🌧️ | 🌧️ |
I never meant to cause you any sorrow | Я геть не хтів тобі завдати горя. |
I never meant to cause you any pain | Я геть не хтів, тебе щоб мучив щем. |
I only wanted, one time, to see you laughing         | Я лиш хотів, щоб ти хоч мить всміхалась. |
I only want to see you laughing | Я лиш хотів, щоб ти сміялась |
In the purple rain | Під рясним дощем. |
🌧️ | 🌧️ |
Purple rain, purple rain | Під дощем, під дощем. |
Purple rain, purple rain | Під дощем, під дощем. |
Purple rain, purple rain | Під дощем, під дощем. |
I only want to see you bathing | Я лиш хотів, щоб ти купалась |
In the purple rain | Під рясним дощем. |
🌧️ | 🌧️ |
I never wanted to be your weekend lover | Я геть не хтів тобі буть за коханця. |
I only wanted to be some kind of friend, hey | А буть хотів тобі як приятель… авжеж. |
Baby, I could never steal you from another | Мила, я б тебе не викрав у обранця. |
It's such a shame our friendship had to end | Шкодá, що нашій дружбі вже кінець. |
🌧️ | 🌧️ |
Purple rain, purple rain | Під дощем, під дощем. |
Purple rain, purple rain | Під дощем, під дощем. |
Purple rain, purple rain | Під дощем, під дощем. |
I only want to see you underneath | Я тільки й ждав, щоб став прозорим |
the purple rain | Одяг твій з дощем. |
🌧️ | 🌧️ |
Honey, I know, I know, I know | Зоре, авжеж, авжеж, уже |
times are changing | Час на зміни, |
It's time we all reach out for something new | İ поведінку віднайти нову… |
That means you, too | Й не лиш мою… |
You say you want a leader | Ти кажеш: треба лідер. |
But you can't seem to make up your mind | Та щоб напевно — не знаєш ще. |
I think you better close it | Тож тему цю закриймо, |
And let me guide you | Й пішли гуляти… |
To the purple rain | Під рясним дощем. |
🌧️ | 🌧️ |
Purple rain, purple rain | Під дощем, під дощем. |
Purple rain, purple rain | Під дощем, під дощем. |
Wooo! | Ну ж! |
If you know what I'm singing about up here | Як розумієш, про що цей мій спів, — |
Come on, raise your hand | Дай руку мені. |
Purple rain, purple rain | Під дощем, під дощем. |
I only want to see you | Я тільки і дивився б |
Only want to see you | Тільки і дивився б, |
In the purple rain | Як ти під дощем. |
🌧️ | 🌧️ |
12 вересня 2025
Під дощем (“Purple Rain” by Prince)
10 вересня 2025
Пінк (“Pink” by Aerosmith)
🦩 | 🦩 |
Pink, it's my new obsession | Пінк — нове з моїх бажань. |
Yeah, pink, it's not even a question | Вжеж, пінк — ліпший колір, без вагань. |
Pink on the lips of your lover | Пінк — на губах коханки теж, |
'Cause pink is the love you discover | Бо ж пінк — це любов, яку так ждеш. |
🦩 | 🦩 |
Pink, as the bing on your cherry | Пінк — це як вишня на торті. |
Pink, 'cause you are so very | Пінк — бо й личить в нім тобі. |
Pink, it's the color of passion | Пінк — це ж і колір пристрасті. |
'Cause today it just goes with the fashion         | Врешті решт, він подобається всім! |
🦩 | 🦩 |
Pink, it was love at first sight | Пінк — як любов з перших фраз. |
Yeah, pink when I turn out the light | Вжеж, пінк — вдвох у темряві час. |
And pink gets me high as a kite | Ще пінк ввись здійма, наче птах. |
And I think | Тож, гадаю, |
everything is going to be all right | що з нами будé усе гаразд, — |
No matter what we do tonight | Відтінку ж пінк і мій матрац… |
🦩 | 🦩 |
You could be my flamingo | Зву тебе я Фламінґо. |
'Cause pink is the new kinda lingo | Бо ж «пінк» — це новий, типу, жарґон. |
Pink, like a deco umbrella | Пінк, наче самогон-первак, — |
Yeah, it's kink, | Може, й хрінь, |
but you don't ever tell her | Та ж мені все рівно в смак. |
