23 вересня 2025

“Венздей” на Нетфліксі (“Breakfast at Tiffany's” by Deep Blue Something)

🎬 🎬
You say Кажеш:
that we've got nothing in common «Нас вже не єдна нічого,
No common ground to start from Не клеїться розмова,
And we're falling apart Старих зв’язків нема…
You'll say А ще:
the world has come between us Росте між нами прірва,
Our lives have come between us Згасає в краще віра.
Still, I know you just don't care Тобі ж це все — лиш слова…»
🎬 🎬
And I said, Питаю:
"What about «А була ж
Breakfast at Tiffany's?" “Венздей” на Нетфліксі?»
She said, Ти ж кажеш:
"I think «Знаєш,
I remember that film and Пригадую фільм цей.
As I recall, İ, начебто,
I think Нам він
we both kinda liked it" Обом здався гарним».
And I said, İ я вже:
"Well, that's «Бачиш,
the one thing we've got" Одна річ знайшлась!»
🎬 🎬
I see you, Ти ж знаєш
the only one who knew me Про мене все на світі,
And now your eyes see through me       Але не бачиш привід
I guess I was wrong Моїх помилок…
So what now? Що далі?
It's plain to see we're over Вжеж, ясно — все позаду.
And I hate when things are over Та ж давай з’ясуймо правду,
When so much is left undone Коли вже на те пішло…
🎬 🎬
And I said, Питаю:
"What about «А була ж
Breakfast at Tiffany's?" “Венздей” на Нетфліксі?»
She said, Ти ж кажеш:
"I think «Знаєш,
I remember that film and Пригадую фільм цей.
As I recall, İ, начебто,
I think Нам він
we both kinda liked it" Обом здався гарним».
And I said, İ я вже:
"Well, that's «Бачиш,
the one thing we've got" Є спільне щось в нас!»
🎬 🎬
You say Кажеш:
that we've got nothing in common «Нас вже не єдна нічого,
No common ground to start from Не клеїться розмова,
And we're falling apart Старих зв’язків нема…
You'll say А ще:
the world has come between us Росте між нами прірва,
Our lives have come between us Згасає в краще віра.
Still, I know you just don't care Тобі ж це все — лиш слова…»
🎬 🎬
And I said, Питаю:
"What about «А була ж
Breakfast at Tiffany's?" “Венздей” на Нетфліксі?»
She said, Ти ж кажеш:
"I think «Знаєш,
I remember that film and Пригадую фільм цей.
As I recall, İ, начебто,
I think Нам він
we both kinda liked it" Обом здався гарним».
And I said, İ я вже:
"Well, that's «Бачиш,
the one thing we've got" Одна річ знайшлась!»
🎬 🎬
Ooh, and I said, «Ну, — питаю, —
"What about а була ж
Breakfast at Tiffany's?" “Венздей” на Нетфліксі?»
She said, Ти ж кажеш:
"I think «Знаєш,
I remember that film and Пригадую фільм цей.
As I recall, İ, начебто,
I think Нам він
we both kinda liked it" Обом здався гарним».
And I said, İ я вже:
"Well, that's «Бачиш,
the one thing we've got" Є спільне щось в нас!»
🎬 🎬
And I said, Питаю:
"What about «А була ж
Breakfast at Tiffany's?" “Венздей” на Нетфліксі?»
She said, Ти ж кажеш:
"I think «Знаєш,
I remember that film and Пригадую фільм цей.
As I recall, İ, начебто,
I think Нам він
we both kinda liked it" Обом здався гарним».
And I said, İ я вже:
"Well, that's «Бачиш,
the one thing we've got" Одна річ знайшлась!»
🎬 🎬

21 вересня 2025

У минуле рейс (“Runaway Train” by Soul Asylum)

