🌿 | 🚬 |
She grew up in an Indiana town | Дівчина бýла з міста Бережани, |
Had a good lookin' mama | Мала чудову маму, |
who never was around | Що в справи не встрявала. |
But she grew up tall | Добре їй жилось |
and she grew up right | İ пройшла без драм |
With them Indiana boys | Крізь гулянки і хаóс |
on them Indiana nights | З хлопцями із Бережан. |
🚬 | 🌿 |
Well, she moved down here | З’їхала сюди |
at the age of eighteen | У вісімнадцять літ, |
She blew the boys away, | Потрясши пацанів |
was more than they'd seen | Тим, щó й не бачили. |
I was introduced | Нас разóм звели. |
and we both started groovin' | Ну, і ми тряснули. |
She said, "I dig you baby, | Сказала: «Добре, милий, |
but I got to keep movin' | Та любов минула… |
on | Вже». |
Keep movin' on" | Й гайнула геть… |
🌿 | 🚬 |
Last dance with Mary Jane, | Танець з Мар’яною — |
one more time to kill the pain | Зайвий раз приспати сум… |
I feel summer creepin' in | Літом пахне димний план, |
and I'm tired of this town again | İ я — накурився в хлам… |
🚬 | 🌿 |
Well, I don't know, | Не я дійшов, |
but I've been told | Та чув з розмов: |
You never slow down, | Ти не даєш звикань, |
you never grow old | İ не псуєш ти кров. |
I'm tired of screwin' up, | Набридло скрізь лажать, |
tired of going down | Киснуть зі страждань. |
Tired of myself, | Сам дістав себé, |
tired of this town | İ дістав цей день. |
🌿 | 🚬 |
Oh, my, my | Ох, малá! |
Oh, hell yes | Ой, леле! |
Honey, put on | Мила, вдягай- |
that party dress | но плаття вже! |
Buy me a drink, | Чаю налий, |
sing me a song | Щось заспівай! |
Take me as I come | Не свари менé, |
'cause I can't stay long | Бо мій час спливає. |
🚬 | 🌿 |
Last dance with Mary Jane, | Танець з Мар’яною — |
one more time to kill the pain | Зайвий раз приспати сум… |
I feel summer creepin' in | Літом пахне димний план, |
and I'm tired of this town again | İ я — накурився в хлам… |
🌿 | 🚬 |
There's pigeons down | Ждуть голуби |
on Market Square | За хліб війну, |
She is standin' in her | А вона стоїть у |
underwear | Спідньому, |
Lookin' down | Дивлячись |
from a hotel room | З вікна униз, |
The nightfall | Як скоро |
will be comin' soon | Ніч настане скрізь… |
🚬 | 🌿 |
Oh, my, my | Ох, малá! |
Oh, hell yes | Ой, леле! |
You got to put on | Скоріше вдягай |
that party dress | ти плаття вже!.. |
It was too cold to cry | İ аж мороз пройняв, |
when I woke up alone | Сам прокинувся як. |
I hit the last number | Пробив номер в базі |
and walked to the road | İ вийшов на шлях. |
🌿 | 🚬 |
Last dance with Mary Jane, | Танець з Мар’яною — |
one more time to kill the pain | Зайвий раз приспати сум… |
I feel summer creepin' in | Літом пахне димний план, |
and I'm tired of this town again | İ я — накурився в хлам… |
🚬 | 🌿 |
20 березня 2025
Вкурений танець (“Mary Jane's Last Dance” by Tom Petty and the Heartbreakers)
18 березня 2025
Кожному болить (“Everybody Hurts” by R.E.M.)
