A 25 lighters on my dresser, yessir | Ці двадцять п’ять “Zippo” на полúці, кицю, — |
You know I gotta get paid | Бо знай: капусту я жду! |
A 25 lighters on my dresser, yessir | Ці двадцять п’ять “Zippo” на полúці, кицю, — |
You know I gotsta get paid | Ти знай: я жду ж бо грошву! |
🔥 | 🔥 |
I got 25 lighters for my 25 folks | На ці двадцять п’ять “Zippo” маю двадцять п’ять душ! |
Gonna break the bank, run 25 more | Щойно зірву банк — пхну двадцять п’ять знов! |
Bout to reap the suits with 25 flows | İ тобі куплю аж двадцять п’ять руж! |
I got 25 lighters well don't ya know | Маю двадцять п’ять “Zippo” — скажи ж, улов? |
Uh-huh | Угу: |
25 fly diamonds in my ring | Двадцять п’ять сюрпризів «на газу», |
25 12s in the trunks to bang | Двадцять п’ять ще дюжин в багажу! |
Oh lord | Бог мій! |
Make it move, making 25 mill' | Все збагрю — мльонів двадцять п’ять куш. |
Got enough for a big damn 99 Seville, | Більш ніж тре’ на крутезний Спорт Клáсік Порш! |
C'mon | В бій! |
🔥 | 🔥 |
A 25 lighters on my dresser, yessir | Ці двадцять п’ять “Zippo” на полúці, кицю, — |
I gotsta get paid | Бо жду ж я грошву! |
I got 25 lighters on my dresser, dresser | В мене двадцять п’ять “Zippo” на полúці з криці — |
You know I gotta get paid | Бо ж знай: капусту я жду!! |
🔥 | 🔥 |
Zig and me is climbing out 25 doors | Чмих і я вже обійшли двадцять п’ять хат — |
Hmm-hm | Гм-гм, |
Representing for the doors that holding 25 more | Всякі двері відмикати можуть двадцять п’ять шняг. |
ZZ nothing but 25 out the door | Зюзя ж застовпив двадцять п’ять різних дат: |
Hittin' the highway, gonna doing it to 25 shows | «Тільки лиш зараз — промоакція у двадцять п’ять тяг!». |
🔥 | 🔥 |
25 lighters on my dresser, dresser | Двадцять п’ять “Zippo” на полúці з криці — |
You know I gotta get paid | Бо ж знай: капусту я жду!! |
25 lighters on my dresser, dresser, | Ці двадцять п’ять “Zippo” на полúці з криці. |
Yessir | Кицю! |
I gotsta get paid | Я жду ж бо грошву! |
25 lighters on my dresser, yessir | Ці двадцять п’ять “Zippo” на полúці, кицю, — |
I gotta, gotta get paid, | Капусту просто я жду! |
I | Жду!! |
25 lighters on my dresser, yessir | Ці двадцять п’ять “Zippo” на полúці, кицю, — |
You know I gotta get paid | Ти знай: то башлі я жду!! |
🔥 | 🔥 |
Uh | Ну ж! |
C'mon | В бій! |
Just check me out | Лиш перевір. |
All I got is a 25 | Бо залишилось… двадцять п’ять. |
Ahaha | А-ха-ха |
08 лютого 2023
Я жду ж бо грошву! (“I Gotsta Get Paid” by ZZ Top)
05 лютого 2023
Сніжок /Ну ж бо!/ (“Snow /Hey, oh/” by Red Hot Chili Peppers)
Come to decide that the things that I tried | Вияснив я: геть усе за життя, |
Were in my life just to get high on | Що пробував, — для втіх заради. |
When I sit alone, come get a little known | Як я десь один — йди-но знайомитись, |
But I need more than myself this time | Бо з самоти тягне на виття. |
Step from the road to the sea to the sky | Скрізь манівці за ліси, за моря, |
And I do believe that we rely on | İ підтримка-друга не завадить. |
When I lay it on, come get to play it on | Взявши через край, в зáбавку скорше грай, |
All my life to sacrifice | Бо життя без жертв — сміття… |
❄️ | ❄️ |
Hey, oh | Ну ж бо! |
Listen what I say, oh | Слухай, що кажу ж бо! |
I got your — Hey, oh | Кортить бо: «Ну ж бо!» — |
