💥 | 💥 |
There's something wrong with the world today | Зі світом щось геть не так тепер. |
I don't know what it is | Хтознá-чому — це скрізь. |
Something's wrong with our eyes | Щось не так сáме в нас! |
We're seeing things in a different way | Ми бачимо речі на свій манір — |
And God knows it ain't His | Не Божий це каприз. |
It sure ain't no surprise | Та є один нюанс! |
Yeah | Вжеж! |
💥 | 💥 |
We're livin' on the edge | Ми живемо без меж! |
Livin' on the edge | Живемо без меж! |
Livin' on the edge | Живемо без меж! |
Livin' on the edge | Живемо без меж! |
💥 | 💥 |
There's something wrong with the world today | Зі світом щось геть не так тепер: |
The light bulb's getting dim | Тьмяніє світло вдень, |
There's meltdown in the sky | Хоч в небі — плавлення! |
If you can judge a wise man | Якщо для тебе майстер |
By the color of his skin | Лиш близьких тобі мастей, |
Then mister, you're a better man than I | То, пане, ти є кращим, аніж я! |
💥 | 💥 |
We're livin' on the edge | Ми живемо без меж! |
(You can't help yourself from falling) | (Сил нема чинити опір) |
(Everybody, everybody) | (Так є з кожним, так є з кожним) |
Livin' on the edge | Живемо без меж! |
(You can't help yourself at all) | (Не жди жодних допомог) |
(Everybody, everybody) | (Так є з кожним, так є з кожним) |
Livin' on the edge | Живемо без меж! |
(You can't stop yourself from falling) | (Ти програєш битву долі) |
(Everybody, everybody) | (Так є з кожним, так є з кожним) |
Livin' on the edge | Живемо без меж! |
(Everybody, everybody) | (Так є з кожним, так є з кожним) |
💥 | 💥 |
Tell me what you think about your situation | Вилий душу швидше, щоб страждати менше! |
Complication, aggravation is getting to you | Це ж не вперше, як бентежне ссе волю твою? |
Yeah | Вжеж! |
If Chicken Little tells you that the sky is falling | Як завтра скаже дехто: «Всіх розчавить небо!», |
And even if it wasn't, would you still come crawling | İ навіть як брехня це — ти поліз би вперто |
Back again? | На рожен? |
I bet you would, my friend | А буде цей момент |
Again and again and again and again and again         | İ ще раз, і ще раз, і ще раз, і ще раз, і ще… |
💥 | 💥 |
Tell me what you think about your situation | Вилий душу швидше, щоб страждати менше! |
Complication, aggravation is getting to you | Це ж не вперше, як бентежне ссе волю твою? |
Yeah | Вжеж! |
If Chicken Little tells you that the sky is falling | Як завтра скаже дехто: «Всіх розчавить небо!», |
And even if it wasn't, would you still come crawling | İ навіть як брехня це — ти поліз би вперто |
Back again? | На рожен? |
I bet you would, my friend | А буде цей момент |
Again and again and again and again and again | İ ще раз, і ще раз, і ще раз, і ще раз, і ще… |
💥 | 💥 |
There's something right with the world today | У світі й досі добро живе, |
And everybody knows it's wrong | İ більшість вірить — це на зло! |
But we can tell them no | А ми собі йдемо — |
Or we could let it go | Байдужість вдаємо! |
But I would rather be a hanging on | Хоч мали б битися із цим гуртóм!! |
💥 | 💥 |
Livin' on the edge | Живемо без меж! |
(You can't help yourself from falling) | (Сил нема чинити опір) |
(Everybody, everybody) | (Так є з кожним, так є з кожним) |
Livin' on the edge | Живемо без меж! |
(You can't help yourself at all) | (Не жди жодних допомог) |