⚫ | ⚫ |
When your day is long | Як всі днí — лиш фон, |
And the night, | А в ночах — |
the night is yours alone | Ти сáм і жах безсонь. |
When you're sure you've had enough | Як думок сум каже: нах |
of this life | Це життя, — |
Well hang on | Охолонь… |
⚫ | ⚫ |
Don't let yourself go | Женú геть, що найшло! |
'Cause everybody cries | Бо кожному із нас |
Everybody hurts | Боляче було! |
sometimes | Й не раз… |
⚫ | ⚫ |
Sometimes everything is wrong | В час, все йдé коли на дно, |
Now it's time to sing along | Заспівай усім на зло. |
When your day is night alone | Як що день, що ніч — лайно, |
(hold on, hold on) | (Якщо… Якщо…) |
If you feel like letting go | Як про смерть в думках дійшло, |
(hold on) | (Якщо…) |
If you think you've had too much | Як подумав, що пропав |
Of this life | Сенс життя, — |
Well hang on | Охолонь… |
⚫ | ⚫ |
'Cause everybody hurts | Бо кожному болить! |
Take comfort in your friends | Ти друзів запроси. |
Everybody hurts | Часом — всім болить! |
Don't throw your hand | Не крийся лиш. |
Oh no | О, ні. |
Don't throw your hand | Не крийся ти. |
If you feel like you're alone | Ти гадаєш, що один? |
No, no, no | Ні, ні, ні! |
You're not alone | Ти нé один. |
⚪ | ⚪ |
If you're on your own | Як тебе в полон |
in this life | Упіймав |
The days and nights are long | Буденний монохром. |
When you think you've had too much | Як подумав, що програв |
Of this life | Бій з життям, — |
to hang on | Охолонь… |
⚪ | ⚪ |
Well, everybody hurts | Бо кожному болить, |
sometimes | Й не раз, |
Everybody cries | У тужливий час! |
Everybody hurts | Хоч дехто і мовчить |
Sometimes | Щораз — |
And everybody hurts | Та будь-кому болить |
Sometimes | В свій час… |
⚪ | ⚪ |
So hold on, hold on | Тож, реви, кричи, |
Hold on, hold on, hold on | Дурій, люби, радій, |
Hold on, hold on, hold on | Твори, роби — живи. |
Everybody hurts | Кожному болить! |
No, no, no, no, no | Ні, ні, ні, ні, ні — |
You're not alone | Ти нé один… |
⚪ | ⚪ |
16 березня 2025
Це право на «Бувай» (“The Power of Good-Bye” by Madonna)
💙 | 💙 |
Your heart is not open, | Ти серцем холодний. |
so, I must go | Йти час прийшов. |
The spell has been broken, | Як квіти засохлі |
I loved you so | Й моя любов. |
Freedom comes | Вільність — це |
when you learn to let go | Вміти й дати піти. |
Creation comes | Майбутнє — це |
when you learn to say no | Чути й мовити «Ні»… |
💙 | 💙 |
You were my lesson | Досвідом серця |
I had to learn | Ти став моїм, |
I was your fortress | А я — фортеця, |
you had to burn | Що ти спалив. |
Pain is a warning | Біль — засторога, |
that something's wrong | Що щось не так. |
I pray to God that | Благаю Бога |
it won't be long | Спинити жах… |
Do you wanna go higher? | Чи ти хочеш йти далі?.. |
💙 | 💙 |
There's nothing left to try | Нема вже спроб нехай. |
There's no place left to hide | Життя вдвох вже не рай. |
There's no greater power | Нема вище права, |
Than the power of good-bye | Аніж право на «Бувай»… |
💙 | 💙 |
Your heart is not open, | Ти серцем холодний. |
so, I must go | Йти час прийшов. |
The spell has been broken, | Як квíти засохлі |
I loved you so | Й моя любов. |
You were my lesson | Досвідом серця |
I had to learn | Ти став моїм, |
I was your fortress | А я ж — фортеця… |
💙 | 💙 |
