20 серпня 2022

Тиша (‘Patience’ by Guns N' Roses)

One, two, one, two, three, four Раз, два. Раз, два, три, чотири...
🤫 🤫
Shed a tear 'cause I'm missin' you, Хоч до сліз по тобі тужу —
I'm still alright to smile Сміюся все одно.
Girl, I think about you Тéбе у думках держу
Every day now Щоденно.
Was a time when I wasn't sure, В голові мóїй вітерці,
But you set my mind at ease Та ж ти спокій мій крадеш.
There is no doubt you're В моєму серці
In my heart now Ти напевне ж...
🤫 🤫
Said, woman, take it slow Гей, люба, не шуми,
And it'll work itself out fine İ буде все у нас гаразд —
All we need is just a little patience У стосунках завжди важить тиша...
Said, sugar, make it slow Гей, мила, не спіши,
And we'll come together fine İ у двох нам буде клас —
All we need is just a little patience Нам лиш треба зберігати тишу...
Patience Тишу...
Mm yeah... М-м-м, є-е-е...
🤫 🤫
I sit here on the stairs На сходах сам сиджу —
'cause I'd rather be alone Думка любить тишу теж.
If I can't have you right now, İ час тобі ще дати
I'll wait, dear Я хочу.
Sometimes I get so tense, Мабýть, чудне скажу —
But I can't speed up the time Та тут ліпше виждати.
But you know, love, İ ти, авжеж,
There's one more thing to consider Вчуєш те, що мудрість шепоче...
🤫 🤫
Said, woman, take it slow Гей, люба, не шуми,
And things will be just fine İ стане все гаразд —
You and I'll just use a little patience Ти і я посидимо у тиші.
Said, sugar, take the time Гей, мила, глянь на час —
'cause the lights are shinin' bright Вже надвóрі день почавсь.
You and I've got what it takes to make it Нас з тобою ждуть турботи інші...
We won't fake it, Геть без фальші...
Aw, I'll never break it, Ох, напевно ж кращі
'cause I can't take it İ не пропащі...
🤫 🤫
(Little patience, hm yeah, hm yeah) (Трохи тиші... У-є-е... У-є-е...)
(Need a little patience, yeah) (Треба трішки тиші... Є-е-е...)
(Just a little patience, yeah) (Тільки дрібку тиші... Є-е-е...)
(Some more patience) (Хочу тиші...)
I've been walkin' the streets at night Містом вештаюся вночі
(Yeah) (Є-е-е...)
Just tryin' to get it right З думкáми вдалечінь.
(A little patience) (Дещицю тиші...)
It's hard to see with so many around В асорті важко смак осягати —
(Yeah) (Є-е-е...)
You know I don't like bein' stuck in the crowd Томý натовп прагну я оминати!
(Could use some patience) (Так мало тиші...)
An' the streets don't change, but maybe the names Схожі вулиці, як краплі води,
(Yeah) (Є-е-е...)
I ain't got time for the game Й не дивлюсь я, куди йти,
'cause I need you Бо вже скучив
(Gotta have more patience) (Треба більше тиші...)
Yeah-yeah, but I need you Єй же єй, так, я скучив
(Yeah) (Є-е-е...)
Ooh, I need you У-ух, і скучив
(All it takes is patience) (Все, що треба, — тиші...)
Oh, I need you О-ох, я скучив
(Just a little patience) (Тільки дрібку тиші...)
Ooh, this time Ну-у, проба-а-ач!
(Is all you need) (İ все мине...)
Ah Ах!

15 серпня 2022

Віра у молитви (‘Livin' On A Prayer’ by Bon Jovi)