(Everybody, everybody) | (Так є з кожним, так є з кожним) |
Livin' on the edge | Живемо без меж! |
(You can't stop yourself from falling) | (Ти програєш битву долі) |
(Everybody, everybody) | (Так є з кожним, так є з кожним) |
Livin' on the edge | Живемо без меж! |
(Everybody, everybody) | (Так є з кожним, так є з кожним) |
💥 | 💥 |
Livin' on the edge | Живемо без меж! |
Livin' on the edge | Живемо без меж! |
Livin' on the edge | Живемо без меж! |
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah | Гей, гей, гей, гей, гей, гей, гей! |
💥 | 💥 |
Livin' on the edge | Живемо без меж! |
(You can't help yourself from falling) | (Сил нема чинити опір) |
Livin' on the edge | Живемо без меж! |
(You can't help yourself at all) | (Не жди жодних допомог) |
Livin' on the edge | Живемо без меж! |
(You can't stop yourself from falling) | (Ти програєш битву долі) |
Livin' on the edge | Живемо без меж! |
💥 | 💥 |
Livin' on the edge | Живемо без меж |
(You can't help yourself | (Сил немає вже, |
You can't help yourself) | Сил немає вже) |
Livin' on the edge | Живемо без меж! |
(You can't help yourself at all) | (Не жди жодних допомог) |
Livin' on the edge | Живемо без меж! |
(You can't help yourself | (Сил немає вже, |
You can't help yourself) | Сил немає вже) |
Livin' on the edge | Живемо без меж! |
(You can't help yourself | (Сил немає вже, |
You can't help yourself) | Сил немає вже) |
Livin' on the edge | Живемо без меж! |
(You can't help yourself from falling) | (Сил нема чинити опір) |
Livin' on the edge | Живемо без меж! |
Yeah, yeah | Гей, гей, |
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah | Гей, гей, гей, гей, гей, гей, |
Yeah yeah yeah yeah yeah yeah | Гей, гей, гей, гей, гей, гей… |
💥 | 💥 |
06 жовтня 2024
Живемо без меж (“Livin' On The Edge” by Aerosmith)
08 вересня 2024
Не кажи «бувай» (“Never Say Goodbye” by Bon Jovi)
💕 | 💕 |
As I sit in this smoky room | У залі сигаретний дим. |
The night about to end | За мить світанок вже. |
I pass my time with strangers | Сидять навколо люди, |
But this bottle's my only friend | Та лиш пляшка ця другом є… |
Remembering when we used to park on | Згадалась та нічна зупинка |
Butler Street out in the dark | На узбіччі траси в Крим — |
Remember when we lost the keys | Як зникли від авто ключі й |
And you lost more than that in my backseat, baby         | Як дещо загубила на сидіннях ти… |
💕 | 💕 |
Remember how we used to talk | Згадай ціль наших мрій стількох |
About busting out, we'd break their hearts | Десь утекти подалі вдвох — |
Together forever | Лиш рáзом! Назáвжди! |
💕 | 💕 |
Never say goodbye | Не кажи «бувай»! |
Never say goodbye | Не кажи «бувай»! |
You and me and my old friends | Я і ти, і дружбани |
Hoping it would never end | Вірили, що в нас завждú |
Say goodbye | Буде рай… |
Never say goodbye | Не кажи «бувай»! |
Holding on, we've gotta try | Хоч би що — пообіцяй, |
Holding on to never say goodbye | Що мені не скажеш ти «бувай»… |
💕 | 💕 |
Remember days of skipping school | Згадай про кожен наш прогул: |
Racing cars and being cool | Луна-парк, тіла впритул, |
With a six-pack and the radio | Шістка пива під старий музон — |
We didn't need no place to go | İ зачекає справ мільйон… |
Remember at the prom that night | Наш вечір випускний згадай: |
