| Ooh, my little pretty one, | Ох, моя ти чарівнá, |
| pretty one | Чарівнá! |
| When you gonna give me | Чи ж мені приділиш |
| some time, Sharona? | свій час, İлоно? |
| Ooh, you make my motor run, | Ох, мене ти завела |
| my motor run | Так завела! |
| Gun it coming off | Я прогрівся, тож — |
| of the line, Sharona | жми на газ, İлоно! |
| 💓 | 💓 |
| Never gonna stop, | Жодних знаків «Стоп!», |
| give it up, | Хибних спроб — |
| such a dirty mind | Тільки результат! |
| I always get it up | Зáвжди мати щоб |
| for the touch | Привід на |
| of the younger kind | Втіхи з юних знад! |
| My, my, my, I, yi, woo! | Дай, дай, дай, дай згоду-у!! |
| M-m-m-my Sharona | Д-д-д-дай, İлоно! |
| 💓 | 💓 |
| Come a little closer, huh, | Сядеш, може, ближче ти? |
| ah, will ya, huh? | Облиш страхи … |
| Close enough to look in | Зазирни в глиб мóїх |
| my eyes, Sharona | очей, İлоно! |
| Keeping it a mystery | Те, що це секретом є, |
| gets to me | Змушує |
| Running down the length of | Корчитись менé зі |
| my thighs, Sharona | страстей, İлоно! |
| 💓 | 💓 |
| Never gonna stop, | Жодних знаків «Стоп!», |
| give it up, | Хибних спроб — |
| such a dirty mind | Тільки результат! |
| I always get it up | Зáвжди мати щоб |
| for the touch | Привід на |
| of the younger kind | Втіхи з юних знад! |
| My, my, my, I, yi, woo! | Дай, дай, дай, дай згоду-у!! |
| M-m-m-my Sharona | Д-д-д-дай, İлоно! |
| M-m-m-my Sharona | Д-д-д-дай, İлоно! |
| 💓 | 💓 |
| When you gonna give to me, | Скажеш врешті «так» чи ні? |
| g-give to me? | Т-так чи ні? |
| Is it just a matter of time, Sharona? | Може, досить гаяти час, İлоно? |
| Is it j-just destiny, | Може, ц-це долі шанс, |
| d-destiny | Д-долі шанс? |
| Or is it just a game in my mind, Sharona? | Чи, може, це уяви лиш гра, İлоно? |
| 💓 | 💓 |
| Never gonna stop, | Жодних знаків «Стоп!», |
| give it up, | Хибних спроб — |
| such a dirty mind | Тільки результат! |
| I always get it up | Зáвжди мати щоб |
| for the touch | Привід на |
| of the younger kind | Втіхи з юних знад! |
| My, my, my, I, yi, woo! | Дай, дай, дай, дай згоду-у!! |
| M-m-m-my my my, I, yi, woo! | Д-д-д-дай, дай, дай, дай згоду-у!! |
| M-m-m-my Sharona | Д-д-д-дай, İлоно! |
| M-m-m-my Sharona | Д-д-д-дай, İлоно! |
| M-m-m-my Sharona | Д-д-д-дай, İлоно! |
| M-m-m-my Sharona | Д-д-д-дай, İлоно! |
| 💓 | 💓 |
| Oooooh, my Sharona | Ну-у-у-у-у ж, дай, İлоно! |
| Oooooh, my Sharona | Ну-у-у-у-у ж, дай, İлоно! |
| Oooooh, my Sharona | Ну-у-у-у-у ж, дай, İлоно! |
10 травня 2023
Дай, Ілоно! (“My Sharona” by The Knack)
20 квітня 2023
Дивокрай (“Wonderwall” by Oasis)
| Today is gonna be the day | Будень цей точно стане днем |
| That they're gonna throw it back to you | З тих, що зробить гру колись твою! |
| And by now, you shoulda somehow | Та ж зара’ ти маєш примари |
| Realised what you gotta do | Замінить свої дійсністю! |
| I don't believe that anybody | Якось не вірю, що хтось любить |
| Feels the way I do | Так, як я люблю |
| About you now | Тебé, малá… |
| 🏞️ | 🏞️ |
| Backbeat, the word is on the street | Плітки повзуть з усіх кутків, |
| That the fire in your heart is out | Що вогонь в твоєму серці згаснув! |
| I'm sure you've heard it all before, | Мабуть, й сама ти знаєш суть, |
| But you never really had a doubt | Бо ж не мáла сумнівів ти завше! |
| I don't believe that anybody | Якось не вірю, що хтось любить |
| Feels the way I do | Так, як я люблю |
| About you now | Тебé, малá… |
| 🏞️ | 🏞️ |
| And all the roads we have to walk are winding | Та всі шляхи, якими йти, петлясті, |
| And all the lights that lead us there are blinding | İ вдалині усе навкруг димчáсте… |
| There are many things that I | Хтів би безліч в чому я |
