| ❤️ | ❤️ |
| Et si tu n'existais pas | Що, якби ти не жила? |
| Dis-moi pourquoi j'existerais | Навіщо жив би я тоді? |
| Pour traîner dans un monde sans toi | Десь самотній би світом блукав |
| Sans espoir et sans regret | Без мети і без надій… |
| Et si tu n'existais pas | Що, якби ти не жила? |
| J'essaierais d'inventer l'amour | В кохання б сни я обернув — |
| Comme un peintre qui voit sous ses doigts         | Як митець, що чаклунством із фарб |
| Naître les couleurs du jour | Мрій кордони перетнув |
| Et qui n'en revient pas | Й створив живе з примар… |
| ❤️ | ❤️ |
| Et si tu n'existais pas | Що, якби ти не жила? |
| Dis-moi pour qui j'existerais | Для кого я тоді би жив? |
| Des passantes endormies dans mes bras | Може, з кимось в обіймах я б спав, |
| Que je n'aimerais jamais | Та ніколи б не любив… |
| Et si tu n'existais pas | Що, якби ти не жила? |
| Je ne serais qu'un point de plus | Я б лиш одним з мільйонів був |
| Dans ce monde qui vient et qui va | В цьому світі, що повз промина |
| Je me sentirais perdu | İ про мене геть забув… |
| J'aurais besoin de toi | Без тебе б я пропав… |
| ❤️ | ❤️ |
| Et si tu n'existais pas | Що, якби ти не жила? |
| Dis-moi comment j'existerais | Як жив би я тоді один? |
| Je pourrais faire semblant d'être moi | Міг би щастя вдавати, однак |
| Mais je ne serais pas vrai | Сéбе б я не обдурив… |
| Et si tu n'existais pas | Що, якби ти не жила? |
| Je crois que je l'aurais trouvé | Гадаю, зміг би я знайти |
| Le secret de la vie, le pourquoi | Той секрет, що вдихає життя, |
| Simplement pour te créer | İ живу б тебе створив — |
| Et pour te regarder | Щоб лиш дивитися… |
| ❤️ | ❤️ |
| Et si tu n'existais pas | Що, якби ти не жила? |
| Dis-moi pourquoi j'existerais | Навіщо жив би я тоді? |
| Pour traîner dans un monde sans toi | Десь самотній би світом блукав |
| Sans espoir et sans regret | Без мети і без надій… |
| Et si tu n'existais pas | Що, якби ти не жила? |
| J'essaierais d'inventer l'amour | В кохання б сни я обернув — |
| Comme un peintre qui voit sous ses doigts | Як митець, що чаклунством із фарб |
| Naître les couleurs du jour | Мрій кордони перетнув |
| Et qui n'en revient pas | Й створив живе з примар… |
| ❤️ | ❤️ |
21 січня 2025
Що, якби ти не жила (“Et si tu n’existais pas” des Joe Dassin)
08 грудня 2024
Пісня ні про що (“This Ain't A Love Song” by Bon Jovi)
| 💔 | 💔 |
| I should have seen it coming when the roses died | Я мав би здогадатись по сухих квіткáх… |
| Should have seen the end of summer in your eyes | В тебе зиму помічати мав в очах… |
| I should have listened when you said good night | Я ж мав розчути замість «засинай», |
| You really meant good bye | Що кажеш ти: «бувай»… |
| Baby, ain't it funny how we | Мила, ну хіба не смішно: |
| never ever learn to fall? | падати ми не вчимось? |
| You're really on your knees, | Навколішки стою, |
| when you think you're standing tall | Хоч добре нам велось. |
| But only fools are "know-it-alls" | Лиш дýрні знають «всé», крім «щось», |
| and I played that fool for you | İ я теж цим дурнем був. |
| 💔 | 💔 |
| I cried and I cried, | Ридма я ридав, |
| There were nights that I died for you baby | İ ночами вмирав через тебе! |
| I tried and I tried to deny | У шал впадав і бажав |