Once upon a time, Десь-колись було,
Not so long ago Не те що би й давно...
🙏 🙏
Tommy used to work on the docks Тьома працював як батрак!
Union's been on strike, В доках стався страйк —
He's down on his luck İ ось він жебрак!
It's tough Життя...
So tough Буття...
Gina works the diner all day Женя й тягне лямку томý.
Workin' for her man, Без всіх цих “чому?”
She brings home her pay Дарує йому
For love Любов...
Mm, for love М-м-м, любов!
🙏 🙏
She says, "We've gotta hold on to what we've got Ще й каже: “Дяка Богу за доброту!
It doesn't make a difference if we make it or not İ бáйдуже на те, як було змолоду.
We've got each other and that's a lot У нас життя ще попереду —
For love we'll give it a shot" В любов пірнемо з льоту!!
Woah, we're halfway there О-ох, що ж нáм робити?!
Woah-oh, livin' on a prayer Агов! Вірити й молити!
Take my hand, we'll make it, I swear Щоб в серця надію вселити —
Woah-oh, livin' on a prayer Нумо ж вірити й молити!
🙏 🙏
Tommy's got his six-string in hock В Тьоми все закласти мета!
Now he's holdin' in, Ледь стримує він
When he used to make it talk Свій гнів в розмовах за
So tough Життя...
Ooh, it's tough У-ух, буття...
Gina dreams of runnin' away Женя прагне втечі щораз,
When she cries in the night, Tommy whispers Як заплаче вночі, й Тьома шепче:
"Baby, it's okay “Буде все гаразд...
Someday" Дай час...”
🙏 🙏
We've gotta hold on to what we've got Подякуй Богу за доброту!
It doesn't make a difference if we make it or not İ бáйдуже на те, як було змолоду.
We've got each other and that's a lot У нас життя ще попереду —
For love we'll give it a shot В любов пірнемо з льоту!!
Woah, we're halfway there О-ох, що ж нáм робити?!
Woah-oh, livin' on a prayer Агов! Вірити й молити!
Take my hand, we'll make it, I swear Щоб в серця надію вселити —
Woah-oh, livin' on a prayer Нумо ж вірити й молити!
Livin' on a prayer Вірити й молити...
🙏 🙏
Ooh, we gotta hold on, ready or not У-ух, не падай духом з буденних скрут:
You live for the fight when that's all that you've got       Життя — боротьба за зручніший хомýт!
🙏 🙏
Woah, we're halfway there О-ох, що ж нáм робити?!
Woah-oh, livin' on a prayer Агов! Вірити й молити!
Take my hand, we'll make it, I swear Щоб у серця надію вселити —
Woah-oh, livin' on a prayer Нумо ж вірити й молити!
Woah, we're halfway there О-ох, що ж нáм робити?!
Woah-oh, livin' on a prayer Агов! Вірити й молити!
Take my hand, we'll make it, I swear Щоб в серцях надію живити —
Woah-oh, livin' on a prayer Нумо ж вірити й молити!
Woah, we're halfway there О-ох, що ж нáм робити?!
Woah-oh, livin' on a prayer Агов! Вірити й молити!
Take my hand, we'll make it, I swear Щоб в серця надію вселити —
Woah-oh, livin' on a prayer Нумо ж вірити й молити!

26 липня 2022

Вояж, вояж (‘Voyage, Voyage’ by Desireless)