Yeah | Вжеж! |
🦩 | 🦩 |
Pink, it was love at first sight | Пінк — як любов з перших фраз. |
Yeah, pink when I turn out the light | Вжеж, пінк — вдвох у темряві час. |
Yeah, pink gets me high as a kite | Ще пінк ввись здійма, наче птах. |
And I think | Тож, гадаю, |
everything is going to be all right | що з нами будé усе гаразд, — |
No matter what we do tonight | Відтінку ж пінк і мій матрац… |
🦩 | 🦩 |
I want to be your lover | Я б коханцем став твоїм. |
I want to wrap you in rubber | Я б викупав тебе в борщі, |
As pink as the sheets that we lay on | Щоб пінк був і в тебе на лиці — |
'Cause pink, it's my favorite crayon | Бо ж пінк — мій любимий з олівців |
Yeah | Є!! |
🦩 | 🦩 |
Pink, it was love at first sight | Пінк — як любов з перших фраз. |
Yeah! Pink when I turn out the light | Ще пінк — вдвох у темряві час. |
Yeah, pink, it's like red but not quite | Вжеж, пінк — майже red, та не в нас. |
And I think | Тож, гадаю, |
everything is going to be all right | що з нами будé усе гаразд, — |
No matter what we do tonight | Відтінку ж пінк і мій матрац… |
🦩 | 🦩 |
09 вересня 2025
Стукіт до райських врат (“Knockin' On Heavens Door” by Bryan Ferry)
🔰 | 🔰 |
Mama, take this badge off of me | Мамо, мій шеврон візьми, — |
I can't use it anymore | В нім потреби вже не жду. |
It's gettin' dark, too dark to see | Смеркає надто швидко, і, |
I feel like I'm knockin' on heaven's door | Здається, я у райських врат стою. |
🔰 | 🔰 |
Knock, knock, knockin' on heaven's door           | Та намарно у них я б’ю — |
Knock, knock, knockin' on heaven's door | Не чекають на мене тут. |
Knock, knock, knockin' on heaven's door | Та намарно у браму б’ю — |
Knock, knock, knockin' on heaven's door | Не чекають на мене тут. |
🔰 | 🔰 |
Mama, put my guns in the ground | Мамо, мою зброю закопай, — |
I can't shoot 'em anymore | Більш нікого вже не вб’ю. |
That long black cloud is comin' down | Все ближче чорна хмара, та й, |
I feel like I'm knockin' on heaven's door | Здається, я у райських врат стою. |
🔰 | 🔰 |
Knock, knock, knockin' on heaven's door | Та намарно у них я б’ю — |
Knock, knock, knockin' on heaven's door | Не чекають на мене тут. |
Knock, knock, knockin' on heaven's door | Та намарно у браму б’ю — |
Knock, knock, knockin' on heaven's door | Не чекають на мене тут. |
🔰 | 🔰 |
Mama, take this badge off of me | Мамо, мій шеврон візьми, — |
I can't use it anymore | В нім потреби вже не жду. |
It's gettin' dark, too dark to see | Смеркає надто швидко, і, |
I feel like I'm knockin' on heaven's door | Здається, я у райських врат стою. |
🔰 | 🔰 |
Knock, knock, knockin' on heaven's door | Та намарно у них я б’ю — |
Knock, knock, knockin' on heaven's door | Не чекають на мене тут. |
Knock, knock, knockin' on heaven's door | Та намарно у браму б’ю — |
Knock, knock, knockin' on heaven's door | Не чекають на мене тут. |
🔰 | 🔰 |
Mama, put my guns in the ground | Мамо, мою зброю закопай, — |
I can't shoot 'em anymore | Більш нікого вже не вб’ю. |
That long black cloud is comin' down | Все ближче чорна хмара, та й, |
I feel like I'm knockin' on heaven's door | Здається, я у райських врат стою. |
🔰 | 🔰 |
x7 | x7 |
Knock, knock, knockin' on heaven's door | Та намарно у браму б’ю — |
Knock, knock, knockin' on heaven's door | Не чекають на мене тут. |
🔰 | 🔰 |
08 вересня 2025
Так вже чи інакше (“One Way Or Another” by Blondie)
👁️🗨️ | 👁️🗨️ |
One way or another, | Так вже чи інакше, |
I'm gonna find ya | Тебе я знáйду! |
I'm gonna get ya, | Тебе я, враже, |
get ya, get ya, get ya | Враже, враже, враже, |
