grace | Й краплі співчуття |
You're eyes without a face | В очах цих без життя! |
👀 | 👀 |
When you hear the music, you make a dip | Під нот жваві ритми пірнаєш ти |
Into someone else's pocket then make a slip         | До чиїхось обіймів, забувши стид. |
Steal a car and go to Las Vegas | Автостопом їдеш в Одесу… |
Oh, the gigolo pool | Ух! Той джиґоло клуб! |
Hanging out by the state line | За розрадою йду в шинок — |
Turning holy water into wine | Обертати сльози на вино. |
Drinking it down, oh | Дайте ще чарку, у-у-у! |
I'm on a bus on a psychedelic trip | Я вирушаю в хрестовий свій похід: |
Reading murder books, trying to stay hip | Вбивства жде душа, в серці стигне лід. |
I'm thinking of you and you're out there, so | По тóбі тужу — ти ж бозна-де, тож: |
Say your prayers | Кайся вже, |
Say yo-our prayers | Розкайся вже, |
Say yo-our prayers | Розкайся вже… |
👀 | 👀 |
Now I close my eyes | Очі лиш прикрив |
And I wonder why | Й здогадку вловив: |
I don't despise | Десь дівся гнів… |
Now all I can do | Все, що можу лиш, — |
Is love what was once | Згадати дивне з див: |
So alive and new | Як в очах твоїх |
But it's gone from your eyes | Вогник я запалив… |
I'd better realise | Та цей секрет згубив… |
👀 | 👀 |
(Les yeux sans visage) | (Les yeux sans visage) |
Eyes without a face | Очі без життя… |
(Les yeux sans visage) | (Les yeux sans visage) |
Eyes without a face | Очі без життя … |
(Les yeux sans visage) | (Les yeux sans visage) |
Eyes without a face | Очі без життя — |
Got no human grace | Й краплі співчуття |
You're eyes without a face | В очах цих без життя! |
Such a human waste | Згасли почуття |
You're eyes without a face | В очах цих без життя! |
👀 | 👀 |
And now it's getting worse | Все щезло в небуття… |
23 січня 2023
Вибач гріх мій (“Please Forgive Me” by Bryan Adams)
Still feels like our first night together | Завжди так: з тобою ніч — як вперше! |
Feels like the first kiss and it's gettin' better baby | Як перший дотик твого цілунку, серце! |
No one can better this | В думках моїх лиш ти… |
Still holdin' on, you're still the one | Роки мина’ — любов без дна! |
First time our eyes met - the same feeling I get | İ досі наче та зустріч очей — |
Only feels much stronger - I wanna love you longer | Почуття лиш глибше, і кохаю більше… |
You still turn the fire on | Ти така ж усе п’янкá! |
💕 | 💕 |
So if you're feelin' lonely, don't | Й не думай навіть, що сама! |
You're the only one I ever want | Ти ж палкá любов моя одна! |
I only wanna make it good | Та кóли ж в тім моя вина, |
So if I love you a little more than I should | Що я кохаю на дрібку більше й дарма: |
Please forgive me - I know not what I do | Вибач гріх мій — не знаю ж, що роблю… |
Please forgive me - I can't stop loving you | Вибач гріх мій — я ж так тебé люблю… |
Don't deny me - this pain I'm going through | Не зрікайся — цей біль я не стерплю… |
Please forgive me - if I need ya like I do | Вибач гріх мій — бо від тебе я в хмелю… |
Please believe me - every word I say is true | Ти мені вір — щиро я тебé молю! |
Please forgive me - I can't stop loving you | Вибач гріх мій — я ж тéбе так люблю… |
💕 | 💕 |
Still feels like our best times are together | Щоразу — з тобою, мов на крилах! |
Feels like the first touch we're still gettin' closer baby         | Як перший потяг тіл наших в ліжку, мила! |
Can't get close enough | Скільки ж тих звитяг… |
I'm still holdin' on - you're still number one | Хоч роки й мина’ — ти та ж дівчина! |