| your love drove me crazy, baby | Забути й не знати тéбе! |
| 💔 | 💔 |
| If the love that I've got for you is gone | Як в моїм серці вмерла любов, |
| And if the river I’ve cried ain’t that long | Як в ріці з моїх сліз видно дно, — |
| Then I'm wrong, yeah I'm wrong | Я — ніхто! Так, ніхто! |
| This ain't a love song | Й пісня ні про що!.. |
| 💔 | 💔 |
| Baby, I thought you and me would stand the test of time | Мила, здавалось, знегоди не розлучать нас. |
| Like we got away with the perfect crime | Ніби злочин двох в ідеальний час. |
| But we were just a legend in my mind | Та ж марні сподівання у думках, |
| I guess that I was blind | Як я сам був сліпак. |
| Remember those nights dancing at the masquerade | Згадай лиш до світанку танці й маскарад: |
| The clowns wore smiles that wouldn't fade | Парад розваг не йдé на спад, |
| But you and I were the renegades, | А ти від мене зарано йдеш. |
| Some things never change | Дещо — все таке ж… |
| It made me so mad | Розсердився геть, |
| 'cause I wanted it bad | Бо хотів забáв ще |
| for us baby | Для нас, люба! |
| And now it's so sad | İ сумно тепер, |
| that whatever we had | Що не варта всіх жертв |
| ain't worth saving | Навіть дружба! |
| 💔 | 💔 |
| Oh | О! |
| If the love that I've got for you is gone | Як в моїм серці вмерла любов, |
| And if the river I’ve cried ain’t that long | Як в ріці з моїх сліз видно дно, — |
| Then I'm wrong, yeah I'm wrong | Я — ніхто! Так, ніхто! |
| This ain't a love song | Й пісня ні про що!.. |
| If the pain that I'm feeling so strong | Якщо біль, що у грудях давно, |
| Is the reason I'm holding on | Утамує добре вино, — |
| Then I'm wrong, yeah I'm wrong | Я — ніхто! Так, ніхто! |
| This ain't a love song | Й пісня ні про що!.. |
| 💔 | 💔 |
| I cried and I cried, | Ридма я ридав, |
| There were nights that I died for you baby | İ ночами вмирав через тебе! |
| I tried and I tried to deny | У шал впадав і бажав |
| your love drove me crazy, baby | Забути й не знати тéбе! |
| 💔 | 💔 |
| If the love that I've got for you is gone | Як в моїм серці вмерла любов, |
| And if the river I’ve cried ain’t that long | Як в ріці з моїх сліз видно дно, — |
| Then I'm wrong, yeah I'm wrong | Я — ніхто! Так, ніхто! |
| This ain't a love song | Й пісня ні про що!.. |
| If the pain that I'm feeling so strong | Якщо біль, що у грудях давно, |
| Is the reason I'm holding on | Утамує добре вино, — |
| Then I'm wrong, yeah I'm wrong | Я — ніхто! Так, ніхто! |
| This ain't a love song | Й пісня ні про що!.. |
| 💔 | 💔 |
| Then I'm wrong, yeah I'm wrong | Я — ніхто! Так, ніхто! |
| This ain't a love song | Й пісня ні про що!.. |
| Then I'm wrong, yeah I'm wrong | Я — ніхто! Так, ніхто! |
| This ain't a love song | Й пісня ні про що!.. |
| 💔 | 💔 |
24 листопада 2024
Ким я дійсно є… (“This Is Who I Am / The Day of the Jackal OST” by Celeste)
| 🎭 | 🎭 |
| Some flowers never get to bloom and see the day | Є квіти, що ніколи не цвітуть удень. |
| Some flowers are content to wish their lives away       | Є квіти, для яких — змарніти шлях лишень. |
| 🎭 | 🎭 |
| Some may rise and some may fall | Хтось злетить, а хтось впаде — |
| But only you may ever see me true | Та ж наскрізь бачиш тільки ти менé. |
| So only you can tell that this is who I am | То й скажеш тільки ти, ким я насправді є. |