There's nothing left to lose | Нема вже спроб, на жаль. |
There's no more heart to bruise | Нема вже й сил на фальш. |
There's no greater power | Нема вище права, |
Than the power of good-bye | Аніж право на «Бувай»… |
💙 | 💙 |
Learn to say good-bye | Лиш скажи: «Бувай»... |
I yearn to say good-bye | Потрібне лиш «Бувай»... |
💙 | 💙 |
There's nothing left to try | Нема вже спроб нехай. |
There're no more places to hide | Життя вдвох більше не рай. |
There's no greater power | Нема вище права, |
Than the power of good-bye | Аніж право на «Бувай»… |
There's nothing left to lose | Нема вже спроб, на жаль. |
There's no more heart to bruise | Нема вже й сил на фальш. |
There's no greater power | Нема вище права, |
Than the power of good-bye | Аніж право на «Бувай»… |
💙 | 💙 |
15 березня 2025
Чи хтось бачив мою милу? (“Anybody Seen My Baby?” by The Rolling Stones)
☂️ | 🌂 |
She confessed her love to me | Ледь освідчилась мені |
Then she vanished on the breeze | Й розчинилась в натовпі. |
Trying to hold on to that was just | Спроби не дати піти були |
impossible | Всі марними… |
She was more than beautiful | Ех, була й красивою, |
Closer to ethereal | Áж наче ефірною. |
With a kind of | Хоч з буденним |
down-to-earth | Все ж якимсь |
flavor | Стилем… |
☂️ | 🌂 |
Close my eyes | Погляд згас. |
It's three in the afternoon | İ в три пополýдні — жду. |
Then I, I realize | Аж враз я геть злякавсь: |
That she is really gone for good | Її ніколи не знайду. |
☂️ | 🌂 |
Anybody seen my baby? | Чи хтось бачив мою милу? |
Anybody seen her around? | Чи хтось знає її ім’я? |
Love has gone and made me blind | Як втекла — осліпнув сам. |
I've looked but I just can't find | Шукав, та, мабуть, не там. |
She has gotten lost in the crowd | Мов в повітрі зникла вона. |
☂️ | 🌂 |
I was flippin' magazines | Йшов собі у магазин, |
In that place on Mercer Street | Роздивлявся крам з вітрин. |
When I thought I spotted her | Як здалось — уздрів її. |
Uh-huh | Угу! |
And getting on a motor bike | Завóдила свій мотоцикл, |
Looking really lady like | Справжня пані, як завждú… |
Didn't she just give me a wave? | Наче це кивок мені? |
Uh | У-ух. |
☂️ | 🌂 |
The salty tears | Смак солі сліз. |
It's three in the afternoon | Знов три пополýдні. Жду. |
Has she disappeared? | Був вже ніби й скрізь… |
Is she really gone for good? | Невже і справді не знайду? |
☂️ | 🌂 |
Anybody seen my baby? | Чи хтось бачив мою милу? |
(Anybody seen my baby?) | (Чи хтось бачив мою милу?) |
Anybody seen her around? | Чи хтось знає її ім’я? |
(Oh, hope anybody seen her around) | (Ох, може, хтось знає її ім’я?) |
If I just as close my eyes | Мрія лиш одна моя: |
(I close my eyes) | (Одна моя) |
I reach out and touch the prize | Що поруч вона і я. |
Anybody seen | Чи хтось знає, ні? |
Anybody seen her around? | Чи хтось знає її ім’я? |
(Oh yeah, that's what I'm sayin') | (Авжеж! Це я шукаю!) |
☂️ | 🌂 |
We came | Ми весь |
to rock for Brooklyn | Прочешем Київ: |
And Queens | Вжеж, центр; |
And Manhattan | Вжеж, Шулявку; |
And the Bronx | Все метрó; |
[And Staten Island | [Вжеж, Виноградар; |
I can't forget New Jersey | Авжеж, і Борщагівку; |
And Long Island | Ще й Святошин, |
And all over the world] | İ всі Теремки]. |
We came | Ми все |