I remember the smell of your skin | Пам’ятаю запах шкіри твій, |
I remember everything | Пам’ятаю лоскіт вій, |
I remember all your moves | Пам’ятаю кожен рух, |
I remember you yeah | Пам’ятаю всю, є-е-е! |
I remember the nights - you know I still do | Пам’ятаю весь час — ти ж знаєш, я можу. |
💕 | 💕 |
So if you're feelin' lonely don't | Й не думай навіть, що сама! |
You're the only one I ever want | Ти ж палкá любов моя одна! |
I only wanna make it good | Та кóли ж в тім моя вина, |
So if I love you a little more than I should | Що я кохаю на дрібку більше й дарма: |
Please forgive me - I know not what I do | Вибач гріх мій — не знаю ж, що роблю… |
Please forgive me - I can't stop loving you | Вибач гріх мій — я ж так тебé люблю… |
Don't deny me - this pain I'm going through | Не зрікайся — цей біль я не стерплю… |
Please forgive me - if I need ya like I do | Вибач гріх мій — бо від тебе я в хмелю… |
Oh believe me - every word I say is true | О, мені вір — щиро я тебé молю! |
Please forgive me - I can't stop loving you | Вибач гріх мій — я ж тéбе так люблю… |
💕 | 💕 |
One thing I'm sure of - | Та ж точно знаю — |
Is the way we make love | В нас любов без краю! |
The one thing I depend on | Я надію плекаю: |
Is for us to stay strong | Помилки здолаю! |
With every word and every breath I'm prayin' | Про це щодень, про це щоніч молюся, |
That's why I'm sayin' | Тому й кажу це: |
💕 | 💕 |
Please forgive me - I know not what I do | Вибач гріх мій — не знаю ж, що роблю… |
Please forgive me - I can't stop loving you | Вибач гріх мій — я ж так тебé люблю… |
Don't deny me - this pain I'm going through | Не зрікайся — цей біль я не стерплю… |
Please forgive me - if I need you like I do | Вибач гріх мій — бо ж від тебе я в хмелю… |
Babe believe me - every word I say is true | Ти ж мені вір — щиро я тебé молю! |
Please forgive me - if I can't stop loving you | Вибач гріх мій — бо ж я так тебé люблю! |
Never leave me - I don't know what I do | Не вагайся — бо я не відступлю! |
Please forgive me - I can't stop loving you | Вибач гріх мій — я ж тéбе так люблю… |
💕 | 💕 |
Can't stop loving you | Ось так люблю… |
20 серпня 2022
Тиша (‘Patience’ by Guns N' Roses)
One, two, one, two, three, four | Раз, два. Раз, два, три, чотири... |
🤫 | 🤫 |
Shed a tear 'cause I'm missin' you, | Хоч до сліз по тобі тужу — |
I'm still alright to smile | Сміюся все одно. |
Girl, I think about you | Тéбе у думках держу |
Every day now | Щоденно. |
Was a time when I wasn't sure, | В голові мóїй вітерці, |
But you set my mind at ease | Та ж ти спокій мій крадеш. |
There is no doubt you're | В моєму серці |
In my heart now | Ти напевне ж... |
🤫 | 🤫 |
Said, woman, take it slow | Гей, люба, не шуми, |
And it'll work itself out fine | İ буде все у нас гаразд — |
All we need is just a little patience | У стосунках завжди важить тиша... |
Said, sugar, make it slow | Гей, мила, не спіши, |
And we'll come together fine | İ у двох нам буде клас — |
All we need is just a little patience | Нам лиш треба зберігати тишу... |
Patience | Тишу... |
Mm yeah... | М-м-м, є-е-е... |
🤫 | 🤫 |
I sit here on the stairs | На сходах сам сиджу — |
'cause I'd rather be alone | Думка любить тишу теж. |
If I can't have you right now, | İ час тобі ще дати |
I'll wait, dear | Я хочу. |
Sometimes I get so tense, | Мабýть, чудне скажу — |
But I can't speed up the time | Та тут ліпше виждати. |
But you know, love, | İ ти, авжеж, |
There's one more thing to consider | Вчуєш те, що мудрість шепоче... |
