Can't stop, addicted to the shindig | Без гальм у рейваху вечірок! |
Chop Top, he says I'm gonna win big | Весь зал реве — до слави лиш крок! |
Choose not a life of imitation | Не хочу жити, як хтось інший, — |
Distant cousin to the reservation | У полоні помилок колишніх! |
🟡 | 🟡 |
Defunct, the pistol that you pay for | Дивак — це зброя проти стилю! |
This punk, the feelin' that you stay for | Вожак, з яким ти зловиш хвилю! |
In time I want to be your best friend | Пізніш для тебе стану другом — |
East side love is living on the West End | Східний хлоп знайде любов за Бугом! |
🟡 | 🟡 |
Knocked out, but, boy, you better come to | Нокдаун — не привід програвати! |
Don't die, you know, the truth as some do | Від правди глупо помирати! |
Go write your message on the pavement | Залиш свій заклик на панелі — |
Burn so bright, I wonder what the wave meant | Хай горить баняк у мудрагелів! |
🟡 | 🟡 |
White heat is screaming in the jungle | Залежні втіхи міських джунглів |
Complete the motion if you stumble | Завершать, як десь схибиш, рух твій! |
Go ask the dust for any answers | Шукай порад у світі марень |
Come back strong with fifty belly dancers | İ вертайсь воскреслою з лікарень! |
🟡 | 🟡 |
The world I love, the tears I drop | Звитяг любов, поразок жаль — |
To be part of the wave, can't stop | Супутники життя без гальм. |
Ever wonder if it's all for you? | Як гадаєш, чи це вибір твій? |
The world I love, the trains I hop | Ріднí любов, чужа мораль — |
To be part of the wave, can't stop | Супутники життя без гальм. |
Come and tell me when it's time to | Як час слушний прийде — не стій… |
🟡 | 🟡 |
Sweetheart is bleeding in the snow cone | Сестра медична — з молоком кров! — |
So smart, she's leadin' me to ozone | Мій страх лікує курсом розмов. |
Music, the great communicator | Музон — найкращий ретранслятор! |
Use two sticks to make it in the nature | Тож крути на повну регулятор! |
🟡 | 🟡 |
I'll get you into penetration | Я знаю звідки в покоління |
The gender of a generation | У статі до всього тяжіння! |
The birth of every other nation | Народження інакших націй |
Worth your weight, the gold of meditation | Варте часу в стані медитацій! |
🟡 | 🟡 |
This chapter's gonna be a close one | Ця тема — курива кружальця, |
Smoke rings, I know you're gonna blow one | Що їх нанизуєш на пальці! |
All on a spaceship, persevering | Життя кометою несеться — |
Use my hands for everything but steering | До кінця роби, що заманеться! |
🟡 | 🟡 |
Can't stop the spirits when they need you | Без гальм бажання всі здійсняться: |
Mop tops are happy when they feed you | Рок-банди звідусіль злетяться! |
J. Butterfly is in the treetop | Ґрінпіса активістів справи |
Birds that blow the meaning into bebop | Вносять сенс у боротьбу без слави! |
🟡 | 🟡 |
The world I love, the tears I drop | Звитяг любов, поразок жаль — |
To be part of the wave, can't stop | Супутники життя без гальм. |
Ever wonder if it's all for you? | Як гадаєш, чи це вибір твій? |
The world I love, the trains I hop | Ріднí любов, чужа мораль — |
To be part of the wave, can't stop | Супутники життя без гальм. |
Come and tell me when it's time to | Як час слушний прийде — не стій… |
🟡 | 🟡 |
Wait a minute, I'm passin' out, | А час прийде — я коні двину |
win or lose | Так чи сяк, |
Just like you | Як усяк… |
Far more shockin' than anything | Надто лячно за будь-який |
I ever knew | İнакший акт, |
How 'bout you? | Чи не так? |
Ten more reasons why I need | Зайвий привід шукати |
somebody new | Когось під смак — |
Just like you | Добрий знак… |