You and me, we had a fight | Я і ти погризлись вкрай. |
But the band, they played our favorite song | Та заграла наша пісня лиш, |
And I held you in my arms so strong | İ в мої обійми ти біжиш! |
💕 | 💕 |
We danced so close, we danced so slow | Повільно танець нас гойдав, |
And I swore I'd never let you go | İ я клятву поруч бути дав! |
Together forever | Ми рáзом! Назáвжди! |
💕 | 💕 |
Never say goodbye | Не кажи «бувай»! |
Never say goodbye | Не кажи «бувай»! |
You and me and my old friends | Я і ти, і дружбани |
Hoping it would never end | Вірили, що в нас завждú |
Say goodbye | Буде рай… |
Never say goodbye | Не кажи «бувай»! |
Holding on, we've gotta try | Хоч би що — пообіцяй, |
Holding on to never say goodbye | Що мені не скажеш ти «бувай»… |
💕 | 💕 |
Oh, and I guess you'd say we used to talk | Сонце! Молю, згадай ціль мрій стількох |
About busting out, we'd break their hearts | Десь утекти подалі вдвох! |
Together forever | Лиш рáзом! Назáвжди! |
💕 | 💕 |
Never say goodbye | Не кажи «бувай»! |
Never say goodbye | Не кажи «бувай»! |
You and me and my old friends | Я і ти, і дружбани |
Hoping it would never end | Вірили, що в нас завждú |
Say goodbye | Буде рай… |
Never say goodbye | Не кажи «бувай»! |
Holding on, we've gotta try | Хоч би що — пообіцяй, |
Holding on to never say goodbye | Що мені не скажеш ти «бувай», |
Yeah, yeah | Зоре… |
💕 | 💕 |
08 липня 2024
İмміґрантська (“Immigrant Song” by Led Zeppelin)
⚔️ | ⚔️ |
Ah-ah-ah, ah! | А-а-а, а! |
Ah-ah-ah, ah! | А-а-а, а! |
⚔️ | ⚔️ |
We come from the land | Ми родом з земель, |
of the ice and snow | Де крига і сніг, |
From the midnight sun | Сонце — ніч і день, |
where the hot springs flow | Б’є з джерел окріп! |
⚔️ | ⚔️ |
The hammer of the gods | Грім-молот до пригод |
Will drive our ships to new lands         | Наш флот веде за море — |
To fight the horde, | У наступ в лоб, |
sing and cry | Співи й плач. |
Valhalla, I am coming | Вальгалла, я вже поряд… |
⚔️ | ⚔️ |
On we sweep with | Що є сили |
threshing oar | Ми гребем! |
Our only goal will be | Бо в нас одна лиш ціль — |
the western shore | Ваш континент! |
⚔️ | ⚔️ |
Ah-ah-ah, ah! | А-а-а, а! |
Ah-ah-ah, ah! | А-а-а, а! |
⚔️ | ⚔️ |
We come from the land | Ми родом з земель, |
of the ice and snow | Де крига і сніг, |
From the midnight sun | Сонце — ніч і день, |
where the hot springs flow | Б’є з джерел окріп! |
⚔️ | ⚔️ |
How soft your fields so green | Чи зможуть ці лани |
Can whisper tales of gore | Згадати литу кров? |
Of how we calmed | İ те, як ми |
the tides of war | Рубали плоть, |
We are your overlords | Щоб звали нас: пани? |
⚔️ | ⚔️ |
On we sweep with | Що є сили |
threshing oar | Весла жмем! |
Our only goal will be | Бо в нас одна лиш ціль — |
the western shore | Ваш континент! |
⚔️ | ⚔️ |
So now you'd better stop | Тож спротив не чиніть! |
and rebuild all your ruins | Відновлюйте руїни! |
For peace and trust | Довіра й мир |
can win the day | Колись прийдуть — |
despite of all your losing | Це збитків ваших ціни! |
⚔️ | ⚔️ |
06 липня 2024
Юрик — таксист (“Joe Le Taxi” by Vanessa Paradis)
🚕 | 🚕 |
Joe le taxi | Юрик — таксист — |
Y va pas partout | Їздить вправно, |
Y marche pas au soda | Хоч п’є не воду. |
Son saxo jaune | Тож його «жук» |
Connaît toutes les rues par cœur         | Маршрути вивчив давно |
Tous les petits bars | До нічних кнайп |