| Would like to say to you, | Тобі зізнатися, |
| But I don't know how | Та ж не знаю як! |
| 🏞️ | 🏞️ |
| Because maybe | Відтак, може, |
| You're gonna be the one that saves me | Мені з цим якось допоможеш? |
| And after all | Будь ласка, знай: |
| You're my wonderwall | Ти мій Дивокрай!! |
| 🏞️ | 🏞️ |
| Today was gonna be the day, | Будень цей мав би стати днем, |
| But they'll never throw it back to you | Що зробив би гру колись твою! |
| And by now, you shoulda somehow | Та ж зара’ ти маєш примари |
| Realised what you're not to do | Зберегти поза дійсністю! |
| I don't believe that anybody | Якось не вірю, що хтось любить |
| Feels the way I do | Так, як я люблю |
| About you now | Тебé, малá… |
| 🏞️ | 🏞️ |
| And all the roads that lead you there were winding | Та всі шляхи, що нас вели, петлясті, |
| And all the lights that light the way were blinding | İ вдалині було усе димчáсте… |
| There are many things that I | Хтів би безліч в чому я |
| Would like to say to you, | Тобі зізнатися. |
| But I don't know how | От би взнати — як? |
| 🏞️ | 🏞️ |
| I said maybe | Сказав: «Може, |
| You're gonna be the one that saves me | Мені з цим якось допоможеш? |
| And after all | Будь ласка, знай: |
| You're my wonderwall | Ти мій Дивокрай!» |
| I said maybe (I said maybe) | Сказав: «Може, (Сказав: «Може,) |
| You're gonna be the one that saves me | Мені з цим якось допоможеш? |
| And after all | Будь ласка, знай: |
| You're my wonderwall | Ти мій Дивокрай!» |
| I said maybe (I said maybe) | Сказав: «Може, (Сказав: «Може,) |
| You're gonna be the one that saves me (That saves me) | Мені з цим якось допоможеш? (Поможеш?) |
| You're gonna be the one that saves me (That saves me) | Мені з цим якось допоможеш? (Поможеш?) |
| You're gonna be the one that saves me (That saves me)   | Мені з цим якось допоможеш? (Поможеш?) |
06 квітня 2023
Ш'снадцять тонн (“Sixteen Tons” by Eric Burdon)
| Some people say a man is made outta' mud | Хтось каже, що всі ми із глини пішли, |
| A poor man's made outta' muscle and blood | Та ж бідний люд — це м’язи й кістки. |
| Muscle and blood and skin and bones | М’язи й кістки, шкіра і кров — |
| A mind that's weak and a back that's strong | Йди спину гни, і щоб без розмов. |
| ⚒️ | ⚒️ |
| You load sixteen tons, what do ya get? | Даю ш’снадцять тонн, а що взамін? |
| Another day older and deeper in debt | Старіший на днину, з боргами без змін. |
| Saint Peter don't you call me 'cause I can't go | Тож, Петре, не чекай ти, — заклав бо тут |
| I owe my soul to the company store | В крамничці я грішну душу свою. |
| ⚒️ | ⚒️ |
| I was born one mornin' when the sun didn't shine | Народився вранці я ні світ ні зоря. |
| I picked up my shovel and I walked to the mine | Лиш взяв до рук кáйло, вибрав труд шахтаря. |
| I loaded sixteen tons of number 9 coal | Я видав ш’снадцять тонн. İ все — антрацит! |
| And the straw boss said "Well-a bless my soul!" | Бригадир схвалив: «Ну ти й бісів кріт!» |
| ⚒️ | ⚒️ |
| You load sixteen tons, what do ya get? | Даю ш’снадцять тонн, а що взамін? |
| Another day older and deeper in debt | Старіший на днину, з боргами без змін. |
| Saint Peter, don't you call me 'cause I can't go | Тож, Петре, не чекай ти, — заклав бо тут |
| I owe my soul to the company store | В крамничці я грішну душу свою. |
| ⚒️ | ⚒️ |
| I was born one mornin', it was drizzlin' rain | Народився вранці я під бренькіт дощу. |
| Fightin' and trouble are my middle name | Бійку із лихом я не впущу. |
| I was raised in the canebrake by an old mama lion | Зрощений у хащах я самкою лева, |
| Can't no high-toned woman make me walk the line | Отже, жодній леді я не джентльмен. |