Far more shockin' than anything | Надто лячний за будь-який |
I ever knew | İнакший факт |
Right on cue | Часу брак… |
🟡 | 🟡 |
Can't stop, addicted to the shindig | Без гальм у рейваху вечірок! |
Chop Top, he says I'm gonna win big | Загал реве — до слави лиш крок! |
Choose not a life of imitation | Не хочу жити, як хтось інший, — |
Distant cousin to the reservation | У полоні помилок колишніх! |
🟡 | 🟡 |
Defunct, the pistol that you pay for | Дивак — це зброя проти стилю! |
This punk, the feelin' that you stay for | Вожак, з яким ти зловиш хвилю! |
In time I want to be your best friend | Пізніш для тебе стану другом — |
East side love is living on the West End | Східний хлоп знайде любов за Бугом! |
🟡 | 🟡 |
Knocked out, but, boy, you better come to | Нокдаун — не привід програвати! |
Don't die, you know, the truth as some do | Від правди глупо помирати! |
Go write your message on the pavement | Залиш свій заклик на панелі — |
Burn so bright, I wonder what the wave meant | Хай горить баняк у мудрагелів! |
🟡 | 🟡 |
Kick start the golden generator | Жми стартер і жени чимшвидше, |
Sweet talk but don't intimidate her | Та знай: хвальба — не завжди ліпше! |
Can't stop the gods from engineering | Без гальм мистецтво технологій, |
Feel no need for any interfering | Відчуттям не треба допомоги! |
🟡 | 🟡 |
Your image in the dictionary | Портрет твій вміщено в довíдник! |
This life is more than ordinary | Самá життя свого дослідник! |
Can I get two, maybe even three of these? | Як дістати хоч би два чи три таких? |
Comin' from the space to teach you of the Pleiades       | Можу я за це розповісти все про зірки! |
🟡 | 🟡 |
Can't stop the spirits when they need you | Без гальм бажання всі здійсняться! |
This life is more than just a read-through | Життя — це точно не прокляття… |
27 липня 2023
Без гальм (“Can't Stop” by Red Hot Chili Peppers)
24 червня 2023
Любов боком тут яким? (“What's Love Got to Do With It” by Tina Turner)
💔 | 💔 |
You must understand, | Ти лиш зрозумій, |
Oh, the touch of your hand | Що рукú дотик твій — |
Makes my pulse react | İ мій пульс частить. |
That it's only the thrill | То лиш хвилі тривог |
Of boy meetin' girl | Від зустрічі двох, |
Opposites attract | Полюси й магніт… |
It's physical | Це фізика… |
Only logical | İ ще логіка: |
You must try to ignore | Не сприймай ти любов |
That it means more than that | Як щось більше за хіть! |
💔 | 💔 |
Oh | О-о-ох, |
What's love got to do, | Любов нащо тут, |
Got to do with it? | Боком тут яким? |
What's love | Любов — |
But a second-hand emotion? | Мýка вживаних емоцій… |
What's love got to do, | Любов нащо тут, |
Got to do with it? | Боком тут яким? |
Who needs a heart | Хто прагне ґрат, |
When a heart can be broken? | Щоб страждати в морóці?! |
💔 | 💔 |
It may seem to you | Гадаєш, мабуть, |
That I'm acting confused | Що втрачаю я глузд, |
When you're close to me | Як десь поруч ти… |
If I tend to look dazed, | Раптом спокій мій щез — |
I've read it someplace | Писали ж бо десь: |
I've got cause to be | Нá все є мотив. |
There's a name for it | Гострий, наче спис, |
There's a phrase that fits | Слушний афоризм… |
But whatever the reason, | А втім, бáйдуже, як вже — |
You do it for me | Ти дáй це мені! |
💔 | 💔 |
Oh | О-о-ох, |
What's love got to do, | Любов нащо тут, |
Got to do with it? | Боком тут яким? |
What's love | Любов — |
But a second-hand emotion? | Мýка вживаних емоцій… |
What's love got to do, | Любов нащо тут, |
Got to do with it? | Боком тут яким? |
Who needs a heart | Хто прагне ґрат, |
When a heart can be broken? | Щоб страждати в морóці?! |
Ooh | У-у-ух! |