Now listen what I say, oh | Тож, слухай, що кажу ж бо! |
Oh | Бо ж: |
❄️ | ❄️ |
When will I know that I really can't go | Як визнати, що найліпше не йти |
To the well once more time to decide on | До безодні марень та омани? |
When it's killing me, when will I really see | Бо вбиває це, як зрозумієш те, |
All that I need to look inside? | Що в дійсності ти втратиш сам. |
Come to believe that I better not leave | Просто повір: вже не тягне у вир |
Before I get my chance to ride | До дня відплати по гріхам. |
When it's killing me, what do I really need | Бо вбиває це, як потребуєш те, |
All that I need to look inside? | Що в дійсності ти втратиш там. |
❄️ | ❄️ |
Hey, oh | Ну ж бо! |
Listen what I say, oh | Слухай, що кажу ж бо! |
Come back and — Hey, oh | Згадай-но, ну ж бо! |
Look at what I say, oh | Глянь-но, що кажу ж бо! |
Oh | Бо ж: |
❄️ | ❄️ |
The more I see, the less I know | Чим дужче тягне у драгву — |
The more I like to let it go | Тим більше прагну спротиву! |
Hey, oh! Whoa-whoa | Ну ж бо! Боже ж, Боже! |
❄️ | ❄️ |
Deep beneath the cover of another perfect wonder | Глибоко накрило вже новеньке дивне диво — |
Where it's so white as snow | Біле, що той сніжок! |
Privately divided by a world so undecided | Як лижня — дві смужки, і непевність йде за дужки — |
And there's nowhere to go | Сили волі грішок… |
In between the cover of another perfect wonder | Поки не накрило у чергóве дивним дивом |
And it's so white as snow | (Чистим, що той сніжок), |
Running through the field where all my tracks will be concealed | Полем десь побіг, де всі сліди притрусить сніг — |
And there's nowhere to go | Що й не видно стежок… |
Ho! | Хоп! |
❄️ | ❄️ |
When to descend to amend for a friend | Я береги загубив у сніги, |
All the channels that have broken down | Та втрачаю задля друга вади. |
Now you bring it up, I'm gonna ring it up | Ти мене не тіш — дай, я зроблю гучніш — |
Just to hear you sing it out | Чути, як почнеш співати. |
Step from the road to the sea to the sky | Скрізь манівці за ліси, за моря, |
And I do believe what we rely on | Де підтримка друга не завадить. |
When I lay it on, come get to play it on | Взявши через край, музику скорше грай, |
All my life to sacrifice | Бо життя без нот — сміття… |
❄️ | ❄️ |
Hey, oh | Ну ж бо! |
Listen what I say, oh | Слухай, що кажу ж бо! |
I got your — Hey, oh | Кортить бо: «Ну ж бо!» — |
Listen what I say, oh | Слухай, що кажу ж бо! |
❄️ | ❄️ |
The more I see, the less I know | Чим дужче тягне у драгву — |
The more I like to let it go | Тим більше прагну спротиву! |
Hey, oh! Whoa-whoa | Ну ж бо! Боже ж, Боже! |
❄️ | ❄️ |
Deep beneath the cover of another perfect wonder | Глибоко накрило вже новеньке дивне диво — |
Where it's so white as snow | Біле, що той сніжок! |
Privately divided by a world so undecided | Як лижня — дві смужки, і непевність йде за дужки — |
And there's nowhere to go | Сили волі грішок… |
In between the cover of another perfect wonder | Поки не накрило у чергóве дивним дивом |
And it's so white as snow | (Чистим, що той сніжок), |
Running through the field where all my tracks will be concealed | Полем десь побіг, де всі сліди притрусить сніг — |
And there's nowhere to go | Що й не видно стежок… |
❄️ | ❄️ |
I said, hey — Hey, yeah | Кажу ж: ну ж, ну ж бо, |
Oh, yeah! | Їй-бо! |