| This is who I am | Ким я дійсно є… |
| 🎭 | 🎭 |
| And you know me like a river knows how to flow | Менé знаєш навіть краще, ніж я самá. |
| My body is the story you were always told | Я справжня — це історія, яку вже знав. |
| 🎭 | 🎭 |
| The sun may rise, the sun may fall | İ хай там як, і хай би де — |
| But only you may ever see me true | Та ж наскрізь бачиш тільки ти менé. |
| So only you can tell that this is who I am | То й скажеш тільки ти, ким я насправді є. |
| This is who I am | Ким я дійсно є… |
| 🎭 | 🎭 |
| Send the white horses, seems I've exhausted | Мені дай коней — бо мру від втоми |
| Those fickle games I play | З тих прикидань своїх. |
| Seen my good fortune made | Ось так «щасливий» збіг. |
| 🎭 | 🎭 |
| For only you may ever see me true | Бо ж наскрізь бачиш тільки ти менé. |
| So only you can tell them this is who I am | То й скажеш тільки ти, ким я насправді є! |
| This is who I am | Ким я дійсно є!.. |
| 🎭 | 🎭 |
| This is who I am | Ким я дійсно є!.. |
| This is who I am | Ким я дійсно є… |
| No lie, I'm no less | Ще б пак, ти знаєш, |
| This is who I am | Ким я дійсно є!.. |
| Sunrise to sunset | Брехня і правда — |
| This is who I am | Ким я дійсно є… |
| This is who I am | Ким я дійсно є… |
| 🎭 | 🎭 |
17 листопада 2024
Кохаю (“Ti Amo” by Umberto Tozzi and Monica Bellucci)
| 💕 | 💕 |
| Ti amo, un soldo | Кохаю, незграбно |
| Ti amo, in aria | Кохаю, нестямно |
| Ti amo se viene testa, | Кохаю так, що втрачаю |
| Vuol dire che, basta: | Я глузд дуже часто — |
| Lasciamoci | Пробач мені. |
| Ti amo io sono | Кохаю я тéбе, |
| Ti amo in fondo | Кохаю безмежно, |
| Un uomo | Аж у мене |
| Che non ha freddo nel cuore, | Колотить серце, лиш щойно |
| E nel letto, comando io | Лягаєш у ліжко ти. |
| Ma tremo | Я тремчу! |
| Davanti al tuo seno | Перса очима пещу! |
| Ti odio e ti amo | Хоч би що — кохаю. |
| È una farfalla che muore sbattendo le ali | Наче метелик, померти у вогник влітаю. |
| 💕 | 💕 |
| L'amore che a letto si fa | Кохання у ліжку — така |
| Prendimi l'altra metà | Двох половинок мета. |
| Oggi ritorno da lei | Спільно робити палке — |
| Primo Maggio, su, coraggio! | Свято праці для коханців! |
| 💕 | 💕 |
| Io ti amo | Дай кохати! |
| E chiedo perdono | Вибач мої вади! |
| Ricordi chi sono? | В згадках менé знайди! |
| Apri la porta a un guerriero di carta igienica | Двері відкрий для вояки з млинами-драконами. |
| 💕 | 💕 |
| E dammi il tuo vino leggero | İ двá нам наповни фужери. |
| Che hai fatto quando non c'ero | İ запроси на вечерю. |
| E le lenzuola di lino | На простирадлах з сатину |
| Dammi il sonno di un bambino | День скінчимо сном дитини, |
| 💕 | 💕 |
| Che "t'a" sogna | Де нáм кóней |
| Cavalli e si gira | Сняться густі гриви, |
| E un po' di lavoro | Біг навпростець полем… |
| Fammi abbracciare una donna che stira cantando | Вранці ж в обіймах тебé я зігрію за співи. |
| 💕 | 💕 |
| E poi fatti un po' prendere in giro | Тоді б ми ще мить подражнились, |
| Prima di fare l'amore | İ в пóстіль скоріш до роботи! |
| Vesti la rabbia di pace | Зміниш ти гнів свій на милість, |
| E sottane sulla luce | А спідницю — на щось голе. |
| 💕 | 💕 |
| Io ti amo | Дай кохати! |
| E chiedo perdono | Вибач мої вади! |
| Ricordi chi sono? | В згадках менé знайди! |