💔 | 💔 |
I've been takin' on a new direction | Я рушаю курсом невідомим, |
But I have to say | Тож, кажу завчас: |
I've been thinking 'bout my own protection       | Я хвилююсь, що в душí симптоми |
It scares me to feel this way | Кохання вже звели нас! |
💔 | 💔 |
Oh | О-о-ох, |
What's love got to do, | Любов нащо тут, |
Got to do with it? | Боком тут яким? |
What's love | Любов — |
But a second-hand emotion? | Мýка вживаних емоцій… |
What's love got to do, | Любов нащо тут, |
Got to do with it? | Боком тут яким? |
Who needs a heart | Хто прагне ґрат, |
When a heart can be broken? | Щоб страждати в морóці?! |
(What's love) | (Любов) |
Got to do, got to do with it? | Нащо тут, боком тут яким? |
What's love | Любов — |
But a sweet old-fashioned notion? | Старомодних вчинків досить! |
What's love got to do, | Любов нащо тут, |
Got to do with it? | Боком тут яким? |
Who needs a heart | Хто прагне ґрат, |
When a heart can be broken? | Щоби потім лить сльози?! |
💔 | 💔 |
(What's love got to do?) | (Любов нащо тут?) |
Ooh, got to do with it | У-ух, боком тут яким? |
(What's love | (Любов — |
but a second-hand emotion?) | Мýка вживаних емоцій…) |
What's love got to do, | Любов нащо тут, |
Got to do with it? | Боком тут яким? |
Who needs a heart | Хто прагне ґрат, |
When a heart can be broken? | Щоб страждати в морóці?! |
(What's love) | (Любов) |
Ooh, ooh | У-у |
(Got to do with it) | (Боком тут яким?) |
Got to do with it | Боком тут яким? |
(What's love) | (Любов —) |
But a second-hand emotion | Мýка вживаних емоцій… |
17 червня 2023
Грішний дім «Рання рань» (“House Of The Rising Sun” by Animals)
There is a house in New Orleans | Є дім десь на околиці, |
They call the Rising Sun | Що зветься «Рання рань»… |
And it's been the ruin | Він згубив житухи |
Of many a poor boy | Бозна-скільком малим. |
And God, I know I'm one | İ я загруз в ту твань… |
☀️ | ☀️ |
My mother was a tailor | Матуся, вправна швачка, |
She sewed my new blue jeans | Пошила джинси ці. |
My father was a gamblin' man | А батько мій частенько грав |
Down in New Orleans | По околиці… |
☀️ | ☀️ |
Now the only thing a gambler needs | Вірив він: достатнім є гравцю |
Is a suitcase and a trunk | Лиш з речами чемодан. |
And the only time that he'll be satisfied         | Та лишень тоді татусь був добряком, |
Is when he's on a drunk | Коли хильнув стакан… |
☀️ | ☀️ |
Oh mother, tell your children | Тож, мами, скажіть дітям |
Not to do what I have done | Не робити й намагань |
Spend your lives in sin and misery | Все життя в гріху і бідності |
In the House of the Rising Sun | Провестú в домі «Рання рань»… |
☀️ | ☀️ |
Well, I've got one foot on the platform | Ось, стою я на роздоріжжі |
And the other foot on the train | İ чекаю на свій маршрут — |
I'm going back to New Orleans | Вертаюсь на околицю |
To wear that ball and chain | Впрягтися знов в хомут… |
☀️ | ☀️ |
Well, there is a house in New Orleans | Що ж, є дім десь на околиці, |
They call the Rising Sun | Що зветься «Рання рань»… |
And it's been the ruin | Він згубив житухи |
Of many a poor boy | Бозна-скільком малим. |
And God, I know I'm one | İ я загруз в ту твань… |
12 червня 2023
На пляжі (“I Can't Dance” by Genesis)
🌴 | 🌴 |
Hot sun beating down | Жара валить з ніг, |
Burning my feet just walking around | Спалює плоть, пряже кровобіг. |
Hot sun making me sweat | Жара сушить піт мій, |
Gator's getting close, hasn't got me yet | Стежить в небі гриф: чи я ще живий? |
🩳 | 🩳 |
I can't dance, I can't talk | Я не їм! Я не п’ю! |
Only thing about me is the way I walk | Все, про що хвилююсь, — чи по стежці йду? |