Tell my love now | Хай моя зна’! |
Hey — Hey, yeah | Ну ж, ну ж бо, |
Oh, yeah! | Їй-бо! |
Tell my love now | Хай моя зна’! |
❄️ | ❄️ |
Deep beneath the cover of another perfect wonder | Глибоко накрило вже новеньке дивне диво — |
Where it's so white as snow | Біле, що той сніжок! |
Privately divided by a world so undecided | Як лижня — дві смужки, і непевність йде за дужки — |
And there's nowhere to go | Сили волі грішок… |
In between the cover of another perfect wonder | Поки не накрило у чергóве дивним дивом |
And it's so white as snow | (Чистим, що той сніжок), |
Running through the field where all my tracks will be concealed | Полем десь побіг, де всі сліди притрусить сніг — |
And there's nowhere to go | Що й не видно стежок… |
❄️ | ❄️ |
I said, hey — Oh, yeah | Кажу ж: ну ж, їй-бо, |
Oh, yeah! | Їй-бо! |
Tell my love now | Хай моя зна’! |
Hey— Hey, yeah | Ну ж, ну ж бо, |
Oh, yeah! | Їй-бо! |
02 лютого 2023
Доля (“Lifelines” by A-ha)
One time to know that it's real, | Був час, щоб досягти ціль… |
One time to know how it feels, | Був час, коли мучив біль… |
That's all | Було ж… |
One call, your voice on the phone, | Дзвінки — слова з пустоти… |
One place, a moment alone, | Думки в журбі з самоти… |
That's all | Було ж… |
⭐ | ⭐ |
What do you see? | Вже бачиш щось? |
What do you know? | Знане давно? |
One sign, what do I do? | Так ось — годі тортур! |
Just follow your lifeline through | Й по лінії долі в тур! |
What if it hurts? What then? | “Що, як життя з незгод?” |
What do we do? | Що ж зробиш тут? — |
What do you say? | Розум не зводь |
Don't throw your lifelines away | З лінії долі не сходь!.. |
Don't throw your lifelines away | З лінії долі не сходь!.. |
⭐ | ⭐ |
One time, just once in my life, | Був час — в душí ниє щем… |
Yeah, one time to know it can happen twice       | Так, той раз, що хтів би, щоб стався ще… |
One shot of a clear blue sky, | В неба синій океан |
One look, I see no reasons why we can't | Шепчу свої думки з питань: чом так?! |
One chance to go back to the point where | Дай шанс перейти у ту мить, де |
Everything starts | Все й почалось! |
One chance to keep it together | Мій шанс — що зберегти вийде |
When things fall apart | Те, що не вдалось! |
One sign to make us believe it's true | Дай знак, що все це можливе тут… |
⭐ | ⭐ |
What do you see? | Що бачиш ти? |
Where do we go? | Куди йдемо? |
One sign, how do we grow? | Коли шлях пройдемо? |
By letting your lifelines show | По лінії долі щоб… |
What if we do? What now? | “Як дійдемо — далі що?” |
What do you say? | Що кажеш ти? |
How do I know? | Чи зможемо? |
Don't let your lifeline go | З лінії долі не сходь!.. |
Don't let your lifeline go | З лінії долі не сходь!.. |
Hah-ha | А-а-аго-о-ов! |
Don't let your lifeline go | З лінії долі не сходь!.. |
28 січня 2023
Очі без життя (“Eyes Without a Face” by Billy Idol)
I'm all out of hope | Без надії знов — |
One more bad break | Чергова фальш, |
Could bring a fall | İ буде фол. |
When I'm far from home | Досить, я пішов — |
Don't call me on the phone | Не хочу більш розмов |
To tell me you're alone | Я чути про любов. |
It's easy to deceive | Авжеж, легкі брехня |
It's easy to tease | Й іронія щодня. |
But hard to get release | Але не прощення! |
👀 | 👀 |