💔 💔
Call you up Я не сплю —
in the middle of the night İ вночі тобі дзвоню.
Like a firefly without a light Як дитина, злякалась що тьму.
You were there like a blowtorch burning Сяяла ж ти, як Місяць у повні.
I was a key Я ж був колись
that could use a little turning Наче ключик твій умовний.
💔 💔
So tired Втома
that I couldn't even sleep Не дає забутись в сні.
So many Сам винен —
secrets I couldn't keep Все це від брехні.
Promised myself Слово дав я
I wouldn't weep Сліз не лить.
One more promise Не дотримав
I couldn't keep Навіть мить…
💔 💔
It seems no one Чи зміг би хтось
can help me now Допомогти?!
I'm in too deep Загруз у цім,
There's no way out Як не крути.
This time Схоже,
I have really led Збившись зі шляхý,
myself astray Один лишусь…
💔 💔
Runaway train never going back У минуле втік єдиний рейс.
Wrong way on a one-way track Той потяг лиш в один кінець.
Seems like I should be getting somewhere         Здається, мав би йти кудись я, —
Somehow, I'm neither here nor there Та все чомусь не зрушу з місця…
💔 💔
Can you help me remember how to smile? Нагадав би хтось: як сміятися?
Make it somehow all seem worthwhile Як додати сенс у життя?
How on earth did I get so jaded? Де та мить, жити як втомився?
Life's mystery seems so faded Цей спогад ніби пилом вкрився.
💔 💔
I can go Можу йти
where no one else can go Туди, куди б схотів, —
I know Навчивсь
what no one else knows Томý б, чогó не вмів.
Here I am, Та я все ж
just a-drowning in the rain Мокну під дощем з небес
With a ticket for a runaway train İз квитком на вже проґавлений рейс.
💔 💔
And everything İ все навкруг
seems cut and dry Сухе й нудне:
Day and night Ніч і день,
Earth and sky Небо й твердь.
Somehow, I Часом, я…
just don't believe it Не йму в це віри…
💔 💔
Runaway train never going back У минуле втік єдиний рейс.
Wrong way on a one-way track Той потяг лиш в один кінець.
Seems like I should be getting somewhere Здається, мав би йти кудись я, —
Somehow I'm neither here nor there Та все чомусь не зрушу з місця…
💔 💔
Bought a ticket for a runaway train Взяв квиток на вже проґавлений рейс
Like a madman laughing at the rain İ сміюсь нестямно під дощем,
A little out of touch, a little insane Так ніби в мене злам чи зганяю стрес.
It's just easier than dealing with the pain Та це краще, ніж терпіти в серці щем!
💔 💔
Runaway train never going back У минуле втік єдиний рейс.
Wrong way on a one-way track Той потяг лиш в один кінець.
Seems like I should be getting somewhere Здається, мав би йти кудись я, —
Somehow I'm neither here nor there Та все ніяк не зрушу з місця…
💔 💔
Runaway train never coming back У минуле втік єдиний рейс —
Runaway train tearing up the track Вже не вéрнеш, не наздоженеш,
Runaway train burning in my veins Бо від колій навіть натяк щез!
I run away, Втекти би теж,
but it always seems the same Та скрізь майже все таке ж…
💔 💔

19 вересня 2025

Розпач (“Love Bites” by Def Leppard)