| ⚒️ | ⚒️ |
| You load sixteen tons, what do ya get? | Даю ш’снадцять тонн, а що взамін? |
| Another day older and deeper in debt | Старіший на днину, з боргами без змін. |
| Saint Peter, don't you call me 'cause I can't go | Тож, Петре, не чекай ти, — заклав бо тут |
| I owe my soul to the company store | В крамничці я грішну душу свою. |
| ⚒️ | ⚒️ |
| If you see me comin', better step aside | Як менé уздріли — краще шлях звільніть! |
| A lotta men didn't, a lotta men died | Вже багатьох довбнів спровів на той світ. |
| One fist of iron, the other of steel | Правий з заліза, а лівий — то сталь! |
| If the right one don't getcha, then the left one will | Обома кулаками я б’ю, мов коваль! |
| ⚒️ | ⚒️ |
| You load sixteen tons, what do ya get? | Даю ш’снадцять тонн, а що взамін? |
| Another day older and deeper in debt | Старіший на днину, з боргами без змін. |
| Saint Peter, don't you call me 'cause I can't go | Тож, Петре, не чекай ти, — заклав бо тут |
| I owe my soul to the company store | В крамничці я грішну душу свою. |
02 квітня 2023
Рівних нема тобі (“Nothing Compares 2 U” by Sinead O'Connor)
| It's been seven hours and fifteen days | Збігло сім годин п’ятнадцять днів, |
| Since you took your love away | Як мене ти розлюбив… |
| I go out every night and sleep all day | Блукаю по ночах, і всі сплю дні, |
| Since you took your love away | Бо мене ти розлюбив… |
| Since you've been gone I can do whatever I want     | З дня, як ти пішов, все скрізь — самообман! |
| I can see whomever I choose | Зустрічатись можу з будь-кúм… |
| I can eat my dinner in a fancy restaurant | У шикарний можу йти поїсти ресторан! |
| But nothing, | Та ж нічим, — |
| I said, nothing can take away these blues | Повір, — нічим позбутися журби! |
| 💞 | 💞 |
| 'Cause nothing compares | Бо ж рівних нема, |
| Nothing compares to you | Рівних нема тобі! |
| 💞 | 💞 |
| It's been so lonely without you here | Стала без тéбе самотньою, |
| Like a bird without a song | Наче без польоту птах. |
| Nothing can stop these lonely tears from falling | Відчаю сліз потік спинить не можу, — |
| Tell me, baby, where did I go wrong? | Скажи, любий, що ж було не так?! |
| I could put my arms around every boy I see | Я могла б в обійми впасти будь-когó навкіл, |
| But they'd only remind me of you | Та лиш зріс би мій сум по тобі… |
| I went to the doctor | Психолог послухав — |
| And guess what he told me, | Вгадай, що сказав він? |
| Guess what he told me | Просто порадив: |
| He said, "Girl, you better try to have fun | «Мабуть, нé завадить будь-яка гра |
| No matter what you do," | зі смутком в боротьбі». |
| But he's a fool | Він геть дурний… |
| 💞 | 💞 |
| 'Cause nothing compares | Бо ж рівних нема, |
| Nothing compares to you | Рівних нема тобі! |
| 💞 | 💞 |
| All the flowers that you planted, mama, | Всі троянди у саду мами, |
| In the backyard | В нашій клумбі, |
| All died when you went away | Зів’яли, коли пішов ти… |
| I know that living with you, baby, | Знаю, що жити рáзом, любий, — |
| Was sometimes hard | Немов двобій… |
| But I'm willing to give it another try | Та ж хотіла б я мати ще шанс собі… |
| 💞 | 💞 |
| Nothing compares | Рівних нема, |
| Nothing compares to you | Рівних нема тобі! |
| Nothing compares | Рівних нема, |
| Nothing compares to you | Рівних нема тобі! |
| Nothing compares | Рівних нема, |
| Nothing compares to you | Рівних нема тобі! |
29 березня 2023
А що як? (“Imagine” by John Lennon)
| Imagine there's no heaven | А що як вічне царство — |
| It's easy if you try | Оманливі байки, |
| No hell below us | В глиб надр — не пекло, |
| Above us, only sky | А в небі лиш зірки? |