One way or another, | Так вже чи інакше, |
I'm gonna win ya | На нуль розмажу! |
I'm gonna get ya, | Тебе я, враже, |
get ya, get ya, get ya | Враже, враже, враже, |
One way or another, | Так вже чи інакше, |
I'm gonna see ya | Та й скрізь помічу! |
I'm gonna meet ya, | Тобі я вріжу, |
meet ya, meet ya, meet ya | Вріжу, вріжу, вріжу! |
One day, | В цей день, |
maybe next week, | Може, в інший, |
I'm gonna meet ya | Тебе я стрічу! |
I'm gonna meet ya, | Тебе я стрічу! |
I'll meet ya | Ох, стрічу! |
👁️🗨️ | 👁️🗨️ |
I will drive past your house | Як йтиму я повз твій дім, |
And if the lights are all down | İ він як буде пустим, — |
I'll see who's around | Все обстежу навкіл… |
👁️🗨️ | 👁️🗨️ |
One way or another, | Так вже чи інакше, |
I'm gonna find ya | Тебе я знáйду! |
I'm gonna get ya, | Тебе я, враже, |
get ya, get ya, get ya | Враже, враже, враже, |
One way or another, | Так вже чи інакше, |
I'm gonna win ya | На нуль розмажу! |
I'll get ya, | Аякже! |
I'll get ya | Розмажу! |
One way or another, | Так вже чи інакше, |
I'm gonna see ya | Та й скрізь помічу! |
I'm gonna meet ya, | Тобі я вріжу, |
meet ya, meet ya, meet ya | Вріжу, вріжу, вріжу! |
One day, | В цей день, |
maybe next week, | Може, в інший, |
I'm gonna meet ya | Тебе я стрічу! |
I'll meet ya | Ох, стрічу! |
👁️🗨️ | 👁️🗨️ |
And if the lights are all out | Нема в дворі як тебе, — |
I'll follow your bus downtown         | Я прийду в торговий центр: |
See who's hanging out | Ану ж ти там є?.. |
👁️🗨️ | 👁️🗨️ |
One way or another, | Так вже чи інакше, |
I'm gonna lose ya | Тебе позбудусь — |
I'm gonna give you the slip | Сама від тебе втечу! |
A slip of the hip or another, | Втечу від думок параної |
I'm gonna lose you | Й тебе позбудусь! |
I'm gonna trick ya, | Тебе провчу я! |
I'll trick ya | Провчу я! |
One way or another, | Так вже чи інакше, |
I'm gonna lose ya | Тебе позбудусь — |
I'm gonna trick ya, | Тебе провчу я! |
trick ya, trick ya, trick ya | Чуєш?! Чуєш?! Чуєш?! |
One way or another, | Так вже чи інакше, |
I'm gonna lose ya | Тебе позбудусь — |
I'm gonna give you the slip | Сама від тебе втечу! |
👁️🗨️ | 👁️🗨️ |
I'll walk down the mall, | Пройдýся по Сільпо, |
stand over by the wall | Постóю під табло |
Where I can see it all, | Й роздивлю́ся всіх кругом. |
find out who you call | Ось ти йдеш із вином — |
Lead you to the | İ мчу я вже |
supermarket checkout | До кас тебе чекати. |
Some specials and rat food, | Взяв би для щурів отрут |
get lost in the crowd | Й зникнув би назавжди… |
👁️🗨️ | 👁️🗨️ |
(x5) | (х5) |
One way or another, | Так вже чи інакше, |
I'm gonna get ya | Тобі я, враже, |
(Where I can see it all, | (Змішаюсь з натовпом, |
find out who you call) | Йтиму скрізь слідóм) |
I'll get ya, I'll get ya, | Як вмажу! Як вмажу, |
get ya, get ya, get ya | Вмажу, вмажу, вмажу! |
👁️🗨️ | 👁️🗨️ |
02 вересня 2025
Відверто (“The Bad Touch” by Bloodhound Gang)
🍌 | 🐒 |
(I'd appreciate your input) | (Вельми вдячний за поміч) |
🍌 | 🐒 |
Sweat baby, sweat baby, | Прій, мила. Прій, мила. |
sex is a Texas drought | Секс — як в посуху злива. |
Me and you do the kind of stuff | Те, що робимо завзято, |
that only Prince would sing about | Міг лиш Принс в піснях співати. |
So put your hands down my pants | Руки вниз опусти — |
and I'll bet you'll feel nuts | Заціни агрегат. |
Yes, I'm Siskel, yes, I'm Ebert | Краще віскі, краще пива |
and you're getting two thumbs up | Задоволення стократ. |
You've had enough | Та від забав |
of two-hand touch, | Простих торкань |
you want it rough, | Ти ждеш, щоб драв |