🤫 | 🤫 |
Said, woman, take it slow | Гей, люба, не шуми, |
And things will be just fine | İ стане все гаразд — |
You and I'll just use a little patience | Ти і я посидимо у тиші. |
Said, sugar, take the time | Гей, мила, глянь на час — |
'cause the lights are shinin' bright | Вже надвóрі день почавсь. |
You and I've got what it takes to make it | Нас з тобою ждуть турботи інші... |
We won't fake it, | Геть без фальші... |
Aw, I'll never break it, | Ох, напевно ж кращі |
'cause I can't take it | İ не пропащі... |
🤫 | 🤫 |
(Little patience, hm yeah, hm yeah) | (Трохи тиші... У-є-е... У-є-е...) |
(Need a little patience, yeah) | (Треба трішки тиші... Є-е-е...) |
(Just a little patience, yeah) | (Тільки дрібку тиші... Є-е-е...) |
(Some more patience) | (Хочу тиші...) |
I've been walkin' the streets at night | Містом вештаюся вночі |
(Yeah) | (Є-е-е...) |
Just tryin' to get it right | З думкáми вдалечінь. |
(A little patience) | (Дещицю тиші...) |
It's hard to see with so many around | В асорті важко смак осягати — |
(Yeah) | (Є-е-е...) |
You know I don't like bein' stuck in the crowd | Томý натовп прагну я оминати! |
(Could use some patience) | (Так мало тиші...) |
An' the streets don't change, but maybe the names | Схожі вулиці, як краплі води, |
(Yeah) | (Є-е-е...) |
I ain't got time for the game | Й не дивлюсь я, куди йти, |
'cause I need you | Бо вже скучив |
(Gotta have more patience) | (Треба більше тиші...) |
Yeah-yeah, but I need you | Єй же єй, так, я скучив |
(Yeah) | (Є-е-е...) |
Ooh, I need you | У-ух, і скучив |
(All it takes is patience) | (Все, що треба, — тиші...) |
Oh, I need you | О-ох, я скучив |
(Just a little patience) | (Тільки дрібку тиші...) |
Ooh, this time | Ну-у, проба-а-ач! |
(Is all you need) | (İ все мине...) |
Ah | Ах! |
15 серпня 2022
Віра у молитви (‘Livin' On A Prayer’ by Bon Jovi)
Once upon a time, | Десь-колись було, |
Not so long ago | Не те що би й давно... |
🙏 | 🙏 |
Tommy used to work on the docks | Тьома працював як батрак! |
Union's been on strike, | В доках стався страйк — |
He's down on his luck | İ ось він жебрак! |
It's tough | Життя... |
So tough | Буття... |
Gina works the diner all day | Женя й тягне лямку томý. |
Workin' for her man, | Без всіх цих “чому?” |
She brings home her pay | Дарує йому |
For love | Любов... |
Mm, for love | М-м-м, любов! |
🙏 | 🙏 |
She says, "We've gotta hold on to what we've got | Ще й каже: “Дяка Богу за доброту! |
It doesn't make a difference if we make it or not | İ бáйдуже на те, як було змолоду. |
We've got each other and that's a lot | У нас життя ще попереду — |
For love we'll give it a shot" | В любов пірнемо з льоту!! |
Woah, we're halfway there | О-ох, що ж нáм робити?! |
Woah-oh, livin' on a prayer | Агов! Вірити й молити! |
Take my hand, we'll make it, I swear | Щоб в серця надію вселити — |
Woah-oh, livin' on a prayer | Нумо ж вірити й молити! |
🙏 | 🙏 |
Tommy's got his six-string in hock | В Тьоми все закласти мета! |
Now he's holdin' in, | Ледь стримує він |
When he used to make it talk | Свій гнів в розмовах за |
So tough | Життя... |
Ooh, it's tough | У-ух, буття... |
Gina dreams of runnin' away | Женя прагне втечі щораз, |
When she cries in the night, Tommy whispers | Як заплаче вночі, й Тьома шепче: |
"Baby, it's okay | “Буде все гаразд... |
Someday" | Дай час...” |
🙏 | 🙏 |
We've gotta hold on to what we've got | Подякуй Богу за доброту! |
It doesn't make a difference if we make it or not | İ бáйдуже на те, як було змолоду. |