to rock for everybody, | Обдивимось уважно, |
uh, like this | Та усіх… |
☂️ | 🌂 |
(Anybody seen my baby?) | (Чи хтось бачив мою милу?) |
Anybody | Чи хтось бачив? |
Anybody seen my baby? | Чи хтось бачив мою милу? |
Has anybody seen her? | Ну, хоч хтось знає її? |
Anybody seen her around? | Чи хтось знає її ім’я? |
If I just (as close my eyes) | Мрія лиш (одна моя) |
(I close my eyes) | Одна моя: |
I will reach out, | Що ми рáзом! |
reach out and touch the prize | Поруч! Вона і я! |
Anybody | Чи хтось знає? |
Anybody seen her around? | Чи хтось знає її ім’я? |
Oh yeah | Ох же ж! |
☂️ | 🌂 |
(Anybody seen my baby?) | (Чи хтось бачив мою милу?) |
Anybody seen her? | Чи хтось бачив її? |
(Anybody seen her around?) | (Чи хтось знає її ім’я?) |
Lost | Щезла! |
Lost and never found | Зникла десь малá. |
Oh yeah | Ох же ж! |
I must have | Я ж наче… |
I must have called her a thousand times | Я ж наче бачив її сотню раз! |
Oh | О! |
Sometimes I just think | Вкрадається мисль, |
she is in my imagination | що вона лиш в моїй уяві! |
Oh yeah | Ох же ж! |
Lost in, lost in the crowd | Зникла, зникла вона… |
☂️ | 🌂 |
14 березня 2025
Взірець (“The Best” by Bonnie Tyler / Tina Turner)
♂️ | ♂️ |
I call you when I need you, | Дзвоню, як ти потрібен: |
My heart's on fire | З бажань палаю! |
You come to me, come to me | Прийди якнайшвидше ти, |
Wild and wired | Важний і файний. |
Ooh, you come to me | О, до мене йди, |
Give me everything I need | Всього дай себé мені. |
♂️ | ♂️ |
Give me a lifetime of promises | Дай мені вічність з обітниць |
and a world of dreams | İ безмежжя з мрій. |
Speak the language of love | Говори про любов, |
like you know what it means | Наче знаєш її. |
Mm, and it can't be wrong | Мм, годі тих тривог — |
Take my heart and make it strong, baby | Це кохання нам на двох, милий. |
♂️ | ♂️ |
You're simply the best | Ти просто взірець! |
Better than all the rest | Краще, що створив Творець! |
Better than anyone | Краще всіх, з ким я була |
Anyone I ever met | Чи стрічала в світі десь… |
I'm stuck on your heart | Лиш ти у думках! |
I hang on every word you say | Ловлю я кожен порух твій. |
Tear us apart? No, no | Не разом життя? Ой, ні. |
Baby, I would rather be dead | Краще б я померла тоді. |
♂️ | ♂️ |
In your heart I see the start of | Своїм жаром ти осяєш |
every night and every day | Кожну ніч і кожен день. |
In your eyes, I get lost, | İ в очах твоїх я |
I get washed away | Відпливаю геть. |
Just as long as I'm here | İ весь час, поки ти |
in your arms I could be | Обіймаєш мене, — |
in no better place | Повниш щастям вщерть. |
♂️ | ♂️ |
You're simply the best | Ти просто взірець! |
Better than all the rest | Краще, що створив Творець! |
Better than anyone | Краще всіх, з ким я була |
Anyone I ever met | Чи стрічала в світі десь… |
Ooh, I'm stuck on your heart | Ух, лиш ти у думках! |
I hang on every word you say | Ловлю я кожен порух твій. |
Oh, tear us apart? No, no | Не разом життя? Ой, ні. |
Baby, I would rather be dead | Краще б я померла тоді. |
♂️ | ♂️ |
Each time you leave me, | Кудись ідеш ти — |
I start losing control | Я втрачаю контроль, |
You're walking away | Бо душу береш |
with my heart and my soul | Зі сплетінь наших доль. |