💔 💔
When you make love, Твоя любов
do you look in your mirror? Не настільки вже й щира?
Who do you think of? Десь в думках ти знов.
Does he look like me? Схоже, я — не він…
Do you tell lies Невже, брехня
and say that it's forever? Все тé, що говорила?
Do you think twice, Це почуття
or just touch and see? Чи лиш проби змін?
Ooh, babe! Okay Лю́ба, добре!
When you're alone, Як ми не вдвох,
do you let go? Ти все одно —
Are you wild and willing, То м’яка, то дика?
or is it just for show? Чи це для мене шоу?
💔 💔
Ooh, come on Ну, їй-бо!
I don't want to touch you Зайве й не тягнувся б
too much, baby до твоїх губ!
'Cause making love to you Бо ж ця любов зведе
might drive me crazy мене в могилу!
I know you think that love Ти віриш, що вона
is the way you make it Дійсно та, що треба.
So I don't want to be there Ану ж, рішиш ти, малá,
when you decide to break it         Що їй уже час вмерти?
💔 💔
No Бо ж:
Love bites, love bleeds До ран! До сліз!
It's bringing me to my knees Любов скине з хмар униз!
Love lives, love dies В журбі! Лихá! —
It's no surprise Любов така!
Love begs, love pleads В ногах, в мольбі:
It's what I need Пробач мені…
💔 💔
When I'm with you, Як обійму —
are you somewhere else? Ти й ще, наче, десь.
Am I getting through А кажу: люблю, —
or do you please yourself? На це лише й зітхнеш.
When you wake up, Ану ж, малá,
will you walk out? Пішли гуляти?
It can't be love Любов не зла,
if you throw it about Як не кинеш за ґрати.
💔 💔
Ooh, babe Лю́ба!
I don't want to touch you Зайве й не тягнувся б
too much, baby до твоїх губ!
'Cause making love to you Бо ж ця любов зведе
might drive me crazy мене в могилу!
💔 💔
Oh Бо ж:
Love bites, love bleeds До дна! На біс!
It's bringing me to my knees Любов без останку з’їсть!
Love lives, love dies В пітьмі! Глуха!
It's no surprise Любов така:
Love begs, love pleads Дасть все! Для всіх!
It's what I need Та ж не мені…
💔 💔
Oh, yeah Авжеж!
I don't want to touch you Зайве й не тягнувся б
too much, baby до твоїх губ!
'Cause making love to you Бо ж ця любов зведе
might drive me crazy мене в могилу!
I know you think that love Ти віриш, що вона
is the way you make it Дійсно та, що треба.
So I don't want to be there Ану ж, рішиш ти, малá,
when you decide to break it Що їй уже час вмерти?
💔 💔
No! Щоб
Love bites, love bleeds До ран, до сліз
It's bringing me to my knees Любов скинула з хмар вниз!
Love lives, love dies В журбі й лихá!
💔 💔
Love bites, love bleeds До дна! На біс!
It's bringing me to my knees Любов без останку з’їсть!
Love lives, love dies В пітьмі! Глуха!
It's no surprise Любов така:
Love begs, love pleads Дасть все й для всіх,
It's what I need А часом — ні…
💔 💔

15 вересня 2025

Догрáю шоу! (“The Show Must Go On” by Queen)

🎭 🎭
Empty spaces, Порожнеча —
what are we living for? Невже до цього йшло?
Abandoned places, Дочасна втеча,
I guess we know the score Рахунок на табло.
On and on Знов і знов…
Does anybody know Хтось відповідь знайшов —
what we are looking for? Що всіх нас тут звело?!
🎭 🎭
Another hero, Глядацький ідол
another mindless crime Безглузде зло зустрів
Behind the curtain, İ за куліси
in the pantomime Пішов за ним без слів.
Hold the line Оплески!..
Does anybody want Хто ще схотів би, щоб
to take it anymore? З ним це такóж було?!
🎭 🎭
The show must go on Догрáю шоу!
The show must go on, yeah Догрáю шоу! Вжеж!
Inside, my heart is breaking Хоч з болю серце рветься
My makeup may be flaking İ грим з обличчя ллється, —
But my smile still stays on Я сміюсь… Ще можу.
🎭 🎭
Whatever happens, Хай би що сталось,
I'll leave it all to chance Залишу все, як є:
Another heartache, Душевні рани,
another failed romance Звичайне і складне.
On and on Знов і знов…
Does anybody know Хтось відповідь знайшов —
what we are living for? Для чого живемо?!
🎭 🎭
I guess I'm learning Життєвий досвід:
I must be warmer now Добрішим стати б мав.
I'll soon be turning Невідворотний
'Round the corner now Жде мене фінал.
Outside, the dawn is breaking Надворі сонце сходить,
But inside in the dark, Я ж в темряві страждань
I'm aching to be free На дозвіл жду до гри.
🎭 🎭
The show must go on Догрáю шоу!
The show must go on, yeah, yeah         Догрáю шоу! Ну авжеж!
Ooh, inside, my heart is breaking İ хоч з болю серце рветься
My makeup may be flaking Та грим з обличчя ллється, —
But my smile still stays on Я сміюсь… Ще можу.
🎭 🎭
My soul is painted Мій світ барвистий,
like the wings of butterflies Як крило метелика.
Fairy tales of yesterday Чари із дитячих літ
will grow but never die Не переможе тьма!
I can fly, my friends Вище хмар мій злет!
🎭 🎭
The show must go on, eh Догрáю шоу! Вжеж!
The show must go on Догрáю шоу!
I'll face it with a grin Всміхаюсь що є сил!
I'm never giving in Я волі не згубив!
On with the show Продовжу шоу!
🎭 🎭
Ooh, I'll top the bill, Бо я щé живий,
I'll overkill Я надстійкий,
I have to find the will to carry on Я зможу сил знайти дограти знов
(On with the show, (Дограти шоу,
on with the show) дограти шоу)
Show Шоу!
(The show must go on) (Триває шоу!)
🎭 🎭