| Ti amo, ti amo, ti amo, ti amo, ti amo | Кохаю, кохаю, кохаю, кохаю, кохаю! |
| 💕 | 💕 |
| Dammi il tuo vino leggero | Двá нам наповни фужери. |
| Che hai fatto quando non c'ero | İ запроси на вечерю. |
| E le lenzuola di lino | На простирадлах з сатину |
| Dammi il sonno di un bambino | День скінчимо сном дитини, |
| 💕 | 💕 |
| Che "t'a" sogna | Де нáм кóней |
| Cavalli e si gira | Сняться густі гриви, |
| E un po' di lavoro | Біг навпростець полем… |
| Fammi abbracciare una donna che stira cantando | Вранці ж в обіймах тебé я зігрію за співи. |
| 💕 | 💕 |
| E poi fatti un po' prendere in giro | Тоді б ми ще мить подражнились, |
| Prima di fare l'amore | İ в пóстіль скоріш до роботи! |
| Vesti la rabbia di pace | Зміниш ти гнів свій на милість, |
| E sottane sulla luce | А спідницю — на щось голе. |
| 💕 | 💕 |
| Io ti amo | Я кохаю! |
| Ti amo, ti amo | Кохаю, кохаю! |
| Ti amo, ti amo | Кохаю, кохаю! |
| Ti amo, ti amo, ti amo, ti amo, ti amo | Кохаю, кохаю, кохаю, кохаю, кохаю! |
| Ti amo | Кохаю! |
| Ti amo, ti amo | Кохаю, кохаю! |
| Ti amo, ti amo | Кохаю, кохаю! |
| Ti amo, ti amo, ti amo, ti amo, ti amo | Кохаю, кохаю, кохаю, кохаю, кохаю! |
| Ti amo | Кохаю! |
| Ti amo, ti amo | Кохаю, кохаю! |
| Ti amo, ti amo | Кохаю, кохаю! |
| 💕 | 💕 |
15 листопада 2024
Без півтонів (“Bitch” by Meredith Brooks)
| ✨ | ✨ |
| I hate the world today | На весь світ зла я цей. |
| You're so good to me, I know, | Любиш мéне ти давно, |
| But I can't change | Та я не з фей. |
| Tried to tell you | İ сказати б, |
| But you look at me like maybe | Та ж цей погляд твій, як ніби |
| I'm an angel underneath | Я є янголом в душí, — |
| Innocent and sweet | Ніжним і святим… |
| ✨ | ✨ |
| Yesterday I cried | Вчора я ревла. |
| You must have been relieved | Мабýть що ти зрадів, |
| To see the softer side | Що я таки м’яка. |
| I can understand | Певна річ, що ти |
| How you'd be so confused | Відчýв ще той конфуз. |
| I don't envy you | Співчуваю. |
| I'm a little bit of everything | Бо ж як сотні рис і безліч примх |
| All rolled into one | У мені живуть! |
| ✨ | ✨ |
| I'm a bitch, I'm a lover | Я жона, я коханка, |
| I'm a child, I'm a mother | Я дівча, я ще й мамка, |
| I'm a sinner, I'm a saint | Я блуднúця, я свята, |
| I do not feel ashamed | Та й сорому нема! |
| I'm your Hell, I'm your dream | Я і жах, я і хіть, |
| I'm nothing in between | Я геть без півтонíв! |
| You know you wouldn't want | Зізнайся: іншого б |
| it any other way | Від мене й не хотів… |
| ✨ | ✨ |
| So take me as I am | Змирися з тим, що є. |
| This may mean you'll have | Бо в цій грі лише |
| To be a stronger man | Тобі нестú важке. |
| Rest assured that | Певен будь, що |
| When I start to make you nervous         | Як почну мотати нерви |
| And I'm going to extremes | İ впадати у каприз, |
| Tomorrow I will change | Вже завтра все мине. |
| And today won't mean a thing | Та сьогодні — стережись! |
| ✨ | ✨ |
| I'm a bitch, I'm a lover | Я жона, я коханка, |
| I'm a child, I'm a mother | Я дівча, я ще й мамка, |
| I'm a sinner, I'm a saint | Я блуднúця, я свята, |
| I do not feel ashamed | Та й сорому нема! |
| I'm your Hell, I'm your dream | Я і жах, я і хіть, |
| I'm nothing in between | Я геть без півтонíв! |
| You know you wouldn't want | Зізнайся: іншого б |
| it any other way | Від мене й не хотів… |