I can feel you even when I'm alone | Бачу тéбе я вже скрізь загалом. |
Oh, baby, don't let go | О, милий! Ти ж не сон? |
♂️ | ♂️ |
Oh, you're the best | Так, ти взірець! |
Better than all the rest | Краще, що створив Творець! |
Better than anyone | Краще всіх, з ким я була |
Anyone I ever met | Чи стрічала в світі десь… |
Ooh, I'm stuck on your heart | О, лиш ти у думках! |
I hang on every word you say | Ловлю я кожен порух твій. |
Oh, tear us apart? No, no | Не разом життя? Ой, ні. |
Baby, I would rather be dead | Краще б я померла тоді. |
♂️ | ♂️ |
You're the best | Ти взірець! |
♂️ | ♂️ |
Oh, you're simply the best | О, ти просто взірець! |
Better than all the rest | Краще, що створив Творець! |
Better than anyone | Краще всіх, з ким я була |
Anyone I ever met | Чи стрічала в світі десь… |
I'm stuck on your heart, baby | Лиш ти у думках, милий! |
I hang on every word you say | Ловлю я кожен порух твій. |
Oh, tear us apart? No, no | Не разом життя? Ой, ні. |
Baby, I would rather be dead | Краще б я померла тоді. |
♂️ | ♂️ |
Oh, you're the best | Так, ти взірець! |
Better than all the rest | Краще, що створив Творець! |
Better than anyone | Краще всіх, з ким я була |
Anyone I ever met | Чи стрічала в світі десь… |
Oh, you're the best | Вжеж, ти взірець! |
♂️ | ♂️ |
♀️ | ♀️ |
I call you when I need you, | Дзвоню, як ти потрібна: |
My heart's on fire | З бажань палаю! |
You come to me, come to me | Я геть не сплю, тéбе жду — |
Wild and wired | Важну і файну. |
Ooh, you come to me | О, до мене йди, |
Give me everything I need | Дай усю себé мені. |
♀️ | ♀️ |
Give me a lifetime of promises | Дай мені вічність з обітниць |
and a world of dreams | İ безмежжя з мрій. |
Speak the language of love | Говори про любов, |
like you know what it means | Наче знаєш її. |
Mm, and it can't be wrong | Мм, годі тих тривог — |
Take my heart and make it strong, baby | Це кохання нам на двох, мила. |
♀️ | ♀️ |
You're simply the best | Ти просто взірець! |
Better than all the rest | Краще, що створив Творець! |
Better than anyone | Краща всіх, кого я знав |
Anyone I ever met | Чи стрічав у світі десь… |
I'm stuck on your heart | Лиш ти у думках! |
I hang on every word you say | Ловлю я кожен порух твій. |
Tear us apart? No, no | Не разом життя? Ой, ні. |
Baby, I would rather be dead | Краще б я помер вже тоді. |
♀️ | ♀️ |
In your heart I see the start of | Своїм жаром ти осяєш |
every night and every day | Кожну ніч і кожен день. |
In your eyes, I get lost, | İ в очах твоїх я |
I get washed away | Відпливаю геть. |
Just as long as I'm here | İ весь час, поки ти |
in your arms I could be | Обіймаєш мене, — |
in no better place | Повниш щастям вщерть. |
♀️ | ♀️ |
You're simply the best | Ти просто взірець! |
Better than all the rest | Краще, що створив Творець! |
Better than anyone | Краща всіх, кого я знав |
Anyone I ever met | Чи стрічав у світі десь… |
Ooh, I'm stuck on your heart | О, лиш ти у думках! |
I hang on every word you say | Ловлю я кожен порух твій. |
Oh, tear us apart? No, no | Не разом життя? Ой, ні. |
Baby, I would rather be dead | Краще б я помер вже тоді. |
♀️ | ♀️ |
Each time you leave me, | Кудись ідеш ти — |
I start losing control | Я втрачаю контроль, |
You're walking away | Бо душу береш |