I can't dance, I can't sing | Я не жду! Я не сплю! |
I am just standing here selling everything | Бо ж як файну точку тут маю… продажу! |
👙 | 👙 |
Blue jeans sitting on the beach | Сидить краля на піску — |
Her dog's talking to me, but she's out of reach | Гарчить пес на мене, та їй пофігу. |
Mhm, she's got a body under that shirt | Ох же ж в неї й тіло під рушником, |
But all she wants to do is rub my face in the dirt | Та все її бажання — щоб я зникнув бігом. |
🩱 | 🩱 |
'Cause I can't dance, I can't talk | Тож я не їм! Я не п’ю! |
Only thing about me is the way I walk | Все, про що хвилююсь, — чи по стежці йду? |
I can't dance, I can't sing | Я не жду! Я не сплю! |
I am just standing here selling… | Бо ж як файну точку тут маю… |
Oh, and checking everything is in place | İ пильную: чи на місці майно? — |
You never know who's looking on | Щоб раптом хтось не свиснув щось… |
🩲 | 🩲 |
Young punk spilling beer on my shoes | Юнак залив пивом мій «крокс», |
Fat guys talking to me try to steal my blues | Тóвстюх пропонує для розрядки кокс, |
Thick smoke, see her smiling through | Крізь дим ляси точить люд — |
I never thought so much could happen just | Не знав, що залюбки у спеці так |
Shootin' pool | Байди б’ють!.. |
🩳 | 🩳 |
But I can't dance, I can't talk | Та ж я не їм! Я не п’ю! |
The only thing about me is the way that I walk | Все, про що хвилююсь, — чи по стежці йду? |
I can't dance, I can't sing | Я не жду! Я не сплю! |
I'm just standing here selling… | Бо ж як файну точку тут маю… |
Oh, and checking everything is in place | İ пильную: чи на місці майно? — |
You never know who's looking on | Щоб раптом хтось не свиснув щось… |
A perfect body with a perfect face | Те звабне тіло і пругкий задок… |
Mhm | Угм… |
👙 | 👙 |
No, I can't dance, I can't talk | Я не їм! Я не п’ю! |
The only thing about me is the way I walk | Все, про що хвилююсь, — чи по стежці йду? |
No, I can't dance, I can't sing | Я не жду! Я не сплю! |
I am just standing here selling everything | Бо ж як файну точку тут маю… продажу! |
🩱 | 🩱 |
But I can walk | Та ж я лиш йду! |
No, I can't dance | Ні, я не п’ю! |
No-no-no, I can't dance | Ні-ні-ні, я не п’ю! |
No, I said I can't sing | Ні, кажу, я не їм! |
But I can walk | У справах йду! |
10 червня 2023
Десь на небі (“Tears In Heaven” by Eric Clapton)
Would you know my name | Ти б знав, хто я є, |
If I saw you in heaven? | Як зустрів би на небі? |
Would it be the same | Чи відчув би щем, |
If I saw you in heaven? | Як зустрів би на небі? |
🌥️ | 🌥️ |
I must be strong | Лиш стало б сил |
And carry on | İ добрих діл, |
‘Cause I know | Бо з провин |
I don't belong | Я б геть чужим |
Here in heaven | Був на небі… |
🌥️ | 🌥️ |
Would you hold my hand | Руку б дав мені, |
If I saw you in heaven? | Як зустрів би на небі? |
Would you help me stand | Чи б мені зрадів, |
If I saw you in heaven? | Як зустрів би на небі? |
🌥️ | 🌥️ |
I'll find my way | Мій шлях з прощéнь — |
Through night and day | Щоніч і день, |
‘Cause I know | Бо з провин |
I just can't stay | Навряд чи б ще |
Here in heaven | Був на небі… |
🌥️ | 🌥️ |
Time can bring you down, | Волі спротив згас, |
Time can bend your knees | У сльозах всі сни… |
Time can break your heart, | Не лікує час. |
Have you begging please | Прошу: ти прости, |
Begging please | Ти прости... |
🌥️ | 🌥️ |
Beyond the door, | На небесах |
There's peace, I'm sure | Скрізь злагода. |
And I know | Вірю я, |
There'll be no more | Що більш нема |
Tears in heaven | Сліз на небі… |
🌥️ | 🌥️ |
Would you know my name         | Чи б згадав мене, |