Au-dessus des vieux volcans У краях, де є вулкан,
Glissent des ailes sous le tapis du vent Мій у небі пливе дельтаплан…
Voyage voyage Вояж, вояж —
Éternellement Я сам собі пан!
De nuages en marécages Через кряжі та й на пляж,
De vent d'Espagne en pluie d'équateur З холодів Швеції — в Кандагар…
Voyage, voyage Вояж, вояж
Vol dans les hauteurs На сонячний жар.
Au-d'ssus des capitales Вервечкою з держав —
Des idées fatales Куди забажав…
Regarde l'océan Та хоч за океан…
🌍 🌍
Voyage voyage Вояж, вояж!
Plus loin que la nuit et le jour Вночі та вдень я мандрую
(voyage, voyage) (вояж, вояж)
Voyage Вояж!
(voyage) (вояж)
Dans l'espace inouï de l'amour Землю всю собі я дарую.
Voyage voyage Вояж, вояж!
Sur l'eau sacrée d'un fleuve indien По всіх незнаних місцинах.
(voyage, voyage) (вояж, вояж)
Voyage Вояж!
(voyage) (вояж)
Et jamais ne reviens По нóвих стежинах…
🌍 🌍
Sur le Gange ou l'Amazone Я мандрую як дикун —
Chez les Blacks, chez les Sikhs, chez les Jaunes       То İрак, то Малі, то Баку.
Voyage, voyage Вояж, вояж…
Dans tout le royaume Скрізь — наче в раю!
Sur les dunes du Sahara Тут я в дюнах Аль-Сахрá,
Des îles Fidji au Fuji-yama Ось на Фіджі та Фуджі-ямá.
Voyage, voyage Вояж, вояж…
Ne t'arrête pas Не сиджу сидьмá!
Au-d'ssus des barbelés Кордони замалі,
Des cœurs bombardés Тож мрій кораблі
Regarde l'océan Пливуть за океан…
🌍 🌍
Voyage voyage Вояж, вояж!
Plus loin que la nuit et le jour Вночі та вдень я мандрую
(voyage, voyage) (вояж, вояж)
Voyage Вояж!
(voyage) (вояж)
Dans l'espace inouï de l'amour Землю всю собі я дарую.
Voyage voyage Вояж, вояж!
Sur l'eau sacrée d'un fleuve indien По всіх незнаних місцинах.
(voyage, voyage) (вояж, вояж)
Voyage Вояж!
(voyage) (вояж)
Et jamais ne reviens По нóвих стежинах…
🌍 🌍
Au-d'ssus des capitales Вервечкою з держав —
Des idées fatales Куди забажав…
Regarde l'océan Та хоч за океан…
🌍 🌍
Voyage, voyage Вояж, вояж!
Plus loin que la nuit et le jour Вночі та вдень я мандрую
(voyage, voyage) (вояж, вояж)
Voyage Вояж!
(voyage) (вояж)
Dans l'espace inouï de l'amour Землю всю собі я дарую.
Voyage voyage Вояж, вояж!
Sur l'eau sacrée d'un fleuve indien По всіх незнаних місцинах.
(voyage, voyage) (вояж, вояж)
Voyage Вояж!
(voyage) (вояж)
Et jamais ne reviens По нóвих стежинах…
Voyage, voyage Вояж, вояж!
Plus loin que la nuit et le jour Вночі та вдень я мандрую
(voyage, voyage) (вояж, вояж)
Voyage Вояж!
(voyage) (вояж)
Dans l'espace inouï de l'amour Землю всю собі я дарую…

24 липня 2022

Пані сердець (’The Lady in Red’ by Chris De Burgh)

I've never seen you looking so lovely as you did tonight Не бачив досі тéбе жаданішою, ніж в цю мить, —
I've never seen you shine so bright Твоя краса вином п’янить…
Mhm hm М-м-м-м…
I've never seen so many men ask you if you wanted to dance Не бачив, щоби хтось іще збурював такий резонанс, —
They're looking for a little romance Чоловіки впадають у транс…
Given half a chance Та в них марний шанс…
And I have never seen that dress you're wearing İ я не бачив сукні, що на тóбі,
Or the highlights in your hair that catch your eyes İ сережок, що в гармонії з лицем, —
I have been blind Я був сліпцем!
💃 💃
The lady in red З Пані сердець
Is dancing with me Танцюю я вальс
Cheek to cheek Віч-на-віч.
There's nobody here Нікого, крім нас…
It's just you and me Байдýже на час…
It's where I want to be Я вдячний за цю ніч,
But I hardly know İ хоч ледь упізнав
This beauty by my side Красуню, що не спить,
I'll never forget Назавжди зберіг
The way you look tonight Твій вигляд у цю мить…
💃 💃
I've never seen you looking so gorgeous as you did tonight Не бачив досі тéбе розкішнішою, ніж в цю мить, —
I've never seen you shine so bright Твоя краса вином п’янить…
You were amazing Ти надзвичайна!
I've never seen so many people want to be there by your side Не бачив аж стількох людей, зваблених твóїм вогнем.
And when you turned to me and smiled Твій усміх, наче ліфт в Едем,
It took my breath away Підносить в небеса…
And I have never had such a feeling İ я не знав досі, що бувають…
Such a feeling of complete and utter love Що бувають від кохання навсібіч
As I do tonight İскри, як в цю ніч.
💃 💃
The lady in red З Пані сердець
Is dancing with me Танцюю я вальс
Cheek to cheek Віч-на-віч.
There's nobody here Нікого, крім нас…
It's just you and me Байдýже на час…
It's where I want to be Я вдячний за цю ніч,
But I hardly know İ хоч ледь упізнав
This beauty by my side Красуню, що не спить,
I'll never forget Назавжди зберіг
The way you look tonight Твій вигляд у цю мить…
I never will forget Навічно я зберіг
The way you look tonight Твій вигляд у цю мить…
The lady in red Пані сердець…
The lady in red Пані сердець…
The lady in red Пані сердець…
My lady in red Ох, Пані сердець…
I love you Кохаю…