Tous les coins noirs | За небокрай |
Et la Seine | Через Центр |
Et ses ponts qui brillent | Повз світло вітринне. |
Dans sa caisse | Й кожен рейс |
La musique à Joe | Гра’ музика щось |
C'est la rumba | В стилі «румба», |
Le vieux rock au mambo | «Старий рок» і «мамбо». |
🚕 | 🚕 |
Joe le taxi | Юрик — таксист. |
C'est sa vie | Життя стиль — |
Le rhum au mambo | Це ром під мамбо |
Embouteillage | Й трафік міста. |
Il est comme ça | Справа власна, |
Rhum et mambo | Ром і мамбо — |
Joe, Joe, Joe | То Юрко. |
🚕 | 🚕 |
Dans sa caisse | Кожен рейс |
La musique à Joe résonne | Зве музика у салон: |
C'est la rumba | Ловлять румба, |
Le vieux rock au mambo bidon | Старий рок і мамбо в полон. |
Vas-y Joe | Ритмічно, |
Vas-y Joe | Навічно, |
Vas-y fonce | Неспішно |
Dans la nuit vers l'amazone | Несе ніч десь закордон. |
Joe le taxi | Юрик — таксист |
Et Xavier Cugat | İ Хаві Куґáт. |
Joe le taxi | Юрик — таксист |
Et Yma Sumac | Та İма Сумáк. |
Joe, Joe, Joe | То Юрко… |
🚕 | 🚕 |
Joe le taxi | Юрик — таксист. |
C'est sa vie | Життя стиль — |
Le rhum au mambo | Це ром під мамбо |
Embouteillage | Й трафік міста. |
Joe le taxi | Юрик — таксист |
Et les Mariachis | İ гурт мар’ячі. |
Joe le taxi | Юрик — таксист |
Et le cha-cha-chi | İз мрій дівчачих. |
Joe le taxi | Юрик — таксист |
Et le cha-cha-chi | İз мрій дівчачих. |
🚕 | 🚕 |
Vas-y Joe | Ритмічно, |
Vas-y fonce | Неспішно |
Dans la nuit vers l'amazone | Несе ніч десь закордон. |
Joe le taxi | Юрик — таксист |
Et le cha-cha-chi | İз мрій дівчачих. |
Joe le taxi | Юрик — таксист... |
🚕 | 🚕 |
20 червня 2024
Танцівниця (“Private Dancer” by Tina Turner)
💃 | 💃 |
Oh | Ах… |
Well, the men come in these places | Йдуть сюди усі охочі, |
And the men are all the same | İ бажання в них одне. |
You don't look at their faces | Їм не дивишся в очі, |
And you don't ask their names | Не просиш в них імен. |
You don't think of them as human | Бо для тебе це не люди — |
You don't think of them at all | У мріях далеко ти. |
You keep your mind on the money | Про гроші лиш в тебе думи, |
Keeping your eyes on the wall | İ твій погляд мов скляний. |
💃 | 💃 |
I'm your private dancer | Дам приватний танець, |
A dancer for money | Лиш сплачуй бажання, — |
I'll do what you want me to do | За гроші що хочеш зроблю. |
I'm your private dancer | Я для тебе танець |
A dancer for money | Станцюю старанно |
And any old music will do | Під будь-яку пісню стару. |
💃 | 💃 |
I wanna make a million dollars | Я хочу мати купу грошей |
I wanna live out by the sea | İ жити біля моря десь, |
Have a husband and some children | Бути в шлюбі за вродливцем, |
Yeah, I guess I want a family | Щоб з дітьми і щоби був свій пес… |
All the men come in these places | Та ж сюди йдуть всі охочі, |
And the men are all the same | İ бажання в них одне. |
You don't look at their faces | Їм не дивишся в очі, |
And you don't ask their names | Не просиш в них імен… |
💃 | 💃 |
I'm your private dancer | Дам приватний танець, |
A dancer for money | Лиш сплачуй бажання, — |
I'll do what you want me to do | За гроші що хочеш зроблю. |
I'm your private dancer | Я для тебе танець |
A dancer for money | Станцюю старанно |
And any old music will do | Під будь-яку пісню стару. |
I'm your private dancer | Дам приватний танець! |
A dancer for money | Лиш сплачуй бажання! |