If I saw you in heaven? | Як зустрів би на небі? |
Would you be the same | Чи відчув би щем, |
If I saw you in heaven? | Як зустрів би на небі? |
🌥️ | 🌥️ |
I must be strong | Хоч стало б сил |
And carry on | İ добрих діл, |
‘Cause I know | Бо з провин |
I don't belong | Я лиш один |
Here in heaven | Є на небі… |
08 червня 2023
Банда, грай! (“Thunderstruck” by AC/DC)
Ah | А-а-а-а-а-а-а… |
Ah | А-а-а-а-а-а-а… |
Ah | А-а-а-а-а-а-а… |
Ah | А-а-а-а-а-а-а… |
Ah | А-а-а-а-а-а-а… |
Ah | А-а-а-а-а-а-а… |
Ah | А-а-а-а-а-а-а… |
Thunder, ah | Банда! А-а-а-а-а-а-а… |
Thunder, ah | Банда! А-а-а-а-а-а-а… |
Thunder, ah | Банда! А-а-а-а-а-а-а… |
Thunder, ah | Банда! А-а-а-а-а-а-а… |
Thunder, ah | Банда! А-а-а-а-а-а-а… |
Thunder, ah | Банда! А-а-а-а-а-а-а… |
Thunder, ah | Банда! |
Thunder | Банда! |
Thunder | Банда! |
Thunder | Банда! |
🌩️ | 🌩️ |
I was caught | В пастку я |
In the middle of a railroad track | Вскочив ввечері, йшов як з депо! |
(Thunder) | (Банда!) |
I looked 'round | Стали вряд, |
And I knew there was no turning back | Та я знав: утекти — западло! |
(Thunder) | (Банда!) |
My mind raced | Рій думок… |
And I thought, what could I do? | Головна: як вдієш тут? |
(Thunder) | (Банда!) |
And I knew | Весь аж змок: |
There was no help, no help from you | Що робити загнаним в кут?! |
(Thunder) | (Банда!) |
Sound of the drums | В ритмі життя |
Beating in my heart | Серце б’є в набат! |
The thunder of guns | Аж рве на шмаття |
Tore me apart | Гуркіт гармат! |
🌩️ | 🌩️ |
You've been | Мов грім, |
Thunderstruck | Банда, грай!! |
🌩️ | 🌩️ |
Rode down the highway | Мчали по трасі — |
Broke the limit, we hit the town | Дика швидкість, у вухах свист!! |
Went through to Texas | Шлях йшов крізь Харків! |
Yeah, Texas, and we had some fun | ’вжеж, Харків — на гульки в нас хист! |
And we met some girls | Зустріли юрбу… |
Some dancers who gave a good time         | Артисток — було з ними в кайф! |
Broke all the rules | Жодних табу! |
Played all the fools | Втратили глузд! |
Yeah, yeah, they, they, | Авжеж: ще, ще, |
They blew our minds | Ще жару дай!! |
🌩️ | 🌩️ |
And I was shaking at the knees | Хоч вже ледь стояти міг, |
Could I come again, please? | Я бажав нових втіх! |
Yeah, the ladies were too kind | ’вжеж, дівулі справжній рай!! |
🌩️ | 🌩️ |
You've been | Мов грім, |
Thunderstruck, thunderstruck | Банда, грай! Банда, грай! |
Yeah-yeah-yeah, thunderstruck | Ще, іще, іще банда грай! |
Oh, thunderstruck | Ух, банда, грай! |
Yeah | Є-е-е… |
🌩️ | 🌩️ |
I was shaking at the knees | Хоч вже ледь стояти міг, |
Could I come again, please? | Я бажав нових втіх! |
Yow | Няв! |
🌩️ | 🌩️ |
Ah | А-а-а-а-а-а-а… |
Ah | А-а-а-а-а-а-а… |
Ah | А-а-а-а-а-а-а… |
Ah | А-а-а-а-а-а-а… |
Thunderstruck, thunderstruck | Банда, грай! Банда, грай! |
Yeah-yeah-yeah, thunderstruck | Ще, іще, іще, банда, грай! |
Thunderstruck, | Банда, грай! |
yeah, yeah, yeah | Ще, іще, іще… |
Said yeah, it's alright | Авжеж, все гаразд! |
We're doing fine | В нас так щораз! |
Yeah, it's alright | ’вжеж, все гаразд! |
We're doing fine, so fine | В нас так щораз! Ще раз, |
Thunderstruck | Банда, грай! |
Yeah-yeah-yeah, thunderstruck | Ще, іще, іще, банда, грай! |
Thunderstruck (thunderstruck) | Банда, грай! (Банда, грай!) |
Whoa, baby, baby | А-ах, люба-мила! |
(Thunderstruck) | (Банда, грай!) |
You've been thunderstruck, | Мов грім, банда, грай! |
(Thunderstruck) | (Банда, грай!) |
Thunderstruck, thunderstruck | Банда, грай! Банда, грай! |
You've been thunderstruck | Мов грім, банда, гра-а-ай! |
02 червня 2023
Звичні речі в світі (“Cosas De La Vida” by Eros Ramazzotti feat. Tina Turner)