(Les yeux sans visage) | (Les yeux sans visage) |
Eyes without a face | Очі без життя… |
(Les yeux sans visage) | (Les yeux sans visage) |
Eyes without a face | Очі без життя … |
(Les yeux sans visage) | (Les yeux sans visage) |
Eyes without a face | Очі без життя — |
Got no human grace | Й краплі співчуття |
You're eyes without a face | В очах цих без життя! |
👀 | 👀 |
I spend so much time | Тільки гаяв час — |
Believing all the lies | Давав брехні твій шанс, |
To keep the dream alive | Щоб вогник мрій не згас. |
Now it makes me sad | Я поринув в сум |
It makes me mad at truth | Й від правди дуже злюсь |
For loving what was you | За ту любов свою! |
👀 | 👀 |
(Les yeux sans visage) | (Les yeux sans visage) |
Eyes without a face | Очі без життя… |
(Les yeux sans visage) | (Les yeux sans visage) |
Eyes without a face | Очі без життя … |
(Les yeux sans visage) | (Les yeux sans visage) |
Eyes without a face | Очі без життя — |
Got no human grace | Й краплі співчуття |
You're eyes without a face | В очах цих без життя! |
👀 | 👀 |
When you hear the music, you make a dip | Під нот жваві ритми пірнаєш ти |
Into someone else's pocket then make a slip         | До чиїхось обіймів, забувши стид. |
Steal a car and go to Las Vegas | Автостопом їдеш в Одесу… |
Oh, the gigolo pool | Ух! Той джиґоло клуб! |
Hanging out by the state line | За розрадою йду в шинок — |
Turning holy water into wine | Обертати сльози на вино. |
Drinking it down, oh | Дайте ще чарку, у-у-у! |
I'm on a bus on a psychedelic trip | Я вирушаю в хрестовий свій похід: |
Reading murder books, trying to stay hip | Вбивства жде душа, в серці стигне лід. |
I'm thinking of you and you're out there, so | По тóбі тужу — ти ж бозна-де, тож: |
Say your prayers | Кайся вже, |
Say yo-our prayers | Розкайся вже, |
Say yo-our prayers | Розкайся вже… |
👀 | 👀 |
Now I close my eyes | Очі лиш прикрив |
And I wonder why | Й здогадку вловив: |
I don't despise | Десь дівся гнів… |
Now all I can do | Все, що можу лиш, — |
Is love what was once | Згадати дивне з див: |
So alive and new | Як в очах твоїх |
But it's gone from your eyes | Вогник я запалив… |
I'd better realise | Та цей секрет згубив… |
👀 | 👀 |
(Les yeux sans visage) | (Les yeux sans visage) |
Eyes without a face | Очі без життя… |
(Les yeux sans visage) | (Les yeux sans visage) |
Eyes without a face | Очі без життя … |
(Les yeux sans visage) | (Les yeux sans visage) |
Eyes without a face | Очі без життя — |
Got no human grace | Й краплі співчуття |
You're eyes without a face | В очах цих без життя! |
Such a human waste | Згасли почуття |
You're eyes without a face | В очах цих без життя! |
👀 | 👀 |
And now it's getting worse | Все щезло в небуття… |
23 січня 2023
Вибач гріх мій (“Please Forgive Me” by Bryan Adams)
Still feels like our first night together | Завжди так: з тобою ніч — як вперше! |
Feels like the first kiss and it's gettin' better baby | Як перший дотик твого цілунку, серце! |
No one can better this | В думках моїх лиш ти… |
Still holdin' on, you're still the one | Роки мина’ — любов без дна! |
First time our eyes met - the same feeling I get | İ досі наче та зустріч очей — |
Only feels much stronger - I wanna love you longer | Почуття лиш глибше, і кохаю більше… |
You still turn the fire on | Ти така ж усе п’янкá! |