12 вересня 2025

Під дощем (“Purple Rain” by Prince)

🌧️ 🌧️
I never meant to cause you any sorrow Я геть не хтів тобі завдати горя.
I never meant to cause you any pain Я геть не хтів, тебе щоб мучив щем.
I only wanted, one time, to see you laughing         Я лиш хотів, щоб ти хоч мить всміхалась.
I only want to see you laughing Я лиш хотів, щоб ти сміялась
In the purple rain Під рясним дощем.
🌧️ 🌧️
Purple rain, purple rain Під дощем, під дощем.
Purple rain, purple rain Під дощем, під дощем.
Purple rain, purple rain Під дощем, під дощем.
I only want to see you bathing Я лиш хотів, щоб ти купалась
In the purple rain Під рясним дощем.
🌧️ 🌧️
I never wanted to be your weekend lover Я геть не хтів тобі буть за коханця.
I only wanted to be some kind of friend, hey А буть хотів тобі як приятель… авжеж.
Baby, I could never steal you from another Мила, я б тебе не викрав у обранця.
It's such a shame our friendship had to end Шкодá, що нашій дружбі вже кінець.
🌧️ 🌧️
Purple rain, purple rain Під дощем, під дощем.
Purple rain, purple rain Під дощем, під дощем.
Purple rain, purple rain Під дощем, під дощем.
I only want to see you underneath Я тільки й ждав, щоб став прозорим
the purple rain Одяг твій з дощем.
🌧️ 🌧️
Honey, I know, I know, I know Зоре, авжеж, авжеж, уже
times are changing Час на зміни,
It's time we all reach out for something new İ поведінку віднайти нову…
That means you, too Й не лиш мою…
You say you want a leader Ти кажеш: треба лідер.
But you can't seem to make up your mind Та щоб напевно — не знаєш ще.
I think you better close it Тож тему цю закриймо,
And let me guide you Й пішли гуляти…
To the purple rain Під рясним дощем.
🌧️ 🌧️
Purple rain, purple rain Під дощем, під дощем.
Purple rain, purple rain Під дощем, під дощем.
Wooo! Ну ж!
If you know what I'm singing about up here Як розумієш, про що цей мій спів, —
Come on, raise your hand Дай руку мені.
Purple rain, purple rain Під дощем, під дощем.
I only want to see you Я тільки і дивився б
Only want to see you Тільки і дивився б,
In the purple rain Як ти під дощем.
🌧️ 🌧️

10 вересня 2025

Пінк (“Pink” by Aerosmith)