Yeah | Ех… |
Son humanas situaciones | Так буває у стосунках: |
Los momentos de los dos | Розлучило пару щось, |
La distancia, las pasiones | İ тривалий час в розлуках |
Encontrar una razón | Гасить пристрасті вогонь… |
🌻 | 🌻 |
Hoy, como siempre | Знай, що про тéбе |
Estoy pensando en ti | Мої думки є завжди |
Oh yeah, | Лишé… |
Sí, ya ves | Так, авжеж!.. |
🌻 | 🌻 |
They're just human contradictions | Нам властиве протиріччя: |
Feeling happy, feeling sad | Що на щастя — те й на сум. |
These emotional transitions | İ на фото два обличчя |
All the memories we've had | Жалять пам’ять, наче струм… |
🌻 | 🌻 |
Yes, you know it's true | Я щиро скажу: |
That I just can't stop thinking of you | Ти й досі тішиш душу мою! |
No, I just can pretend all the time | Тож, вдавати пусте, що той час, |
that we spend could die | як ми вдвох, вже згас… |
I wanna feel it again, | Відчути тільки знов би |
all the love we felt then | Ту ж любов, що й колись! |
🌻 | 🌻 |
Corazones flechados, pero | Стріли в наших серцях застрягли, |
de cada cual | İ треба нам |
Esa es la barrera | Про кохання дбати, |
que hay que derribar | Щоб пройти цей злам! |
Estoy pensando en ti, | В моїх думках лиш ти, |
Oh yeah | Авжеж! |
Estoy pensando en mi, | В моїх думках лиш ми |
ooh, oh | Удвох |
Yeah | Є… |
🌻 | 🌻 |
Son las cosas de la vida | Досить звичні речі в світі: |
Van unidas siempre así | Де кохання — там і біль! |
Ooh | Угу! |
Some for worse and some for better | Таж і правди ніде діти: |
But through it all we've come so far | Усе разом долали ми! |
🌻 | 🌻 |
Hoy miro al cielo | Для всіх під небом |
Con los pies en el suelo, porque, | Важать власні потреби, авжеж! |
oh yeah | Адже |
Ser humano es lo que sueño ser | В нас у кожного стос прагнень є, |
(Oh yeah, yeah, yeah, yeah) | (Ой є, є, є, є!) |
Oh yeah | Але ж |
Con mis manos yo lo alcanzaré | Самотужки всіх їх не сягнеш! |
(Uh-huh, oh), | (Бігме!) |
Sí, porque | Ні, авжеж! |
What is life without a dream to hold? | Від життя без мрій чимдуж тікай! |
Oh, take my hand and never let me go         | О! Поруч будь і більш не відпускай! |
🌻 | 🌻 |
But it's part of life together | Так, непросто рáзом жити! |
Oh, what future does it hold? | Що майбутнє нам несе? |
Ooh | У-ух! |
Son las cosas de la vida | Досить звичні речі в світі: |
Nunca me acostumbraré, | Для кохання віддай все! |
No lo haré, no lo haré | Дощенту! Геть усе!! |
🌻 | 🌻 |
Yes, you know it's true | Я щиро скажу: |
That I just can't stop thinking of you | Ти й досі тішиш душу мою!! |
Esta noche que pasa lenta, | Серед ночі, що звільна плине, |
rozándome | розрадь менé: |
Trato de afrontarla, | Ми вдвох сам на сам тут |
aferrarla | аж до ранку… |
If our hearts miss a beat | Як серця' втратять ритм |
or get lost like a ship at sea | чи розкидає долі вир — |
I want to remember, | Я хочу згадати, |
I can never forget, | Хочу пам’ятати |
Ooh | Усе! |
🌻 | 🌻 |
And I think of you | Тебе згадую! |
Oh, I just can't stop thinking of you | Ох, ти все тішиш душу мою!! |
(Estoy pensando en ti, oh, oh) | (В моїх думках лиш ти! Ой-йой…) |
Oh, I just can't stop | О-о-ох, тішиш досі, |
And I think of you | Тебе згадую! |
Can't stop | Досі… |
Підписатися на:
Дописи (Atom)
-
Well she's all you'd ever want Вона — все, чого я хтів! She's the kind they'd like to flaunt and take to dinner Вон...
-
Well I heard there was a secret chord Десь я чув: таємний був акорд, That David played, and it pleased the Lord Що грав Дав...
-
A 25 lighters on my dresser, yessir Ці двадцять п’ять “Zippo” на полúці, кицю, — You know I gotta get paid Бо знай: капусту я жду!...