| ✨ | ✨ |
| Just when you think | İ поки ти |
| You got me figured out | Розумів все в мені — |
| The season's already changing | Мій настрій став вже геть іншим. |
| I think it's cool, | Не клич біди — |
| You do what you do | Роби, що хотів, |
| And don't try to save me | Та не повчай більше! |
| ✨ | ✨ |
| I'm a bitch, I'm a lover | Я жона, я коханка, |
| I'm a child, I'm a mother | Я дівча, я ще й мамка, |
| I'm a sinner, I'm a saint | Я блуднúця, я свята, |
| I do not feel ashamed | Та й сорому нема! |
| I'm your Hell, I'm your dream | Я і жах, я і хіть, |
| I'm nothing in between | Я геть без півтонíв! |
| You know you wouldn't want | Зізнайся: іншого б |
| it any other way | Від мене й не хотів… |
| ✨ | ✨ |
| I'm a bitch, I'm a tease | Я граніт, я каприз, |
| I'm a goddess on my knees | Я богиня в сфері криз! |
| When you hurt, when you suffer | Як болить, як страждаєш, — |
| I'm your angel undercover | Я твій ангел, що подбає. |
| I've been numb, I'm revived | Я тріумф, я журба! |
| Can't say I'm not alive | Напевно, що й жива! |
| You know I wouldn't want | Ти ж знаєш, іншою б |
| it any other way | Я бути не змогла! |
| ✨ | ✨ |
06 жовтня 2024
Живемо без меж (“Livin' On The Edge” by Aerosmith)
| 💥 | 💥 |
| There's something wrong with the world today | Зі світом щось геть не так тепер. |
| I don't know what it is | Хтознá-чому — це скрізь. |
| Something's wrong with our eyes | Щось не так сáме в нас! |
| We're seeing things in a different way | Ми бачимо речі на свій манір — |
| And God knows it ain't His | Не Божий це каприз. |
| It sure ain't no surprise | Та є один нюанс! |
| Yeah | Вжеж! |
| 💥 | 💥 |
| We're livin' on the edge | Ми живемо без меж! |
| Livin' on the edge | Живемо без меж! |
| Livin' on the edge | Живемо без меж! |
| Livin' on the edge | Живемо без меж! |
| 💥 | 💥 |
| There's something wrong with the world today | Зі світом щось геть не так тепер: |
| The light bulb's getting dim | Тьмяніє світло вдень, |
| There's meltdown in the sky | Хоч в небі — плавлення! |
| If you can judge a wise man | Якщо для тебе майстер |
| By the color of his skin | Лиш близьких тобі мастей, |
| Then mister, you're a better man than I | То, пане, ти є кращим, аніж я! |
| 💥 | 💥 |
| We're livin' on the edge | Ми живемо без меж! |
| (You can't help yourself from falling) | (Сил нема чинити опір) |
| (Everybody, everybody) | (Так є з кожним, так є з кожним) |
| Livin' on the edge | Живемо без меж! |
| (You can't help yourself at all) | (Не жди жодних допомог) |
| (Everybody, everybody) | (Так є з кожним, так є з кожним) |
| Livin' on the edge | Живемо без меж! |
| (You can't stop yourself from falling) | (Ти програєш битву долі) |
| (Everybody, everybody) | (Так є з кожним, так є з кожним) |
| Livin' on the edge | Живемо без меж! |
| (Everybody, everybody) | (Так є з кожним, так є з кожним) |
| 💥 | 💥 |
| Tell me what you think about your situation | Вилий душу швидше, щоб страждати менше! |
| Complication, aggravation is getting to you | Це ж не вперше, як бентежне ссе волю твою? |
| Yeah | Вжеж! |
| If Chicken Little tells you that the sky is falling | Як завтра скаже дехто: «Всіх розчавить небо!», |
| And even if it wasn't, would you still come crawling | İ навіть як брехня це — ти поліз би вперто |