with my heart and my soul | Зі сплетінь наших доль. |
I can feel you even when I'm alone | Бачу тéбе я вже скрізь загалом. |
Oh, baby, don't let go | О, мила! Ти ж не сон? |
♀️ | ♀️ |
Oh, you're the best | Так, ти взірець! |
Better than all the rest | Краще, що створив Творець! |
Better than anyone | Краща всіх, кого я знав |
Anyone I ever met | Чи стрічав у світі десь… |
Ooh, I'm stuck on your heart | Ух, лиш ти у думках! |
I hang on every word you say | Ловлю я кожен порух твій. |
Oh, tear us apart? No, no | Не разом життя? Ой, ні. |
Baby, I would rather be dead | Краще б я помер вже тоді. |
♀️ | ♀️ |
You're the best | Ти взірець! |
♀️ | ♀️ |
Oh, you're simply the best | О, ти просто взірець! |
Better than all the rest | Краще, що створив Творець! |
Better than anyone | Краща всіх, кого я знав |
Anyone I ever met | Чи стрічав у світі десь… |
I'm stuck on your heart, baby | Лиш ти у думках, мила! |
I hang on every word you say | Ловлю я кожен порух твій. |
Oh, tear us apart? No, no | Не разом життя? Ой, ні. |
Baby, I would rather be dead | Краще б я помер вже тоді. |
♀️ | ♀️ |
Oh, you're the best | Так, ти взірець! |
Better than all the rest | Краще, що створив Творець! |
Better than anyone | Краща всіх, кого я знав |
Anyone I ever met | Чи стрічав у світі десь… |
Oh, you're the best | Вжеж, ти взірець! |
♀️ | ♀️ |
♂️ | ♂️ |
I call you when I need you | Дзвоню, як ти потрібен, — |
And my heart's on fire | Я з бажань палаю! |
You come to me, come to me | Прийди якнайшвидше ти, |
Wild and wired | Важний і файний. |
You come to me | Скоріш прийди! |
Give me everything I need | Всього дай себé мені! |
♂️ | ♂️ |
You bring a lifetime of promises | Даєш ти вічність з обітниць |
And a world of dreams | İ безмежжя з мрій. |
You speak the language of love | Говориш щось про любов, |
Like you know what it means | Наче знаєш її. |
And it can't be wrong | Годі тих тривог — |
Take my heart and make it strong | Це кохання нам на двох. |
♂️ | ♂️ |
Cause you're simply the best | Бо ти просто взірець! |
Better than all the rest | Краще, що створив Творець! |
Better than anyone | Краще всіх, з ким я була, |
Anyone I ever met | Чи стрічала в світі десь… |
I'm stuck on your heart | Лиш ти у думках! |
I hang on every word you said | Ловлю я кожен порух твій. |
Tear us apart, baby? | Не разом життя? Ой, ні. |
Baby, I would rather be dead | Милий, я би вмерла тоді. |
♂️ | ♂️ |
Deep in your heart I see the start of | У тебе сяйво в серці бачу |
every night and every day | Кожну ніч і кожен день. |
And in your eyes, I get lost, | В твоїх очах тонý я, |
I get washed away | Забуваю все. |
Just as long as I'm here | А весь час, поки ти |
in your arms I could be | Обіймаєш мене, — |
in no better place | Повниш щастям вщерть! |
♂️ | ♂️ |
Cause you're simply the best | Бо ти просто взірець! |
Better than all the rest | Краще, що створив Творець! |
Better than anyone | Краще всіх, з ким я була, |
Anyone I ever met | Чи стрічала в світі десь… |
I'm stuck on your heart | Лиш ти у думках! |
I hang on every word you said | Ловлю я кожен порух твій. |
Tear us apart, baby? | Не разом життя? Ой, ні. |
Baby, I would rather be dead | Любий, я би вмерла тоді. |
♂️ | ♂️ |
Just as long as I'm here | Бо весь час, поки ти |