22 липня 2022

Важко жити самому (‘Hell Is Living without You’ by Alice Cooper)

I can't find your face Серед тисяч лиць
In a thousand masqueraders İ безглуздя маскарадів
You're hidden in the colors Згубúв тебé колись я
Of a million other lost charaders В ілюзорнім блиску зорепадів.
In life's big parade Пóбуту парад —
I'm the loneliest spectator Я його самотній автор,
'Cause you're gone without a trace       Бо ти щезла з-за дрібниць
In a sea of faceless imitators У безликім морі скарг метафор…
🤘 🤘
I can't take another night Більш не витримаю я
Burning inside this Мýки розлуки й
Hell is living without your Пекла жити без твóго
Love ain't nothing without your İм’я, бути без твóго
Touch me, heaven would be like Тепла! Знаю тепер як
Hell is living without you Важко жити самóму…
🤘 🤘
Try to walk away Де той шлях назад?
When I see the time I've wasted Де той час, що згаяв марно?
Starving at a feast Будучи черствúм
And all this wine I've never tasted До претензій, що «не чув» безкарно.
On my lips your memory Пам’ять жалять спогади
Has been stained Твóїх знад
Is it all in vain Й шкіри аромат!..
Tell me who's to blame Зупини цей ад!!
🤘 🤘
I can't take another night Більш не витримаю я
Burning inside this Мýки розлуки й
Hell is living without your Пекла жити без твóго
Love ain't nothing without your İм’я, бути без твóго
Touch me, heaven would be like Тепла! Знаю тепер як
Hell is living without you Важко жити самóму!
Nights get longer and colder Ночі довгі й холодні…
I'm down begging to hold ya Свій гріх спокутати згодний!
On my own and I feel like Бо ж знай, тóбі клянусь я, —
Hell is living without you Важко жити однóму…
Living without you Жити однóму…
Living without you Жити однóму…
🤘 🤘
Oh, hell is living without your Ох, пекло жити без твóго
Love ain't nothing without your İм’я, бути без твóго
Touch me, heaven would be like Тепла! Знаю тепер як
Hell is living without you Важко жити самóму!
Nights get longer and colder Ночі довгі й холодні…
I'm down begging to hold ya Свій гріх спокутати згодний!
On my own and I feel like Бо ж знай, тóбі клянусь я, —
Hell is living without you Важко жити однóму…

14 липня 2022

Віват, Одеса! (’Viva Las Vegas’ by ZZ Top (Elvis Presley cover))