I'll do what you want me to do | За гроші що хочеш зроблю! |
Just a private dancer | Я ж для тебе танець |
A dancer for money | Танцюю старанно |
And any old music will do | Під обрану пісню стару! |
💃 | 💃 |
Deutsche Marks or dollars | Євро чи долар |
American Express will do | На Монобанк з Приватом жду… |
Nicely, thank you | Так, дякую! |
Let me loosen up your collar | Дай, послаблю-но твій комір! |
Tell me, | Визнай: |
do you wanna see me do the shimmy again?       | Хочеш зовсім скоро в гості знову прийти? |
Oh | Ах… |
💃 | 💃 |
I'm your private dancer | Дам приватний танець, |
A dancer for money | Лиш сплачуй бажання, — |
I'll do what you want me to do | За гроші що хочеш зроблю. |
I'm your private dancer | Я для тебе танець |
A dancer for money | Станцюю старанно |
And any old music will do | Під будь-яку пісню стару. |
I'm your private dancer | Дам приватний танець! |
A dancer for money | Лиш сплачуй бажання! |
I'll do what you want me to do | За гроші що хочеш зроблю! |
I'm your private dancer | Я для тебе танець |
A dancer for money | Станцюю старанно |
And any old music will do | Під обрану пісню стару! |
💃 | 💃 |
I'm your private dancer, | Я приватний танець, |
a dancer for money | Станцюю старанно!.. |
💃 | 💃 |
16 червня 2024
Хтось із нас (“One Of Us” by Joan Osborne)
🕊️ | 🕊️ |
So one of these nights and about twelve o'clock | Що ж, ось ця ніч і збулася з книжок, |
This old world's gonna reel and rock | İ наш світ від кари за крок… |
Saints will tremble and cry for pain | Лиш надія веде крізь тьму, |
For the Lord's gonna come in his heavenly airplane | Що Господь прилетить на небеснім літаку… |
🕊️ | 🕊️ |
If God had a name, what would it be? | Якби ім’я мав Бог, то яке? |
And would you call it to His face | İ чи його би ти назвав, |
If you were faced with Him in all His glory? | Якби постав перед Його очима? |
What would you ask if you had just one question? | Про що спитав би, якби мав можливість? |
🕊️ | 🕊️ |
And yeah, yeah, God is great | Авжеж: «Все Бог знає». |
Yeah, yeah, God is good | Вжеж: «Все Бог бачить». |
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah | Вжеж, вжеж — все це є! |
What if God was one of us | А як Бог — це хтось із нас? |
Just a slob like one of us | Просто хлопець серед мас? |
Just a stranger on the bus | Незнайомець, що п’є квас |
Tryna make his way home? | İ блукає світом?.. |
🕊️ | 🕊️ |
If God had a face, what would it look like? | Якби лице мав Бог, хто з ним схожий? |
And would you want to see | İ чи справді б хотів |
If seeing meant that you would have to believe | Побачити його ти в обмін на вхід |
In things like heaven and in Jesus and the saints | До раю з вірою в İсуса і святих, |
And all the prophets? | İ всіх пророків? |
🕊️ | 🕊️ |
And yeah, yeah, God is great | Авжеж: «Все Бог знає». |
Yeah, yeah, God is good | Вжеж: «Все Бог бачить». |
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah | Вжеж, вжеж — все це є! |
What if God was one of us | А як Бог — це хтось із нас? |
Just a slob like one of us | Просто хлопець серед мас? |
Just a stranger on the bus | Незнайомець, що п’є квас |
Tryna make his way home? | İ блукає світом?.. |
Just tryna make his way home | Самотній ходить світом |
Back up to heaven all alone | У спробах шлях знайти на Трон. |