in your arms I could be | Обіймаєш мене, — |
in no better place | Повниш щастям вщерть! |
♂️ | ♂️ |
Oh, you're simply the best | Ох, ти просто взірець! |
Better than all the rest | Краще, що створив Творець! |
Better than anyone | Краще всіх, з ким я була, |
Anyone I ever met | Чи стрічала в світі десь… |
I'm stuck on your heart | Лиш ти у думках! |
I hang on every word you said | Ловлю я кожен порух твій. |
Tear us apart, baby? | Не разом життя? Ой, ні. |
Baby, I would rather be dead | Любий я, померла б тоді. |
You're simply the best | Ти просто взірець! |
Better than all the rest | Краще, що створив Творець! |
Better than anyone | Краще всіх, з ким я була, |
Anyone I ever met | Чи стрічала в світі десь… |
Oh, I'm stuck on your heart | О, лиш ти у думках! |
I hang on every word you said | Ловлю я кожен порух твій… |
♂️ | ♂️ |
10 березня 2025
У проміннях слави (“Blaze Of Glory” by Bon Jovi)
🎖️ | 🎖️ |
I wake up in the morning | Відкрив спросоння очі |
And I raise my weary head | Та підвів макітру ледь: |
I've got an old coat for a pillow, | Я мав вночі траву за ліжко, |
And the earth was last night's bed | А подушкою став светр. |
I don't know where I'm going, | Багато де був досі. |
Only God knows where I've been | Бозна-де знайшов свій скін. |
I'm a devil on the run, | Я ж бо перелітний птах! |
A six-gun lover, | Я майстер зброї! |
A candle in the wind | Чийсь похоронний дзвін! |
Yeah | Вжеж! |
🎖️ | 🎖️ |
You're brought into this world, | Дитя лихих пригод, |
But they say you're born in sin | Та всі кажуть: чортів син. |
Well, at least they gave me something, | Ну, принаймні щось та й мав, хоч |
I didn't have to steal or have to win | Не крав, не грабував і не просив. |
Well, they tell me that I'm wanted | Так, хтось скаже, що я злодій. |
Yeah, I'm a wanted man | Я в розшуку завждú. |
I'm a colt in your stable, | Кінь-бунтар я у стайні! |
I'm what Cain was to Abel, | З двох братів я — це Каїн! |
Mister Catch-Me-If-You-Can | Пан Спіймай-Як-Стане-Сил. |
🎖️ | 🎖️ |
I'm going down | Хай впáв від ран, |
in a blaze of glory | Та в проміннях слави! |
Take me now but know the truth | Наостанок я скажу: |
I'm going out | Йду в вічність я |
in a blaze of glory | На вершині слави! |
And, Lord, I never drew first, | Хоч кров і першим пускав — |
But I drew first blood | Підлим я не був. |
I'm no one's son, | Син блудний я, |
Call me young gun | Звати Зброяр… |
🎖️ | 🎖️ |
You ask about my conscience | Питаєш Ти про сутність, |
And I offer you my soul | Хоч я дýшу пропоную. |
You ask If I'll grow to be a wise man, | Питаєш, чи планую стати мудрим? |
Well, I ask if I'll grow old | Та скажи, чи доживу я? |
You ask me if I've known love | Питаєш про любов Ти, |
And what it's like to sing songs in the rain | İ нащо лиш для співів стільки жертв? |
Well, I've seen love come, | Вжеж, любов я знав — |
I've seen it shot down, | Сконала від ран |
I've seen it die in vain | (Я бачив її смерть). |
🎖️ | 🎖️ |
Shot down | Від ран, |
in a blaze of glory | Та в проміннях слави! |
Take me now but know the truth | Наостанок я скажу: |
'Cause I'm going out | Йтиму в вічність я |
in a blaze of glory | На вершині слави! |
Lord, I never drew first, | Кров хоч першим пускав, |