| Back again? | На рожен? |
| I bet you would, my friend | А буде цей момент |
| Again and again and again and again and again         | İ ще раз, і ще раз, і ще раз, і ще раз, і ще… |
| 💥 | 💥 |
| Tell me what you think about your situation | Вилий душу швидше, щоб страждати менше! |
| Complication, aggravation is getting to you | Це ж не вперше, як бентежне ссе волю твою? |
| Yeah | Вжеж! |
| If Chicken Little tells you that the sky is falling | Як завтра скаже дехто: «Всіх розчавить небо!», |
| And even if it wasn't, would you still come crawling | İ навіть як брехня це — ти поліз би вперто |
| Back again? | На рожен? |
| I bet you would, my friend | А буде цей момент |
| Again and again and again and again and again | İ ще раз, і ще раз, і ще раз, і ще раз, і ще… |
| 💥 | 💥 |
| There's something right with the world today | У світі й досі добро живе, |
| And everybody knows it's wrong | İ більшість вірить — це на зло! |
| But we can tell them no | А ми собі йдемо — |
| Or we could let it go | Байдужість вдаємо! |
| But I would rather be a hanging on | Хоч мали б битися із цим гуртóм!! |
| 💥 | 💥 |
| Livin' on the edge | Живемо без меж! |
| (You can't help yourself from falling) | (Сил нема чинити опір) |
| (Everybody, everybody) | (Так є з кожним, так є з кожним) |
| Livin' on the edge | Живемо без меж! |
| (You can't help yourself at all) | (Не жди жодних допомог) |
| (Everybody, everybody) | (Так є з кожним, так є з кожним) |
| Livin' on the edge | Живемо без меж! |
| (You can't stop yourself from falling) | (Ти програєш битву долі) |
| (Everybody, everybody) | (Так є з кожним, так є з кожним) |
| Livin' on the edge | Живемо без меж! |
| (Everybody, everybody) | (Так є з кожним, так є з кожним) |
| 💥 | 💥 |
| Livin' on the edge | Живемо без меж! |
| Livin' on the edge | Живемо без меж! |
| Livin' on the edge | Живемо без меж! |
| Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah, yeah | Гей, гей, гей, гей, гей, гей, гей! |
| 💥 | 💥 |
| Livin' on the edge | Живемо без меж! |
| (You can't help yourself from falling) | (Сил нема чинити опір) |
| Livin' on the edge | Живемо без меж! |
| (You can't help yourself at all) | (Не жди жодних допомог) |
| Livin' on the edge | Живемо без меж! |
| (You can't stop yourself from falling) | (Ти програєш битву долі) |
| Livin' on the edge | Живемо без меж! |
| 💥 | 💥 |
| Livin' on the edge | Живемо без меж |
| (You can't help yourself | (Сил немає вже, |
| You can't help yourself) | Сил немає вже) |
| Livin' on the edge | Живемо без меж! |
| (You can't help yourself at all) | (Не жди жодних допомог) |
| Livin' on the edge | Живемо без меж! |
| (You can't help yourself | (Сил немає вже, |
| You can't help yourself) | Сил немає вже) |
| Livin' on the edge | Живемо без меж! |
| (You can't help yourself | (Сил немає вже, |
| You can't help yourself) | Сил немає вже) |
| Livin' on the edge | Живемо без меж! |
| (You can't help yourself from falling) | (Сил нема чинити опір) |
| Livin' on the edge | Живемо без меж! |
| Yeah, yeah | Гей, гей, |
| Yeah yeah yeah yeah yeah yeah | Гей, гей, гей, гей, гей, гей, |
| Yeah yeah yeah yeah yeah yeah | Гей, гей, гей, гей, гей, гей… |
| 💥 | 💥 |
08 вересня 2024
Не кажи «бувай» (“Never Say Goodbye” by Bon Jovi)
| 💕 | 💕 |