🦩 🦩
Pink, it's my new obsession Пінк — нове з моїх бажань.
Yeah, pink, it's not even a question Вжеж, пінк — ліпший колір, без вагань.
Pink on the lips of your lover Пінк — на губах коханки теж,
'Cause pink is the love you discover Бо ж пінк — це любов, яку так ждеш.
🦩 🦩
Pink, as the bing on your cherry Пінк — це як вишня на торті.
Pink, 'cause you are so very Пінк — бо й личить в нім тобі.
Pink, it's the color of passion Пінк — це ж і колір пристрасті.
'Cause today it just goes with the fashion         Врешті решт, він подобається всім!
🦩 🦩
Pink, it was love at first sight Пінк — як любов з перших фраз.
Yeah, pink when I turn out the light Вжеж, пінк — вдвох у темряві час.
And pink gets me high as a kite Ще пінк ввись здійма, наче птах.
And I think Тож, гадаю,
everything is going to be all right що з нами будé усе гаразд, —
No matter what we do tonight Відтінку ж пінк і мій матрац…
🦩 🦩
You could be my flamingo Зву тебе я Фламінґо.
'Cause pink is the new kinda lingo Бо ж «пінк» — це новий, типу, жарґон.
Pink, like a deco umbrella Пінк, наче самогон-первак, —
Yeah, it's kink, Може, й хрінь,
but you don't ever tell her Та ж мені все рівно в смак.
Yeah Вжеж!
🦩 🦩
Pink, it was love at first sight Пінк — як любов з перших фраз.
Yeah, pink when I turn out the light Вжеж, пінк — вдвох у темряві час.
Yeah, pink gets me high as a kite Ще пінк ввись здійма, наче птах.
And I think Тож, гадаю,
everything is going to be all right що з нами будé усе гаразд, —
No matter what we do tonight Відтінку ж пінк і мій матрац…
🦩 🦩
I want to be your lover Я б коханцем став твоїм.
I want to wrap you in rubber Я б викупав тебе в борщі,
As pink as the sheets that we lay on Щоб пінк був і в тебе на лиці —
'Cause pink, it's my favorite crayon Бо ж пінк — мій любимий з олівців
Yeah Є!!
🦩 🦩
Pink, it was love at first sight Пінк — як любов з перших фраз.
Yeah! Pink when I turn out the light Ще пінк — вдвох у темряві час.
Yeah, pink, it's like red but not quite Вжеж, пінк — майже red, та не в нас.
And I think Тож, гадаю,
everything is going to be all right що з нами будé усе гаразд, —
No matter what we do tonight Відтінку ж пінк і мій матрац…
🦩 🦩

09 вересня 2025

Стукіт до райських врат (“Knockin' On Heavens Door” by Bryan Ferry)

🔰 🔰
Mama, take this badge off of me Мамо, мій шеврон візьми, —
I can't use it anymore В нім потреби вже не жду.
It's gettin' dark, too dark to see Смеркає надто швидко, і,
I feel like I'm knockin' on heaven's door Здається, я у райських врат стою.
🔰 🔰
Knock, knock, knockin' on heaven's door           Та намарно у них я б’ю —
Knock, knock, knockin' on heaven's door Не чекають на мене тут.
Knock, knock, knockin' on heaven's door Та намарно у браму б’ю —
Knock, knock, knockin' on heaven's door Не чекають на мене тут.
🔰 🔰
Mama, put my guns in the ground Мамо, мою зброю закопай, —
I can't shoot 'em anymore Більш нікого вже не вб’ю.
That long black cloud is comin' down Все ближче чорна хмара, та й,
I feel like I'm knockin' on heaven's door Здається, я у райських врат стою.
🔰 🔰
Knock, knock, knockin' on heaven's door Та намарно у них я б’ю —
Knock, knock, knockin' on heaven's door Не чекають на мене тут.
Knock, knock, knockin' on heaven's door Та намарно у браму б’ю —
Knock, knock, knockin' on heaven's door Не чекають на мене тут.
🔰 🔰
Mama, take this badge off of me Мамо, мій шеврон візьми, —
I can't use it anymore В нім потреби вже не жду.
It's gettin' dark, too dark to see Смеркає надто швидко, і,
I feel like I'm knockin' on heaven's door Здається, я у райських врат стою.
🔰 🔰
Knock, knock, knockin' on heaven's door Та намарно у них я б’ю —
Knock, knock, knockin' on heaven's door Не чекають на мене тут.
Knock, knock, knockin' on heaven's door Та намарно у браму б’ю —
Knock, knock, knockin' on heaven's door Не чекають на мене тут.
🔰 🔰
Mama, put my guns in the ground Мамо, мою зброю закопай, —
I can't shoot 'em anymore Більш нікого вже не вб’ю.
That long black cloud is comin' down Все ближче чорна хмара, та й,
I feel like I'm knockin' on heaven's door Здається, я у райських врат стою.
🔰 🔰
x7 x7
Knock, knock, knockin' on heaven's door Та намарно у браму б’ю —
Knock, knock, knockin' on heaven's door Не чекають на мене тут.
🔰 🔰