We've got each other and that's a lot | У нас життя ще попереду — |
For love we'll give it a shot | В любов пірнемо з льоту!! |
Woah, we're halfway there | О-ох, що ж нáм робити?! |
Woah-oh, livin' on a prayer | Агов! Вірити й молити! |
Take my hand, we'll make it, I swear | Щоб в серця надію вселити — |
Woah-oh, livin' on a prayer | Нумо ж вірити й молити! |
Livin' on a prayer | Вірити й молити... |
🙏 | 🙏 |
Ooh, we gotta hold on, ready or not | У-ух, не падай духом з буденних скрут: |
You live for the fight when that's all that you've got       | Життя — боротьба за зручніший хомýт! |
🙏 | 🙏 |
Woah, we're halfway there | О-ох, що ж нáм робити?! |
Woah-oh, livin' on a prayer | Агов! Вірити й молити! |
Take my hand, we'll make it, I swear | Щоб у серця надію вселити — |
Woah-oh, livin' on a prayer | Нумо ж вірити й молити! |
Woah, we're halfway there | О-ох, що ж нáм робити?! |
Woah-oh, livin' on a prayer | Агов! Вірити й молити! |
Take my hand, we'll make it, I swear | Щоб в серцях надію живити — |
Woah-oh, livin' on a prayer | Нумо ж вірити й молити! |
Woah, we're halfway there | О-ох, що ж нáм робити?! |
Woah-oh, livin' on a prayer | Агов! Вірити й молити! |
Take my hand, we'll make it, I swear | Щоб в серця надію вселити — |
Woah-oh, livin' on a prayer | Нумо ж вірити й молити! |
26 липня 2022
Вояж, вояж (‘Voyage, Voyage’ by Desireless)
Au-dessus des vieux volcans | У краях, де є вулкан, |
Glissent des ailes sous le tapis du vent | Мій у небі пливе дельтаплан… |
Voyage voyage | Вояж, вояж — |
Éternellement | Я сам собі пан! |
De nuages en marécages | Через кряжі та й на пляж, |
De vent d'Espagne en pluie d'équateur | З холодів Швеції — в Кандагар… |
Voyage, voyage | Вояж, вояж |
Vol dans les hauteurs | На сонячний жар. |
Au-d'ssus des capitales | Вервечкою з держав — |
Des idées fatales | Куди забажав… |
Regarde l'océan | Та хоч за океан… |
🌍 | 🌍 |
Voyage voyage | Вояж, вояж! |
Plus loin que la nuit et le jour | Вночі та вдень я мандрую |
(voyage, voyage) | (вояж, вояж) |
Voyage | Вояж! |
(voyage) | (вояж) |
Dans l'espace inouï de l'amour | Землю всю собі я дарую. |
Voyage voyage | Вояж, вояж! |
Sur l'eau sacrée d'un fleuve indien | По всіх незнаних місцинах. |
(voyage, voyage) | (вояж, вояж) |
Voyage | Вояж! |
(voyage) | (вояж) |
Et jamais ne reviens | По нóвих стежинах… |
🌍 | 🌍 |
Sur le Gange ou l'Amazone | Я мандрую як дикун — |
Chez les Blacks, chez les Sikhs, chez les Jaunes       | То İрак, то Малі, то Баку. |
Voyage, voyage | Вояж, вояж… |
Dans tout le royaume | Скрізь — наче в раю! |
Sur les dunes du Sahara | Тут я в дюнах Аль-Сахрá, |
Des îles Fidji au Fuji-yama | Ось на Фіджі та Фуджі-ямá. |
Voyage, voyage | Вояж, вояж… |
Ne t'arrête pas | Не сиджу сидьмá! |
Au-d'ssus des barbelés | Кордони замалі, |
Des cœurs bombardés | Тож мрій кораблі |
Regarde l'océan | Пливуть за океан… |
🌍 | 🌍 |
Voyage voyage | Вояж, вояж! |
Plus loin que la nuit et le jour | Вночі та вдень я мандрую |
(voyage, voyage) | (вояж, вояж) |
Voyage | Вояж! |
(voyage) | (вояж) |
Dans l'espace inouï de l'amour | Землю всю собі я дарую. |
Voyage voyage | Вояж, вояж! |
Sur l'eau sacrée d'un fleuve indien | По всіх незнаних місцинах. |
(voyage, voyage) | (вояж, вояж) |
Voyage | Вояж! |
(voyage) | (вояж) |
Et jamais ne reviens | По нóвих стежинах… |
🌍 | 🌍 |
Au-d'ssus des capitales | Вервечкою з держав — |
Des idées fatales | Куди забажав… |
Regarde l'océan | Та хоч за океан… |
🌍 | 🌍 |
Voyage, voyage | Вояж, вояж! |