💕 | 💕 |
So if you're feelin' lonely, don't | Й не думай навіть, що сама! |
You're the only one I ever want | Ти ж палкá любов моя одна! |
I only wanna make it good | Та кóли ж в тім моя вина, |
So if I love you a little more than I should | Що я кохаю на дрібку більше й дарма: |
Please forgive me - I know not what I do | Вибач гріх мій — не знаю ж, що роблю… |
Please forgive me - I can't stop loving you | Вибач гріх мій — я ж так тебé люблю… |
Don't deny me - this pain I'm going through | Не зрікайся — цей біль я не стерплю… |
Please forgive me - if I need ya like I do | Вибач гріх мій — бо від тебе я в хмелю… |
Please believe me - every word I say is true | Ти мені вір — щиро я тебé молю! |
Please forgive me - I can't stop loving you | Вибач гріх мій — я ж тéбе так люблю… |
💕 | 💕 |
Still feels like our best times are together | Щоразу — з тобою, мов на крилах! |
Feels like the first touch we're still gettin' closer baby         | Як перший потяг тіл наших в ліжку, мила! |
Can't get close enough | Скільки ж тих звитяг… |
I'm still holdin' on - you're still number one | Хоч роки й мина’ — ти та ж дівчина! |
I remember the smell of your skin | Пам’ятаю запах шкіри твій, |
I remember everything | Пам’ятаю лоскіт вій, |
I remember all your moves | Пам’ятаю кожен рух, |
I remember you yeah | Пам’ятаю всю, є-е-е! |
I remember the nights - you know I still do | Пам’ятаю весь час — ти ж знаєш, я можу. |
💕 | 💕 |
So if you're feelin' lonely don't | Й не думай навіть, що сама! |
You're the only one I ever want | Ти ж палкá любов моя одна! |
I only wanna make it good | Та кóли ж в тім моя вина, |
So if I love you a little more than I should | Що я кохаю на дрібку більше й дарма: |
Please forgive me - I know not what I do | Вибач гріх мій — не знаю ж, що роблю… |
Please forgive me - I can't stop loving you | Вибач гріх мій — я ж так тебé люблю… |
Don't deny me - this pain I'm going through | Не зрікайся — цей біль я не стерплю… |
Please forgive me - if I need ya like I do | Вибач гріх мій — бо від тебе я в хмелю… |
Oh believe me - every word I say is true | О, мені вір — щиро я тебé молю! |
Please forgive me - I can't stop loving you | Вибач гріх мій — я ж тéбе так люблю… |
💕 | 💕 |
One thing I'm sure of - | Та ж точно знаю — |
Is the way we make love | В нас любов без краю! |
The one thing I depend on | Я надію плекаю: |
Is for us to stay strong | Помилки здолаю! |
With every word and every breath I'm prayin' | Про це щодень, про це щоніч молюся, |
That's why I'm sayin' | Тому й кажу це: |
💕 | 💕 |
Please forgive me - I know not what I do | Вибач гріх мій — не знаю ж, що роблю… |
Please forgive me - I can't stop loving you | Вибач гріх мій — я ж так тебé люблю… |
Don't deny me - this pain I'm going through | Не зрікайся — цей біль я не стерплю… |
Please forgive me - if I need you like I do | Вибач гріх мій — бо ж від тебе я в хмелю… |
Babe believe me - every word I say is true | Ти ж мені вір — щиро я тебé молю! |
Please forgive me - if I can't stop loving you | Вибач гріх мій — бо ж я так тебé люблю! |
Never leave me - I don't know what I do | Не вагайся — бо я не відступлю! |
Please forgive me - I can't stop loving you | Вибач гріх мій — я ж тéбе так люблю… |
💕 | 💕 |
Can't stop loving you | Ось так люблю… |
20 серпня 2022