Nobody calling on the phone | Дзвінки йому йдуть на смартфон |
'cept for the Pope, maybe in Rome | Лиш на Великдень і Різдво… |
🕊️ | 🕊️ |
Yeah, yeah, God is great | Вжеж: «Все Бог знає». |
Yeah, yeah, God is good | Вжеж: «Все Бог бачить». |
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah | Вжеж, вжеж — все це є! |
What if God was one of us | А як Бог — це хтось із нас? |
Just a slob like one of us | Просто хлопець серед мас? |
Just a stranger on the bus | Незнайомець, що п’є квас |
Tryna make his way home | İ блукає світом?.. |
Like a holy rolling stone? | Наче то святий закон: |
Back up to heaven all alone | У спробах шлях знайти на Трон |
Just tryna make his way home | Самотній ходиш світом… |
🕊️ | 🕊️ |
Nobody calling on the phone | Дзвінки ж приходять на смартфон |
'cept for the Pope, maybe in Rome | Лиш на Великдень і Різдво… |
🕊️ | 🕊️ |
10 червня 2024
Твій власний Христос (“Personal Jesus” by Depeche Mode)
📿 | 📿 |
Reach out and touch faith | Увіруй в мене… |
📿 | 📿 |
Your own personal Jesus | Христос власний для тебе: |
Someone to hear your prayers | Той, хто чує усе, |
Someone who cares | Той, хто спасе. |
Your own personal Jesus | Христос власний для тебе: |
Someone to hear your prayers | Той, хто втіху дає, |
Someone who's there | Той, хто будь-де. |
📿 | 📿 |
Feeling unknown and you're all alone           | Вічний немов самоти полон. |
Flesh and bone by the telephone | Знов і знов дзвонить телефон. |
Lift up the receiver, | Відповідь натисни |
I'll make you a believer | Й у божий дар повір ти… |
📿 | 📿 |
Take second best, | З жалем чи без, |
put me to the test | А пройду твій тест. |
Things on your chest | От тобі хрест: |
you need to confess | Я прийшов з небес. |
I will deliver, | Щоніч, щоднини |
you know I'm a forgiver | Пробачу всі провини… |
📿 | 📿 |
Reach out and touch faith | Лиш вір у мене… |
Reach out and touch faith | Лиш вір у мене… |
📿 | 📿 |
Your own personal Jesus | Христос власний для тебе: |
Someone to hear your prayers | Той, хто чує усе, |
Someone who cares | Той, хто спасе. |
Your own personal Jesus | Христос власний для тебе: |
Someone to hear your prayers | Той, хто віру несе, |
Someone who's there | Той, хто будь-де. |
📿 | 📿 |
Feeling unknown and you're all alone | Вічний немов самоти полон. |
Flesh and bone by the telephone | Знов і знов дзвонить телефон. |
Lift up the receiver, | Відповідь натисни |
I'll make you a believer | Й у божий план повір ти… |
📿 | 📿 |
I will deliver, | Щоніч, щоднини |
you know I'm a forgiver | Пробачу всі провини… |
📿 | 📿 |
Reach out and touch faith | Лиш вір у мене! |
Your own personal Jesus | Христос власний для тебе. |
Reach out and touch faith | Увіруй в мене! |
Reach out and touch faith | Увіруй в мене! |
Reach out and touch faith | Увіруй в мене! |
Reach out, reach out | Увіруй же! |
Reach out and touch faith | Увіруй в мене! |
Reach out and touch faith | Лиш вір у мене… |
📿 | 📿 |
Підписатися на:
Дописи (Atom)
-
Well she's all you'd ever want Вона — все, чого я хтів! She's the kind they'd like to flaunt and take to dinner Вон...
-
Well I heard there was a secret chord Десь я чув: таємний був акорд, That David played, and it pleased the Lord Що грав Дав...
-
A 25 lighters on my dresser, yessir Ці двадцять п’ять “Zippo” на полúці, кицю, — You know I gotta get paid Бо знай: капусту я жду!...