Plus loin que la nuit et le jour | Вночі та вдень я мандрую |
(voyage, voyage) | (вояж, вояж) |
Voyage | Вояж! |
(voyage) | (вояж) |
Dans l'espace inouï de l'amour | Землю всю собі я дарую. |
Voyage voyage | Вояж, вояж! |
Sur l'eau sacrée d'un fleuve indien | По всіх незнаних місцинах. |
(voyage, voyage) | (вояж, вояж) |
Voyage | Вояж! |
(voyage) | (вояж) |
Et jamais ne reviens | По нóвих стежинах… |
Voyage, voyage | Вояж, вояж! |
Plus loin que la nuit et le jour | Вночі та вдень я мандрую |
(voyage, voyage) | (вояж, вояж) |
Voyage | Вояж! |
(voyage) | (вояж) |
Dans l'espace inouï de l'amour | Землю всю собі я дарую… |
24 липня 2022
Пані сердець (’The Lady in Red’ by Chris De Burgh)
I've never seen you looking so lovely as you did tonight | Не бачив досі тéбе жаданішою, ніж в цю мить, — |
I've never seen you shine so bright | Твоя краса вином п’янить… |
Mhm hm | М-м-м-м… |
I've never seen so many men ask you if you wanted to dance | Не бачив, щоби хтось іще збурював такий резонанс, — |
They're looking for a little romance | Чоловіки впадають у транс… |
Given half a chance | Та в них марний шанс… |
And I have never seen that dress you're wearing | İ я не бачив сукні, що на тóбі, |
Or the highlights in your hair that catch your eyes | İ сережок, що в гармонії з лицем, — |
I have been blind | Я був сліпцем! |
💃 | 💃 |
The lady in red | З Пані сердець |
Is dancing with me | Танцюю я вальс |
Cheek to cheek | Віч-на-віч. |
There's nobody here | Нікого, крім нас… |
It's just you and me | Байдýже на час… |
It's where I want to be | Я вдячний за цю ніч, |
But I hardly know | İ хоч ледь упізнав |
This beauty by my side | Красуню, що не спить, |
I'll never forget | Назавжди зберіг |
The way you look tonight | Твій вигляд у цю мить… |
💃 | 💃 |
I've never seen you looking so gorgeous as you did tonight | Не бачив досі тéбе розкішнішою, ніж в цю мить, — |
I've never seen you shine so bright | Твоя краса вином п’янить… |
You were amazing | Ти надзвичайна! |
I've never seen so many people want to be there by your side | Не бачив аж стількох людей, зваблених твóїм вогнем. |
And when you turned to me and smiled | Твій усміх, наче ліфт в Едем, |
It took my breath away | Підносить в небеса… |
And I have never had such a feeling | İ я не знав досі, що бувають… |
Such a feeling of complete and utter love | Що бувають від кохання навсібіч |
As I do tonight | İскри, як в цю ніч. |
💃 | 💃 |
The lady in red | З Пані сердець |
Is dancing with me | Танцюю я вальс |
Cheek to cheek | Віч-на-віч. |
There's nobody here | Нікого, крім нас… |
It's just you and me | Байдýже на час… |
It's where I want to be | Я вдячний за цю ніч, |
But I hardly know | İ хоч ледь упізнав |
This beauty by my side | Красуню, що не спить, |
I'll never forget | Назавжди зберіг |
The way you look tonight | Твій вигляд у цю мить… |
I never will forget | Навічно я зберіг |
The way you look tonight | Твій вигляд у цю мить… |
The lady in red | Пані сердець… |
The lady in red | Пані сердець… |
The lady in red | Пані сердець… |
My lady in red | Ох, Пані сердець… |
I love you | Кохаю… |
Підписатися на:
Дописи (Atom)
-
Well she's all you'd ever want Вона — все, чого я хтів! She's the kind they'd like to flaunt and take to dinner Вон...
-
Well I heard there was a secret chord Десь я чув: таємний був акорд, That David played, and it pleased the Lord Що грав Дав...
-
A 25 lighters on my dresser, yessir Ці двадцять п’ять “Zippo” на полúці, кицю, — You know I gotta get paid Бо знай: капусту я жду!...