Тиша (‘Patience’ by Guns N' Roses)
One, two, one, two, three, four | Раз, два. Раз, два, три, чотири... |
🤫 | 🤫 |
Shed a tear 'cause I'm missin' you, | Хоч до сліз по тобі тужу — |
I'm still alright to smile | Сміюся все одно. |
Girl, I think about you | Тéбе у думках держу |
Every day now | Щоденно. |
Was a time when I wasn't sure, | В голові мóїй вітерці, |
But you set my mind at ease | Та ж ти спокій мій крадеш. |
There is no doubt you're | В моєму серці |
In my heart now | Ти напевне ж... |
🤫 | 🤫 |
Said, woman, take it slow | Гей, люба, не шуми, |
And it'll work itself out fine | İ буде все у нас гаразд — |
All we need is just a little patience | У стосунках завжди важить тиша... |
Said, sugar, make it slow | Гей, мила, не спіши, |
And we'll come together fine | İ у двох нам буде клас — |
All we need is just a little patience | Нам лиш треба зберігати тишу... |
Patience | Тишу... |
Mm yeah... | М-м-м, є-е-е... |
🤫 | 🤫 |
I sit here on the stairs | На сходах сам сиджу — |
'cause I'd rather be alone | Думка любить тишу теж. |
If I can't have you right now, | İ час тобі ще дати |
I'll wait, dear | Я хочу. |
Sometimes I get so tense, | Мабýть, чудне скажу — |
But I can't speed up the time | Та тут ліпше виждати. |
But you know, love, | İ ти, авжеж, |
There's one more thing to consider | Вчуєш те, що мудрість шепоче... |
🤫 | 🤫 |
Said, woman, take it slow | Гей, люба, не шуми, |
And things will be just fine | İ стане все гаразд — |
You and I'll just use a little patience | Ти і я посидимо у тиші. |
Said, sugar, take the time | Гей, мила, глянь на час — |
'cause the lights are shinin' bright | Вже надвóрі день почавсь. |
You and I've got what it takes to make it | Нас з тобою ждуть турботи інші... |
We won't fake it, | Геть без фальші... |
Aw, I'll never break it, | Ох, напевно ж кращі |
'cause I can't take it | İ не пропащі... |
🤫 | 🤫 |
(Little patience, hm yeah, hm yeah) | (Трохи тиші... У-є-е... У-є-е...) |
(Need a little patience, yeah) | (Треба трішки тиші... Є-е-е...) |
(Just a little patience, yeah) | (Тільки дрібку тиші... Є-е-е...) |
(Some more patience) | (Хочу тиші...) |
I've been walkin' the streets at night | Містом вештаюся вночі |
(Yeah) | (Є-е-е...) |
Just tryin' to get it right | З думкáми вдалечінь. |
(A little patience) | (Дещицю тиші...) |
It's hard to see with so many around | В асорті важко смак осягати — |
(Yeah) | (Є-е-е...) |
You know I don't like bein' stuck in the crowd | Томý натовп прагну я оминати! |
(Could use some patience) | (Так мало тиші...) |
An' the streets don't change, but maybe the names | Схожі вулиці, як краплі води, |
(Yeah) | (Є-е-е...) |
I ain't got time for the game | Й не дивлюсь я, куди йти, |
'cause I need you | Бо вже скучив |
(Gotta have more patience) | (Треба більше тиші...) |
Yeah-yeah, but I need you | Єй же єй, так, я скучив |
(Yeah) | (Є-е-е...) |
Ooh, I need you | У-ух, і скучив |
(All it takes is patience) | (Все, що треба, — тиші...) |
Oh, I need you | О-ох, я скучив |
(Just a little patience) | (Тільки дрібку тиші...) |
Ooh, this time | Ну-у, проба-а-ач! |
(Is all you need) | (İ все мине...) |
Ah | Ах! |
15 серпня 2022
Віра у молитви (‘Livin' On A Prayer’ by Bon Jovi)
Once upon a time, | Десь-колись було, |
Not so long ago | Не те що би й давно... |