| Imagine all the people | А що як людство жилó б |
| Living for today | Днем сьогоднішнім |
| I | Лиш? |
| 💭 | 💭 |
| Imagine there's no countries | А що як всі кордони |
| It isn't hard to do | Пощезли б на Землі? |
| Nothing to kill or die for | Нема за що вмирати — |
| And no religion too | İ вбивства вщухли би. |
| Imagine all the people | А що як в світі жилú б |
| Living life in peace | Мирно в злагоді |
| You | Всі? |
| 💭 | 💭 |
| You may say I'm a dreamer | Кине хтось: «Ну і мрійник!» |
| But I'm not the only one | Але ж я в цім геть не сам. |
| I hope someday you'll join us | İ мо’ колись ти скажеш: |
| And the world will be as one | «Спільним наче світ наш став!» |
| 💭 | 💭 |
| Imagine no possessions | А що як зникне власність — |
| I wonder if you can | Що скажеш ти на це? |
| No need for greed or hunger | Нема речей бажання |
| A brotherhood of man | В людей, що мають все. |
| Imagine all the people | А що як кожен із нас |
| Sharing all the world | Мав би цілий світ |
| You | Цей? |
| 💭 | 💭 |
| You may say I'm a dreamer | Кине хтось: «Ну і мрійник!» |
| But I'm not the only one | Але ж я в цім геть не сам. |
| I hope someday you'll join us | İ мо’ колись ти скажеш: |
| And the world will live as one           | «Спільним домом світ наш став!» |
24 березня 2023
Алілуя (“Hallelujah” by Jeff Buckley & Leonard Cohen)
| Well I heard there was a secret chord | Десь я чув: таємний був акорд, |
| That David played, and it pleased the Lord | Що грав Давид — і ховався чорт, |
| But you don't really care for music, do ya? | Та ти ще скажеш: «Ноти не люблю я…» |
| Well it goes like this, the fourth, the fifth | Ану ж, давай: чотири, п’ять, |
| The minor fall and the major lift | Мінор тихіш, а мажор піднять — |
| The baffled king composing "Hallelujah" | Юдейський цар створив так «Алілуя»… |
| 🙌 | 🙌 |
| Hallelujah | Алілуя… |
| Hallelujah | Алілуя… |
| Hallelujah | Алілуя… |
| Hallelujah | Алілуя… |
| 🙌 | 🙌 |
| Well, your faith was strong but you needed proof       | Прояв ждав, хоч мав віру цар тверду. |
| You saw her bathing on the roof | Купальницю уздрів самý — |
| Her beauty and the moonlight overthrew ya | Її краса вночі у гріх втягнула… |
| And she tied you to her kitchen chair | А з Самсона сили вкрала всі |
| And she broke your throne and she cut your hair | Жінка, що його обстригла в сні, |
| And from your lips she drew the Hallelujah | Та лиш почула шепіт: «Алілуя…» |
| 🙌 | 🙌 |
| Hallelujah | Алілуя… |
| Hallelujah | Алілуя… |
| Hallelujah | Алілуя… |
| Hallelujah | Алілуя… |
| 🙌 | 🙌 |
| Well, baby, I've been here before | Так, мила, я вже тут бував — |
| I've seen this room and I've walked this floor | В кімнаті цій, у подвір’ї грав. |
| You know, | Та ж знай: |
| I used to live alone before I knew ya | До тебе геть самотнім весь час був я. |
| And I've seen your flag on the marble arch | Бачив я твій стяг, з перемог кураж! |
| And love is not a victory march | Любов — не зáвжди успіхів марш. |
| It's a cold and it's a broken Hallelujah | Часом це сумне й безладне: «Алілуя…» |
| 🙌 | 🙌 |
| Hallelujah | Алілуя… |
| Hallelujah | Алілуя… |
| Hallelujah | Алілуя… |
| Hallelujah | Алілуя… |
| 🙌 | 🙌 |
| Well, there was a time when you let me know | Але ж де той час, як ми не чужі, |
| What's really going on below | İ я знав, що в тéбе на душі? |
| But now you never show that to me, do ya? | Тепер про це ніколи й не збагну я… |
| But remember when I moved in you | Пам’ятаю, як кохались ми, |
| And the holy dove was moving too | Наче огортав нас Дух Святий, |
| And every breath we drew was Hallelujah | İ кожен вдих наш був як «Алілуя…» |
| 🙌 | 🙌 |
| Hallelujah | Алілуя… |
| Hallelujah | Алілуя… |