[Y'all still want me to come with you?] [Пану, мо’, треба супровід?]
🎰
Bright light city gonna set my soul, gonna set my soul on fire З сяйва міста в моїм серці кров, в моїм серці кров скипа’!
There's a whole lot of money that's ready to burn Місце, де свóї гроші лишити, знайшов…
So get those stakes up higher Пляж, пісок — я пропав!
There's a thousand pretty women just a-waitin out there Скрізь мільйони вродливиць майже голі лежать,
And they're all livin' devil-may-care Прибою хвилі пінно біжать,
I'm just the devil with a love to spare Тож досить розмов — час залізо кувать!
Viva Las Vegas Віват, Одеса!
Viva Las Vegas Віват, Одеса!
And I İ я…
🎰
[Ah, thank-ya very much baby] [Ой, пока шо нє, пасибі]
🎰
And how I wish that there were more Їй-бо, я хочу, щоби було
Than twenty-four hours in the day Хоч 27 годин у добі!
But even if there were forty more Та навіть якби й усі 100 було —
I wouldn't sleep a minute away İ хвильки би не спав, далебі!
Oh, there's blackjack and poker and a roulette wheel Ох, цей запах биточків ген за небосхил…
A fortune won and lost on every deal А цимес підніма’ й мерців з могил!
All you need's a strong heart and a nerve of steel Яблучні вертýти… А шоб я так жил!
Viva Las Vegas Віват, Одеса!
Viva Las Vegas Віват, Одеса!
Viva Las Vegas Віват, Одеса!
Viva Las Vegas Віват, Одеса!
🎰
Viva Las Vegas with your Віват, Одеси біле
Neon flashin' море акацій,
And your Тілес
One-armed bandits crashin' Суміш різних націй,
All those hopes down the drain Всі, хто форму береже!
Viva Las Vegas turnin' Віват, Одеси ночі,
Day into nighttime Що, наче днини,
Turn the Хочуть
Night into daytime З робіт данини.
If you see it once, А побачиш шторм —
You'll never come home again Не схочеш додому вже!!
🎰
I'm gonna keep on the run Не можна лиш засмагать —
I'm gonna have me some fun Розваги треба шукать,
If it costs me my very last dime Наче це твій останній вже шанс!
If I wind up broke Чхати на грошву,
Then I'll always remember that I had a swingin' time Бо задля згадок живу я про файно прожитий час!
I'm gonna give it everything I've got Віддам я все, що тільки в мене є!
Lady Luck please let the dice stay hot Пані Фортуно, будь моїм круп’є!
Let me shoot a seven with every shot Дай мені приємно виграти своє!
Viva Las Vegas Віват, Одеса!
Viva Las Vegas Віват, Одеса!
Viva Las Vegas Віват, Одеса!
Viva Las Vegas Віват, Одеса!
Viva, Viva... we're here in the... Віват! Віват!.. На картці — нуль…
—————————————
Lovesick Duo:
—————————————
Elvis meets ZZ Top:

10 липня 2022

Стольний град Київ (‘Paradise City’ by Guns N' Roses)