you're out of bounds | Аж до благань. |
I want you smothered, | Я ж хочу м’яти |
want you covered, | Й поливати, |
like my Waffle House hash browns | Як пюре в Пузатій Хаті. |
Come quicker than FedEx, | Можу швидше за експрес, |
never reach an apex, | А захочеш — день весь, |
just like Coca-Cola stock, | Наче заєць Duracell. |
you are inclined | Ти кожен раз |
To make me rise an hour early, | Вставати змушуєш раніше, |
just like Daylight Savings Time | Як стрибок на літній час. |
🍌 | 🐒 |
Do it now | Ну ж, давай! |
You and me, baby, | Я і ти, мила, |
ain't nothing but mammals | Дорослі людини, |
So let's do it like they do on | Тож робитимемо це, |
the Discovery Channel | Як у природі тварини. |
Do it again now | Ну ж, іще раз! |
You and me, baby, | Я і ти, мила, |
ain't nothing but mammals | Дорослі людини, |
So let's do it like they do on | Тож давай зробімо це, |
the Discovery Channel | Як наче дикі тварини. |
Getting horny now | Я в ударі! |
🍌 | 🐒 |
Love, the kind you clean up | Двом любов не чиста |
with a mop and bucket | Без води і мила — |
Like the lost catacombs of Egypt, | Як скарби з пірамід Єгипту: |
only God knows where we stuck it | Хто-зна, що ними робили. |
Hieroglyphics, | Таємнича, |
let me be Pacific: | Став тобі б за звичай |
I wanna be down in your South Seas         | В дослідженнях усіх твоїх глибин. |
But I got this notion | İ неабияк, схоже, |
that the motion of your ocean | Твоє ложе стати може |
means "Small Craft Advisory" | Викликом для всіх довжин. |
So if I capsize | Раптом я не там, |
on your thighs high tide, | Де є брама в рай, |
B-5, | То знай: |
you sunk my battleship | Зайшов крізь чорний хід. |
Please turn me on, | Збуди мене — |
I'm Mister Coffee | Я містер Профі |
with an automatic drip | З зарядом десь на 5-6 діб. |
So show me yours, | Даси свою, |
I'll show you mine, | То й я свій дам. |
"Tool Time," | Додам: |
you'll Lovett just like Lyle | В розтяжці я — Ван Дам. |
And then we'll do it doggy style | Перейдем на собачий стиль, |
so we can both watch "X-Files" | Щоб вдвох дивитись свіжий фільм? |
🍌 | 🐒 |
Do it now | Ну ж, давай! |
You and me, baby, | Я і ти, мила, |
ain't nothing but mammals | Дорослі людини, |
So let's do it like they do on | Тож робитимемо це, |
the Discovery Channel | Як у природі тварини. |
Do it again now | Ну ж, іще раз! |
You and me, baby, | Я і ти, мила, |
ain't nothing but mammals | Дорослі людини, |
So let's do it like they do on | Тож давай зробімо це, |
the Discovery Channel | Як наче дикі тварини. |
Getting horny now | Я в ударі! |
🍌 | 🐒 |
You and me, baby, | Я і ти, мила, |
ain't nothing but mammals | Дорослі людини, |
So let's do it like they do on | Тож робитимемо це, |
the Discovery Channel | Як у природі тварини. |
Do it again now | Ну ж, іще раз! |
You and me, baby, | Я і ти, мила, |
ain't nothing but mammals | Дорослі людини, |
So let's do it like they do on | Тож давай зробімо це, |
the Discovery Channel | Як наче дикі тварини. |
Do it now | Ну ж, давай! |
You and me, baby, | Я і ти, мила, |
ain't nothing but mammals | Дорослі людини, |
So let's do it like they do on | Тож робитимемо це, |
the Discovery Channel | Як у природі тварини. |
Do it again now | Ну ж, іще раз! |
You and me, baby, | Я і ти, мила, |
ain't nothing but mammals | Дорослі людини, |
So let's do it like they do on | Тож давай зробімо це, |
the Discovery Channel | Як наче дикі тварини. |
Getting horny now | Я в ударі! |
🍌 | 🐒 |
27 серпня 2025
Мила, ось я й прийшов (“Mama, I'm Coming Home” by Ozzy Osbourne)