🙏 | 🙏 |
Tommy used to work on the docks | Тьома працював як батрак! |
Union's been on strike, | В доках стався страйк — |
He's down on his luck | İ ось він жебрак! |
It's tough | Життя... |
So tough | Буття... |
Gina works the diner all day | Женя й тягне лямку томý. |
Workin' for her man, | Без всіх цих “чому?” |
She brings home her pay | Дарує йому |
For love | Любов... |
Mm, for love | М-м-м, любов! |
🙏 | 🙏 |
She says, "We've gotta hold on to what we've got | Ще й каже: “Дяка Богу за доброту! |
It doesn't make a difference if we make it or not | İ бáйдуже на те, як було змолоду. |
We've got each other and that's a lot | У нас життя ще попереду — |
For love we'll give it a shot" | В любов пірнемо з льоту!! |
Woah, we're halfway there | О-ох, що ж нáм робити?! |
Woah-oh, livin' on a prayer | Агов! Вірити й молити! |
Take my hand, we'll make it, I swear | Щоб в серця надію вселити — |
Woah-oh, livin' on a prayer | Нумо ж вірити й молити! |
🙏 | 🙏 |
Tommy's got his six-string in hock | В Тьоми все закласти мета! |
Now he's holdin' in, | Ледь стримує він |
When he used to make it talk | Свій гнів в розмовах за |
So tough | Життя... |
Ooh, it's tough | У-ух, буття... |
Gina dreams of runnin' away | Женя прагне втечі щораз, |
When she cries in the night, Tommy whispers | Як заплаче вночі, й Тьома шепче: |
"Baby, it's okay | “Буде все гаразд... |
Someday" | Дай час...” |
🙏 | 🙏 |
We've gotta hold on to what we've got | Подякуй Богу за доброту! |
It doesn't make a difference if we make it or not | İ бáйдуже на те, як було змолоду. |
We've got each other and that's a lot | У нас життя ще попереду — |
For love we'll give it a shot | В любов пірнемо з льоту!! |
Woah, we're halfway there | О-ох, що ж нáм робити?! |
Woah-oh, livin' on a prayer | Агов! Вірити й молити! |
Take my hand, we'll make it, I swear | Щоб в серця надію вселити — |
Woah-oh, livin' on a prayer | Нумо ж вірити й молити! |
Livin' on a prayer | Вірити й молити... |
🙏 | 🙏 |
Ooh, we gotta hold on, ready or not | У-ух, не падай духом з буденних скрут: |
You live for the fight when that's all that you've got       | Життя — боротьба за зручніший хомýт! |
🙏 | 🙏 |
Woah, we're halfway there | О-ох, що ж нáм робити?! |
Woah-oh, livin' on a prayer | Агов! Вірити й молити! |
Take my hand, we'll make it, I swear | Щоб у серця надію вселити — |
Woah-oh, livin' on a prayer | Нумо ж вірити й молити! |
Woah, we're halfway there | О-ох, що ж нáм робити?! |
Woah-oh, livin' on a prayer | Агов! Вірити й молити! |
Take my hand, we'll make it, I swear | Щоб в серцях надію живити — |
Woah-oh, livin' on a prayer | Нумо ж вірити й молити! |
Woah, we're halfway there | О-ох, що ж нáм робити?! |
Woah-oh, livin' on a prayer | Агов! Вірити й молити! |
Take my hand, we'll make it, I swear | Щоб в серця надію вселити — |
Woah-oh, livin' on a prayer | Нумо ж вірити й молити! |
Підписатися на:
Дописи (Atom)
-
Well she's all you'd ever want Вона — все, чого я хтів! She's the kind they'd like to flaunt and take to dinner Вон...
-
Well I heard there was a secret chord Десь я чув: таємний був акорд, That David played, and it pleased the Lord Що грав Дав...
-
A 25 lighters on my dresser, yessir Ці двадцять п’ять “Zippo” на полúці, кицю, — You know I gotta get paid Бо знай: капусту я жду!...