Take me down to the Paradise City Підвези ж мéне в стольний град Київ,
Where the grass is green and the girls are pretty Де каштани, торт і жінки звабливі!
Take me home (Oh, won't you please take me home?) Гей! Мчимо!! (Я вже заліз! Гей, мчимо!)
Take me down to the Paradise City Підвези ж мéне в стольний град Київ,
Where the grass is green and the girls are pretty Де Майдан, Поділ, юнки скрізь красиві!
Take me home (Oh, won't you please take me home?) Гей! Мчимо!! (Я вже заліз! Гей, мчимо!)
🗽 🔱
Just an urchin living under the street, Безпритульник я, дійшов аж сюди
I'm a З села!
Hard case that's tough to beat Бродяжу я від біди.
I'm your charity case, so buy me something to eat Я спасіння твій шанс, тож дай-но щось із їди —
I'll pay you at another time, Віддякую в ліпші часи…
Take it to the end of the line Тільки ти терпець запаси!
🗽 🔱
Rags and riches, or so they say, З хáма в пáна (чи як воно?):
You gotta Ти маєш
Keep pushing for the fortune and fame Пролізти до фортуни в вікно!
You know it's, it's all a gamble when it's just a game Ти ж знаєш, азарту мало вже давним-давно,
You treat it like a capital crime, А злочин ти вчинити вже пас —
Everybody's doing the time Кожен сам марнує свій час!
🗽 🔱
Take me down to the Paradise City Підвези ж мéне в стольний град Київ,
Where the grass is green and the girls are pretty Де каштани, торт і жінки звабливі!
Oh, won't you please take me home? Yeah-yeah Я вже заліз! Гей, мчимо! Гей-гей!
Take me down to the Paradise City Підвези ж мéне в стольний град Київ,
Where the grass is green and the girls are pretty Де Майдан, Поділ, юнки скрізь красиві!
Take me home Гей! Мчимо!!
🗽 🔱
Strapped in the chair of the city's gas chamber Десь у СİЗО пилом я припадаю.
Why I'm here, I can't quite remember Чому я тут — вже не пригадаю…
The Surgeon General says it's hazardous to breathe Місцевий лікар каже: куриво вбива,
I'd have another cigarette but I can't see, А я б скурив ще пачку, та ж нема!
Tell me who you're gonna believe Скільки ж мéне тут ще трима?!
🗽 🔱
Take me down to the Paradise City Підвези ж мéне в стольний град Київ,
Where the grass is green and the girls are pretty Де каштани, торт і жінки звабливі!
Take me home, yeah-yeah Гей! Мчимо!! Гей-гей!
Take me down to the Paradise City Підвези ж мéне в стольний град Київ,
Where the grass is green and the girls are pretty Де Майдан, Поділ, юнки скрізь красиві!
Oh, won't you please take me home, oh yeah Я вже заліз! Гей, мчимо! Гей-гей!
🗽 🔱
So far-away Подалі в центр!
So far–away Подалі в центр!
So far–away Подалі в центр!
So far–away Подалі в центр!!
🗽 🔱
Captain America's been torn apart, Кий, Щек, Хорив і Либідь — не про нас
Now Вже!
He's a court jester with a broken heart Серце досі ниє: бо ж іконостас
He said, "Turn me around and take me back to the start" Реве: «Зніміть з човна нас, дайте Ноєві шанс!»
I must be losing my mind, are you blind? Всі наче хворі на сказ! Без образ?! —
I've seen it all a million times Я бачив це вже тисячу раз!
🗽 🔱
Take me down to the Paradise City Підвези ж мéне в стольний град Київ,
Where the grass is green and the girls are pretty Де каштани, торт і жінки звабливі!
Take me home, yeah-yeah Гей! Мчимо!! Гей-гей!
Take me down to the Paradise City Підвези ж мéне в стольний град Київ,
Where the grass is green and the girls are pretty Де Майдан, Поділ, юнки скрізь красиві!
Oh, won't you please take me home Я вже заліз! Гей, мчимо!
Take me down to the Paradise City Підвези ж мéне в стольний град Київ,
Where the grass is green and the girls are pretty Де Хрещатик, цирк і дівки грайливі!
Take me home, yeah-yeah Гей! Мчимо!! Гей-гей!
Take me down to the Paradise City Підвези ж мéне в стольний град Київ,
Where the grass is green and the girls are pretty Де котлети, борщ і жінки щасливі!
Oh, won't you please take me home, home Я вже заліз! Гей, мчимо!! Знов!!
🗽 🔱
I wanna go, I wanna know Коли ж помчиш? Коли взлетиш?
Oh, won't you please take me home? Я вже заліз! Гей, мчимо!
I wanna see, how good it can be Ти дар небес, мій дух воскрес!
Oh, won't you please take me home? Я вже заліз! Гей, мчимо!
Take me down to the Paradise City Підвези ж мéне в стольний град Київ,
Where the grass is green and the girls are pretty Де каштани, торт і жінки звабливі!
(Take me home) Oh, won't you please take me home? Гей! Мчимо!! (Я вже заліз! Гей, мчимо!)
Take me down to the Paradise City Підвези ж мéне в стольний град Київ,
Where the grass is green and the girls are pretty Де Майдан, Поділ, юнки скрізь красиві!
Oh, won't you please take me home? Я вже заліз! Гей, мчимо!
Take me down (oh yeah), spin me 'round Підвези ж (мене!), прокати ж (мене!)
Oh, won't you please take me home? Я вже заліз! Гей, мчимо!
I wanna see, how good it can be Ти дар небес, мій дух воскрес!
Oh, won't you please take me home? Я вже заліз! Гей, мчимо!
🗽 🔱
I wanna see, how good it can be Ти дар небес, мій дух воскрес!
Oh, take me home? Ну ж! Гей!! Мчимо!
Take me down to the Paradise City Підвези ж мéне в стольний град Київ,
Where the grass is green and the girls are pretty Де Хрещатик, цирк і дівки грайливі!
Oh, won't you please take me home? Я вже заліз! Гей, мчимо!
I wanna go, I wanna know Куди ти мчиш? Куди летиш?
Oh, won't you please take me home? Я вже заліз! Гей, мчимо!!
Yeah, baby, please Так, в Київ! Їдь!