💕 | 💕 |
Times have changed | Все не те, |
and times are strange | İ все чудне. |
Here I come, | Я знов тут, |
but I ain't the same | Та не той я вже… |
Mama, I'm coming home | Мила, ось я й прийшов. |
💕 | 💕 |
Time's gone by, | Час минув, |
it seems to be | Тож, ніби і |
You could have been | Могла би ти |
a better friend to me | Простити все мені… |
Mama, I'm coming home | Мила, ось я й прийшов. |
💕 | 💕 |
You took me in | Як прийняла, |
and you drove me out, yeah | Так і вигнала геть, |
You had me hypnotized, yeah | Навік зачарувавши. |
Lost and found | Жив-блукав, |
and turned around | Себе міняв, |
By the fire in your eyes | Бо твій погляд пам’ятав. |
💕 | 💕 |
You made me cry, | İ смуток брав, |
you told me lies | İ лжу пізнав, |
But I can't stand to say | Та сил на «Прощавай» |
goodbye | Нема… |
Mama, I'm coming home | Мила, ось я й прийшов. |
💕 | 💕 |
I could be right, | Мав слушність я |
I could be wrong | Чи помилявсь — |
It hurts so bad, | Душа болить, |
it's been so long | Що сплив вже час! |
Mama, I'm coming home | Мила, ось я й прийшов. |
💕 | 💕 |
Selfish love, yeah, | Чи любов це — |
we're both alone | Самотні вдвох |
The ride before the fall, yeah | Йдемо ми мінним полем? |
But I'm gonna take | Зроблю все одно |
this heart of stone | До тебе крок — |
I've just got to have it all | Прагну ж бо тепла твого! |
💕 | 💕 |
I've seen your face a hundred times | Твоє обличчя скрізь стрічав |
Every day we've been apart | Я щодень, де б не бував. |
I don't care about the sunshine, yeah | А все інше не цікавить вже, |
'Cause mama, | Бо ж, мила! |
Mama, I'm coming home | Мила, ось я й прийшов! |
I'm coming home | Я вдома знов! |
💕 | 💕 |
You took me in | Як прийняла, |
and you drove me out, yeah | Так і вигнала геть, |
You had me hypnotized, yeah | Навік зачарувавши. |
Lost and found | Жив-блукав, |
and turned around | Себе міняв, |
By the fire in your eyes | Бо твій погляд пам’ятав! |
💕 | 💕 |
I've seen your face a thousand times | Твоє лице скрізь я стрічав |
Every day we've been apart | Кожен день, де б не бував. |
I don't care about the sunshine, yeah       | А все інше не цікавить вже, |
'Cause mama, | Бо ж, мила! |
Mama, I'm coming home | Мила, ось я й прийшов! |
I'm coming home | Я вдома знов! |
I'm coming home | Ось я й прийшов! |
I'm coming home | Я вдома знов! |
💕 | 💕 |
24 серпня 2025
Лузер (“Loser” by Beck)
🏳️ | 🏳️ |
In the time of chimpanzees, | Певно, серед шимпанзе |
I was a monkey | Я б був макаком. |
Butane in my veins, | В венах дур тече, |
and I'm out to cut the junkie | Хоч не хотів всіляко. |
With the plastic eyeballs, | İ з очима, як скло, |
spray paint the vegetables | Малюю овочі за |
Dog food skulls | Псячий корм |
with the beefcake pantyhose | İ пігулки від судом… |
🏳️ | 🏳️ |
Kill the headlights | Вимкнув фари. |
and put it in neutral | Автівка без руху. |
Stock car flaming | Бó ж їй харить, |
with the loser in the | Коли лузер тисне |
cruise control | Круз-контроль. |
Baby's in Reno | Мила — на півдні, |
with the vitamin D | Там, де вíтамін Д. |
Got a couple of couches, | А я сплю у машині, |
sleep on the loveseat | Хóч маю дім десь. |
🏳️ | 🏳️ |
Someone came, saying | Хтось з людей скаже: |
I'm insane to complain | Ти дурний, тож не ний |
About a shotgun wedding | Вже про весілля примус |
and a stain on my shirt | İ немиту таріль. |
🏳️ | 🏳️ |
Don't believe | İдучи, |
everything that you breathe | Ти не жди, що злетиш. |
You get a parking violation | А буде штраф за неуважність, |
and a maggot on your sleeve | İ за бруд на рукаві. |