| As I sit in this smoky room | У залі сигаретний дим. |
| The night about to end | За мить світанок вже. |
| I pass my time with strangers | Сидять навколо люди, |
| But this bottle's my only friend | Та лиш пляшка ця другом є… |
| Remembering when we used to park on | Згадалась та нічна зупинка |
| Butler Street out in the dark | На узбіччі траси в Крим — |
| Remember when we lost the keys | Як зникли від авто ключі й |
| And you lost more than that in my backseat, baby         | Як дещо загубила на сидіннях ти… |
| 💕 | 💕 |
| Remember how we used to talk | Згадай ціль наших мрій стількох |
| About busting out, we'd break their hearts | Десь утекти подалі вдвох — |
| Together forever | Лиш рáзом! Назáвжди! |
| 💕 | 💕 |
| Never say goodbye | Не кажи «бувай»! |
| Never say goodbye | Не кажи «бувай»! |
| You and me and my old friends | Я і ти, і дружбани |
| Hoping it would never end | Вірили, що в нас завждú |
| Say goodbye | Буде рай… |
| Never say goodbye | Не кажи «бувай»! |
| Holding on, we've gotta try | Хоч би що — пообіцяй, |
| Holding on to never say goodbye | Що мені не скажеш ти «бувай»… |
| 💕 | 💕 |
| Remember days of skipping school | Згадай про кожен наш прогул: |
| Racing cars and being cool | Луна-парк, тіла впритул, |
| With a six-pack and the radio | Шістка пива під старий музон — |
| We didn't need no place to go | İ зачекає справ мільйон… |
| Remember at the prom that night | Наш вечір випускний згадай: |
| You and me, we had a fight | Я і ти погризлись вкрай. |
| But the band, they played our favorite song | Та заграла наша пісня лиш, |
| And I held you in my arms so strong | İ в мої обійми ти біжиш! |
| 💕 | 💕 |
| We danced so close, we danced so slow | Повільно танець нас гойдав, |
| And I swore I'd never let you go | İ я клятву поруч бути дав! |
| Together forever | Ми рáзом! Назáвжди! |
| 💕 | 💕 |
| Never say goodbye | Не кажи «бувай»! |
| Never say goodbye | Не кажи «бувай»! |
| You and me and my old friends | Я і ти, і дружбани |
| Hoping it would never end | Вірили, що в нас завждú |
| Say goodbye | Буде рай… |
| Never say goodbye | Не кажи «бувай»! |
| Holding on, we've gotta try | Хоч би що — пообіцяй, |
| Holding on to never say goodbye | Що мені не скажеш ти «бувай»… |
| 💕 | 💕 |
| Oh, and I guess you'd say we used to talk | Сонце! Молю, згадай ціль мрій стількох |
| About busting out, we'd break their hearts | Десь утекти подалі вдвох! |
| Together forever | Лиш рáзом! Назáвжди! |
| 💕 | 💕 |
| Never say goodbye | Не кажи «бувай»! |
| Never say goodbye | Не кажи «бувай»! |
| You and me and my old friends | Я і ти, і дружбани |
| Hoping it would never end | Вірили, що в нас завждú |
| Say goodbye | Буде рай… |
| Never say goodbye | Не кажи «бувай»! |
| Holding on, we've gotta try | Хоч би що — пообіцяй, |
| Holding on to never say goodbye | Що мені не скажеш ти «бувай», |
| Yeah, yeah | Зоре… |
| 💕 | 💕 |
Підписатися на:
Коментарі (Atom)
-
💔 💔 Well, you only need the light Хочеш більше світла вкрай, when it's burning low Як те ледь горить. Only miss the...
-
💕 💕 See the stone set in your eyes Попри лід в твоїх очах, See the thorn twist in your side Попри вбитий в серце цвях, — ...
-
💙 💙 Come here, baby Сюди йди, мила! You know you drive me up a wall? Ти ж в курсі, що загнала в кут The way you make g...