But I drew first blood | Підлим все ж не був. |
I'm the devil's son, | Син заблудний я, |
Call me young gun | Звати Зброяр… |
🎖️ | 🎖️ |
Each night I go to bed, | Щоночі перед сном |
I pray the Lord my soul to keep | Молю у Тебе хист від хиб. |
No, I ain't lookin' for forgiveness, | İ не чекаю я прощéння… |
But before I'm six foot deep | До межí два метри вглиб. |
Lord, I gotta ask a favor, | Що ж… Я лúш прошу про милість — |
And I hope you'll understand | Сподіваюсь, Ти збагнеш. |
'Cause I've lived life to the fullest, | Хоч я жив на повні груди — |
Let this boy die like a man | Дай померти як боєць, |
Staring down a bullet, | Йде який під кулі |
Let me make my final stand | В свій, мабуть, останній герць… |
🎖️ | 🎖️ |
Shot down | Від ран, |
in a blaze of glory | Та в проміннях слави! |
Take me now but know the truth | Наостанок я скажу: |
I'm going out | Йду в вічність я |
in a blaze of glory | На вершині слави! |
Lord, I never drew first, | Кров хоч першим пускав, |
But I drew first blood | Підлим все ж не був. |
And I'm no one's son, | Вжеж, блудний син я, |
Call me young gun | Звати Зброяр! |
I'm a young gun | Так, я Зброяр! |
Young gun | Зброяр! |
Young gun | Зброяр! |
🎖️ | 🎖️ |
05 березня 2025
Файне у жінках (“Wonderful Tonight” by Eric Clapton)
🌟 | 🌟 |
It's late in the evening | Вже геть пізній вечір. |
she's wondering what clothes to wear | Ти міряєш сукні все. |
She puts on her makeup | Фарбуєш обличчя. |
and brushes her long blonde hair | Вкладаєш волосся ще. |
And then she asks me, | Врешті питаєш: |
"Do I look all right?" | «Як тобі мій смак?» |
And I say, "Yes, | Кажу: «Авжеж, |
you look wonderful tonight" | Тобі файно сáме так». |
🌟 | 🌟 |
We go to a party | Йдемо на вечірку. |
and everyone turns to see | Всі погляди нам услід, |
This beautiful lady | Що ти — диво-жінка, |
that's walking around with me | İ як же мені щастить. |
And then she asks me, | Раптом питаєш: |
"Do you feel all right?" | «Любий мій, ти як?» |
And I say, "Yes, | Кажу: «Ох же ж |
I feel wonderful tonight" | Мені й файно зáраз так». |
🌟 | 🌟 |
I feel wonderful | Мені файно, бо |
because I see the love | Мов жар горить любов |
light in your eyes | У твоїх очах. |
And the wonder of it all | İ забавно, зрештою, — |
is that you just don't realize | Ти не маєш й близько знань, |
How much I love you | Як тебé кохаю… |
🌟 | 🌟 |
It's time to go home now | Додому нам час йти. |
and I've got an aching head | В голові хтось в бубна б’є. |
So I give her the car keys | Тож ключі передав тобі. |
and she helps me to bed | Вклала спати мене. |
And then I tell her, | Та наостанок, |
as I turn out the light | Перед забуттям в снах, |
I say, "My darling, | Кажу: «Кохана, |
you were wonderful tonight | Ти — все файне у жінках. |
Oh, my darling, | О, кохана, |
you were wonderful tonight" | Ти — все файне у жінках…» |
🌟 | 🌟 |
Підписатися на:
Дописи (Atom)
-
Well she's all you'd ever want Вона — все, чого я хтів! She's the kind they'd like to flaunt and take to dinner Вон...
-
A 25 lighters on my dresser, yessir Ці двадцять п’ять “Zippo” на полúці, кицю, — You know I gotta get paid Бо знай: капусту я жду!...
-
Well I heard there was a secret chord Десь я чув: таємний був акорд, That David played, and it pleased the Lord Що грав Дав...