So shave your face | Тож, брий вже шерсть |
with some mace in the dark | Клаптем жерсті навгад, |
Saving all your food stamps | Заощадь на їдлі, |
and burning down the trailer park | Зігрійся, підпаливши склад… |
Yo | Йо! |
Cut it | Досить! |
🏳️ | 🏳️ |
Soy un perdedor | Йой, sunt un ratat! |
I'm a loser, baby | Я невдаха, мила. |
So why don't you kill me? | Ну й вбий за це діло. |
(Double barrel buckshot) | (Шротом з двостволки!) |
Soy un perdedor | Йой, sunt un ratat! |
I'm a loser, baby | Так, я — лузер, мила. |
So why don't you kill me? | То вбий, як схотіла. |
🏳️ | 🏳️ |
The forces of evil | Це чортове диво |
and a bozo nightmare | Туполобих марень: |
Ban all the music with | Нéзвичну музику |
the phony gas chamber | Карати до спалень. |
'Cause one's got a weasel | Бо хтось скрізь пролізе, |
and the other's got a flag | Хоч із милом, хоч без. |
One's on the pole, | Хтось — на престол, |
shove the other in a bag | А хтось інший просто щез. |
With the rerun shows | Марні телешоу |
and the cocaine nose job | İ кривий ніс з коксу. |
The daytime crap | Щоденний глум |
of the folksinger slob | Горе-фолк-співаку. |
He hung himself | Він взяв струну |
with a guitar string | Й сéбе задушив — |
A slab of turkey neck, and | İ ось вже кýрки шия |
it's hanging from a pigeon wing | Звисає поміж мертвих крил. |
🏳️ | 🏳️ |
You can't write | Чуття брак |
if you can't relate | Для творіння смерть. |
Trade the cash for the beat, | Проміняй кеш на ритм, |
for the body, for the hate | На життєву круговерть. |
And my time | Часу плин |
is a piece of wax | Умертвляє нас, |
falling on a termite | Ніби той мурашник, |
Who's choking on the splinters | В який хтось розпилив гас. |
🏳️ | 🏳️ |
Soy un perdedor | Йой, sunt un ratat! |
I'm a loser, baby | Я невдаха, мила. |
So why don't you kill me? | Ну й вбий за це діло. |
(Get crazy with the cheese whiz) | (Під кайфом від реклами.) |
Soy un perdedor | Йой, sunt un ratat! |
I'm a loser, baby | Так, я — лузер, мила. |
So why don't you kill me? | То вбий, як схотіла. |
(Drive-by body pierce) | (Пірсинґ кулями.) |
🏳️ | 🏳️ |
(Yo, bring it on down) | (Йо, попустись вже!) |
(em llik uoy t'nod yhw os | (олід ец аз йибв й уН |
Ybab resol a m'I | алим, ахадвен Я |
Rodedrep nu yoS) | tatar nu tnus, йоЙ) |
I'm a driver, I'm a winner | Все здолаю, все зумію. |
Things are gonna change, | Зміни з дня на день — |
I can feel it | Є надія. |
🏳️ | 🏳️ |
Soy un perdedor | Йой, sunt un ratat! |
I'm a loser, baby | Я невдаха, мила. |
So why don't you kill me? | Ну й вбий за це діло. |
(I can't believe you) | (Я в це не вірю!) |
Soy un perdedor | Йой, sunt un ratat! |
I'm a loser, baby | Так, я — лузер, мила. |
So why don't you kill me? | То вбий, як схотіла. |
(Uh) | (Все!) |
Soy un perdedor | Йой, sunt un ratat! |
I'm a loser, baby | Я невдаха, мила. |
So why don't you kill me? | Ну й вбий за це діло. |
(Uh, Sprechen Sie Deutsch, eh, baby?)         | (Ти Sprechen Sie Deutsch, можливо?) |
Soy un perdedor | Йой, sunt un ratat! |
I'm a loser, baby | Так, я — лузер, мила. |
So why don't you kill me? | То вбий вже, як сміла. |
(Know what I'm saying?) | (Ти ж розумієш?) |
🏳️ | 🏳️ |
Підписатися на:
Дописи (Atom)
-
Well she's all you'd ever want Вона — все, чого я хтів! She's the kind they'd like to flaunt and take to dinner Вон...
-
💔 💔 Well, you only need the light Хочеш більше світла вкрай, when it's burning low Як те ледь горить. Only miss the...
-
💕 💕 See the stone set in your eyes Попри лід в твоїх очах, See the thorn twist in your side Попри вбитий в серце цвях, — ...