| Hallelujah | Алілуя… |
| Hallelujah | Алілуя… |
| 🙌 | 🙌 |
| Maybe there's a God above | Може, десь вгорі є Бог, |
| But all I've ever learned from love | Та все ж кохання епілог — |
| Was how to shoot somebody who outdrew ya | Як жити із виною, що утнув я? |
| And it's not a cry that you hear at night | Вже не крик луна з пристрасті вночі, |
| It's not somebody who's seen the light | Не вигук від думок прозрінь — |
| It's a cold and it's a broken Hallelujah | А студене і самотнє «Алілуя…» |
| 🙌 | 🙌 |
| Hallelujah | Алілуя… |
| Hallelujah | Алілуя… |
| Hallelujah | Алілуя… |
| Hallelujah | Алілуя… |
| Hallelujah | Алілуя… |
| Hallelujah | Алілуя… |
| Hallelujah | Алілуя… |
| Hallelujah | Алілуя… |
| Hallelujah | Алілуя! |
| Hallelujah | Алілуя! |
| Hallelujah | Алілуя… |
| Hallelujah | Алілуя… |
| Hallelujah | Алілуя… |
17 березня 2023
Можеш буть в панамі (“You Can Leave Your Hat On” by Joe Cocker)
| 👒 | 👒 |
| Baby, take off your coat | Пташко, скинь-но жакет… |
| Real slow | Шарфик геть… |
| And take off your shoes | İ туфлі туди ж — |
| I'll take off your shoes | Сам дай-но, зажди… |
| Baby, take off your dress | Рибко, й сукню знімай — |
| Yes, yes, yes | Так, давай! |
| 👒 | 👒 |
| You can leave your hat on | Можеш буть в панамі! |
| You can leave your hat on | Можеш буть в панамі! |
| You can leave your hat on | Хочеш — будь в панамі! |
| 👒 | 👒 |
| Go over there, | Стань он туди, |
| Turn on the lights | Світло ввімкни! |
| Hey, all the lights | Геть все ввімкни! |
| Come over here, | Йди ось сюди… |
| Stand on that chair | Вище зійди… |
| Yeah, that's right | Так, крутнись… |
| Raise your arms up in the air | Вгору руки підніми, |
| And now shake 'em | Хитай грудьми… |
| 👒 | 👒 |
| Now give me reason to live | Дай привід бути живим! |
| You give me reason to live | Мене ти робиш живим! |
| You give me reason to live | Мене ти робиш живим! |
| You give me reason to live | Мене ти робиш живим!! |
| 👒 | 👒 |
| Sweet darling | Чудово!! |
| (You can leave your hat on) | (Можеш буть в панамі!) |
| You can leave your hat on | Можеш буть в панамі! |
| Baby | Люба!! |
| (You can leave your hat on) | (Можеш буть в панамі!) |
| You can leave your hat on | Можеш буть в панамі! |
| (You can leave your hat on) | (Можеш буть в панамі!) |
| (You can leave your hat on) | (Хочеш — будь в панамі!) |
| 👒 | 👒 |
| Suspicious minds are talkin' | Злі язики пліткують |
| They're tryin' to tear us apart | İ хочуть нас роз’єднать, |
| They don't believe in this love of mine           | Бо зовсім не вірять в силу кохань |
| They don't know what love is | İ любов не знають… |
| They don't know what love is | İ любов не знають… |
| They don't know what love is | İ любов не знають… |
| They don't know what love is | İ любов не знають! |
| Yeah, I know what love is | А я досвід маю! |
| 👒 | 👒 |
| There ain't no way | Тільки ось так! |
| (You can leave your hat on) | (Можеш буть в панамі!) |
| You can leave your hat on | Можеш буть в панамі! |
| Free world | Нехай! |
| (You can leave your hat on) | (Можеш буть в панамі!) |
| Give me the reason to live | Мене ти робиш живим! |
| (You can leave your hat on) | (Хочеш — будь в панамі!) |
| You can leave your hat on | Хочеш — будь в панамі! |
| Darlin' just don't | Мила, лиш не… |
Підписатися на:
Коментарі (Atom)
-
Well she's all you'd ever want Вона — все, чого я хтів! She's the kind they'd like to flaunt and take to dinner Вон...
-
💔 💔 Well, you only need the light Хочеш більше світла вкрай, when it's burning low Як те ледь горить. Only miss the...
-
💕 💕 See the stone set in your eyes Попри лід в твоїх очах, See the thorn twist in your side Попри вбитий в серце цвях, — ...